equotes.xyx

Joh goliyan chalate hai woh gaaliyan nahi dete

Copy Hindi Dialogue

Those who fire bullets, don't curse

Copy English Dialogue View & Share

Takleef humko ka takleef degi ... hum toh khud takleefon ko takleef de dete hai

Copy Hindi Dialogue

What pain can misery give me ... I myself give pain to the misery

Copy English Dialogue View & Share

Agar hum in kutton ke haath lag gaye ... toh yeh kutte hum mein kutte ki maut maar dalenge

Copy Hindi Dialogue

If these dogs catch us ... then these dogs will kill us like dogs

Copy English Dialogue View & Share

Raaz chahe pati ka ho ya patni ka ... agar usse dono ke beech khol diya jaye toh badapan hota hai ... aur chupaya jaye toh dokha hota hai

Copy Hindi Dialogue

Whether the secret is about the husband or the wife ... it is greatness if it opens up between them ... and it is betrayal if it is hidden

Copy English Dialogue View & Share

Bhare saawan mein reghistaan lagta hai ... yeh ghar mera khali makaan lagta hai

Copy Hindi Dialogue

In heavy rain it looks like a desert ... this home of mine looks only like a house

Copy English Dialogue View & Share

Jitni tumhari saal bhar ki kamai hai ... utne rupaiy ke surf aur sabun se ... meri haveli ke farsh dhoye jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Whatever you earn in a year ... powder and soap of that much amount is used ... to wash the floors of my mansion

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein jitne chahe dushman bana lena ... magar kabhi kisi ko apna dost nahi banana ... kyun ki dost ek aisa naag hai jis logon ko peekar jeeta hai ... ek din apna saara zehar us hi logon mein bhar deta hai

Copy Hindi Dialogue

Make as many enemies as you want in your life ... but don't make anyone as your friend ... because a friend is a snake ... who puts all his poison in the person who helps him to live

Copy English Dialogue View & Share

Din mein vaade karte hai, raat mein jagte hai ... darr yeh hai ke aapke iraade mujhe nek nahi lagte hai

Copy Hindi Dialogue

You make promises during the day and you stay awake during the night ... I don't think that you have good intentions

Copy English Dialogue View & Share

Aap log isse poochiye, iske dhadakte dil se poochiye ... zameen se poocho, aasman se poocho, hawaon se poocho, fizaon se poocho, andheron se poocho, ujalon se poocho, chaand se poocho, sitaron se poocho, aandhi se poocho, toofan se poocho ... mujhe se poocho, mere baap se poocho, isse poocho, iske baap se poocho, mere ghar ke char char cartoon se poocho ... arre main kehta hoon aur toh aur in pattiyon se poocho, in pattiyon ke peeche jalti hui battiyon se poocho, is bikhare hue kaleen se poocho, girre hue tambu se toote hue bamboo se poocho ... poocho us zarre zarre tinke tinke se kitna pyar kiya hai main ne isse?

Copy Hindi Dialogue

You people should ask her, ask her beating heart ... ask the ground, ask the sky, ask the wind, ask the atmosphere, ask the darkness, ask the brightness, ask the moon, ask the stars, ask the squall, ask the storm ... ask me, ask my father, ask her, ask her father, ask the four cartoons in my house ... infact I am saying that you should ask these leaves, ask the lights that are behind these leaves, ask this strewn carpet, ask this fallen shelter and broken bamboo ... ask every little thing and every drop how much have I loved her?

Copy English Dialogue View & Share

Yahan par garmi bahut zyada hai ... main apni AC BC DC car mein jaakar beheta hoon

Copy Hindi Dialogue

It is very hot here ... I'll go and sit in my AC BC DC car

Copy English Dialogue View & Share

Apna toh aaisa-hich hai ... lade bagair apun zero aur ladke apun hero

Copy Hindi Dialogue

I'm like this only ... without fighting I'm a zero and with fighting I'm a hero

Copy English Dialogue View & Share

Aksar log safar mein humsafar ban jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Often people become soulmates in a journey

Copy English Dialogue View & Share

I feel every day is a valentine day ... every hour is a valentine hour ... every minute is a valentine minute ... every second is a valentine second

Copy Hindi Dialogue

I feel every day is a valentine day ... every hour is a valentine hour ... every minute is a valentine minute ... every second is a valentine second

Copy English Dialogue View & Share

Is duniya ka har ladka bachkana hai, har ladki insecure hai aur hum sab real life mein cheezy hai

Copy Hindi Dialogue

Every guy in this world is childish, every girl is insecure and in real life we all are cheezy

Copy English Dialogue View & Share

I feel every day is a valentine day ... every hour is a valentine hour ... every minute is a valentine minute ... every second is a valentine second

Copy Hindi Dialogue

I feel every day is a valentine day ... every hour is a valentine hour ... every minute is a valentine minute ... every second is a valentine second

Copy English Dialogue View & Share

Maa duniya ek aaisi daulat hoti hai ... joh insaan ko sirf ke baar naseeb hoti hai

Copy Hindi Dialogue

A mother is one such wealth of this world ... which a person gets only once in his destiny

Copy English Dialogue View & Share

Gareeb ki kismat us par kuch dino ke liye meherbaan toh ho sakti hai ... magar hamesha ke liye savar nahi sakti

Copy Hindi Dialogue

The fate of a poor person can be friendly with him for a few days ... but not forever

Copy English Dialogue View & Share

Agar mere maa baap ko kuch hua na ... kaat daloonga

Copy Hindi Dialogue

If anything happens to my parents ... then I will cut you into pieces

Copy English Dialogue View & Share

Main har daur mein har nasal ke kaatil dekhe ... main mohabbat hoon meri umar badi hai yaaron

Copy Hindi Dialogue

I have seen all types of killers in every era ... but friends I am love and I have a long life

Copy English Dialogue View & Share

Aapne joh samjhaya meri samajh mein kuch nahi aaya ... kyun ki aapki joh samajh hai na meri samajh ki samajh se bahar hai

Copy Hindi Dialogue

Whatever you explained I didn't understand anything ... because your thoughts are beyond my understanding

Copy English Dialogue View & Share

Na rahega bambu, na rahega tambu ... na rahega tent, aur na hogi engagement

Copy Hindi Dialogue

Neither there will be a bamboo, nor there will be a shelter ... neither there will be a tent, nor there will be any engagement

Copy English Dialogue View & Share

Vishvas vaade ke daldal ki zameen par khadi dhue ki woh deewar hai ... jispe na toh koi insaan reh sakta hai aur naa hi koi sachai ki keel thok sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Trust is a wall of smoke that is standing on the ground of a bog of promise ... on which no person can stand and neither can anyone put a nail of truth on it

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah mazab-e-islam mein haraam hai suvar khana ... jis tarah hindu dharam mein paap hai gaye khana ... in sabse bada gunaah hai ... mard hokar kisi aurat ke jism ki kamai khana

Copy Hindi Dialogue

Just like eating a pig is sinful in the religion of Islam ... just like eat a cow is sinful in the religion of Hinduism ... a bigger crime than all of these is ... being a man and living of a woman's body

Copy English Dialogue View & Share

Aap jis school ki KG mein padh rahe hai na ... hum uske principal reh chuke hai

Copy Hindi Dialogue

The school in which you are studying Kindergarten ... I have been the principal of that school

Copy English Dialogue View & Share

Parbat bola main bada main bada main bada ... sar ooncha kiye sarhad par khada ... bakht bola tu kaise bada ... tere shikhar par toh bhagwan Shankar khada

Copy Hindi Dialogue

The mountain said I'm big ... I am standing with my head high on the border ... the devotee asked how are you big ... because Lord Shankar is standing on your peak

Copy English Dialogue View & Share

Tumhe insaanon se nahin ... paison se pyar hai

Copy Hindi Dialogue

You don't love humans ... you love money

Copy English Dialogue View & Share

Thoda sa muskurao toh tasveerein achi ho jaati hai ... har haal mein muskurate raho toh zindagi toh achi ho hi jayegi

Copy Hindi Dialogue

If you smile a little then photos come out good ... but if you always smile then life becomes good

Copy English Dialogue View & Share

Hamari ragon mein hamari maa ka doodh aur shudh Gangajal beh raha hai

Copy Hindi Dialogue

My mom's milk and the pure water from the river Ganga is flowing in my veins

Copy English Dialogue View & Share

Moongphali mein chilke aur laundiya mein nakhre na hote ... toh zindagi kitni aasaan hoti

Copy Hindi Dialogue

If groundnuts didn't have the skin and if women didn't have tantrums ... then how easy life would have been

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye sadhe huye tamatar ki phu-phundi waali chutney ... baasi kadhi ke baas marte huye besan ... zamane ke bighade huye fashion ... jaale huye aloo ki kaalak, keedhe pade huye paalak ... phitkari ki phitkar, auraton ki dhutkar ... dekh kaise khadi karta hoon main teri khaat aur kaise lagata hoon main teri vaat

Copy Hindi Dialogue

Hey you chutney made from rotten tomato ... stinking gram flour from a stinky curry ... disturbed fashion of the era ... blackness of a burnt potato, spinach with germs in it ... potassium in alum, cursed by women ... look what I do to you and how I screw you

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein bhale aadmi sirf do hai ... ek woh joh mar gaya aur doosra woh joh abhi pehda hi nahi hua

Copy Hindi Dialogue

There are only two good people in this world ... one who has died and second who has not yet been born

Copy English Dialogue View & Share

Haraam ki daulat, zabardasti ka pyar aur ganda badbudar khana ... in teeno ka ek hi hashar hona chahiye ... inhe uthakar kachre ke dabbe mein phek dena chahiye

Copy Hindi Dialogue

Unlawful wealth, forceful love and dirty stinky food ... these three things must be treated in one way only ... they must be picked up and thrown in a thrash can

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan ne aapko daulat toh zaroorat se zyada di hai ... magar dil dene mein thodi si kanjhoosi kar gaya

Copy Hindi Dialogue

God gave you wealth more than what you need ... but when it came to the heart he was a little stingy

Copy English Dialogue View & Share

Meri kamyaabi ke peeche ... tadbeer meri hai aur taqdeer meri maa ki hai

Copy Hindi Dialogue

Behind my success ... is my planning and my mother's luck

Copy English Dialogue View & Share

Meri maa ne kaha tha ... ki jab bhi koi buzurg tum par haath uthaye, toh uska jawab muskurakar dena

Copy Hindi Dialogue

My mom had said ... whenever an older person raises their hand on you, then reply to that with a smile

Copy English Dialogue View & Share

Sachchai ke liye koi bhi cheez chhodi ja sakti hai ... magar kisi bhi cheez ke liye sachchai ko chhoda nahi ja sakta

Copy Hindi Dialogue

You can give up anything for the truth ... but you can't give up the truth for anything

Copy English Dialogue View & Share

Aadmi ke paas taqat ke saath saath dimaag ka hona bahut zaroori hai ... aur jiske paas dono cheezein hoti hai usse kehte hai complete man

Copy Hindi Dialogue

It's very important for a man to have brains along with strength ... and the one who has both is called a complete man

Copy English Dialogue View & Share

Pyar chhal nahi ... tyag hai, tapasya hai, pooja hai, prarthana hai, ibaadat hai, ardaas hai

Copy Hindi Dialogue

Love is not cheating ... it is sacrifice, it is meditation, it is worship, it is a prayer, it is admiration, it is a request

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan toh hamesha bhagwan hi rehta hai ... uski har haal mein puja ki jati hai ... chahe woh apne bhakt ko sukh de yah dukh

Copy Hindi Dialogue

God always remains God ... he is worshiped no matter what ... whether he gives his devotee happiness or sadness

Copy English Dialogue View & Share

Main tumhe bada aadmi samajhta tha ... magar tum sirf amir nikle ... main tumhe apna bhai samjha ... magar tum sirf is shehar ke bhai nikle

Copy Hindi Dialogue

I considered you as a big person ... but you only proved to be rich ... I considered you as my brother ... but you turned out to be a rowdy person for this city

Copy English Dialogue View & Share

Besharam gende ki behaya khaal ... bina pancho ki chaupal

Copy Hindi Dialogue

You're like the ugly skin of a rowdy rhinoceros ... you're like a gathering without any knowledgeable men

Copy English Dialogue View & Share

Sone chandi ke bartano mein khana khane waala amir nahi hota hai ... aircondition caron mein ghoomne waala amir nahi hota hai ... aaise sangemarmar ke bunglay mein rehne waala amir nahi hota hai ... besaharon ko sahara dena waala amir hota hai ... rote hue ko hasane waala amir hota hai ... marne waala nahin, bachane waala amir hota hai

Copy Hindi Dialogue

The one who eats food in golden and silver plates is not a rich person ... the one who roams around in aircondition cars is not a rich person ... the one who lives in a bungalow made from marble is not a rich person ... one who helps the needful is a rich person ... one who makes a crying person laugh is a rich person ... the one who kills is not, the one who saves is a rich person

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ka koi insaan bura aadmi nahi hota ... koi aadmi apni maa ke pet se bura pehda nahi hota ... koi chor apni khushi se chori nahi karta ... koi daaku apni khushi se daaka nahi dalta ... koi tawaif apni khushi se apna jism nahi bechti ... waqt aur halaat insaan ko bura banne pe majboor kar dete hai

Copy Hindi Dialogue

No person in this world is an evil person ... no one is born evil from their mother's womb ... no thief steals with his own happiness ... no dacait robs with his own happiness ... no prostitute sells her body with her own happiness ... time and situation compel a person to become evil

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mein dara nahi jaata ... pyar mein toh kuch kara jaata hai

Copy Hindi Dialogue

One should not feel scared when in love ... one should actually do something when in love

Copy English Dialogue View & Share

Daal ke bataya nahi jaata ... aur bata ke daala nahi jaata

Copy Hindi Dialogue

Don't show it when you put it ... and don't put it when you show it

Copy English Dialogue View & Share

Aankhon ne kar diya kaam tamaam ... kya hai aap ka shubh naam?

Copy Hindi Dialogue

The eyes destroyed the work ... what is your good name?

Copy English Dialogue View & Share

Akal shakal ke chakkar mein, jurm na ho sangeen ... hum toh mast vanar hai, kabhi na ho gangeen

Copy Hindi Dialogue

I hope no serious crime is committed in running behind the mind and the face ... I'm a happy monkey who will never be sad

Copy English Dialogue View & Share

Besharam gende ki behaya khaal ... bina pancho ki chaupal

Copy Hindi Dialogue

You're like the ugly skin of a rowdy rhinoceros ... you're like a gathering without any knowledgeable men

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye sadhe huye unde ke double half-fry ... gumnaam shehar ke jhulte minar ... geele papad ki paidavar ... takle ki taal, kharbhuje ki khaal, bin batti ki dhaal ... maroonga ek kaan ke neeche, awaaz aayegi tere naak ke neeche ... badbudar chailay, phatte huye thayle, mailay guzelay ... teri yeh majhaal ki tu apun ke saath khele

Copy Hindi Dialogue

Hey you double half-fry of a stinking egg ... tower of an anonymous city ... product of a wet papadum ... head of a bald person, skin of a muskmelon, shield without a light ... I'll hit you one below your ear and the noise will come from below your nose ... you smelly thing, you torn bag, you dirty thing ... how dare you play with me

Copy English Dialogue View & Share

Yeh unnees reel ki film hai ... aage aage dekho hota hai kya

Copy Hindi Dialogue

This film has 19 reels ... keep watching what happens ahead

Copy English Dialogue View & Share

Chalo meri jaan ... chal kar lagayein pyar ki dukaan

Copy Hindi Dialogue

Let's go sweetheart ... let's go and open the shop of love

Copy English Dialogue View & Share

Kuch parinde aaise bhi hote hai joh halaat ke pinjre mein qaid toh hote hai magar majboor nahi hote ... unki baazuon mein itni taqat hoti hai ki woh pinjra samet udh jaate hai

Copy Hindi Dialogue

There are some birds who are locked in the cage of situation, but they are not helpless ... they have so much strength in their wings that they fly away with the cage itself

Copy English Dialogue View & Share

Heera banne se toh behtar hai ki patthar banoo ... tarasha jaonga toh devta kehlaonga

Copy Hindi Dialogue

It is better to become a stone rather than a diamond ... because atleast I will be worshiped if I get carved

Copy English Dialogue View & Share

Tumhe is baat ka koi haq na pahunchta ki police ki farz ki Ganga joh ki kanoon ki Gangotri se nikalti hai ... usse tum apni gandi aadaton ke gutter mein dal do

Copy Hindi Dialogue

You have no right to put into gutter of your bad habits ... the Ganga river of police duty which passes through the Gangotri town of law

Copy English Dialogue View & Share

Pehle toh kisi ko chhedo nahi ... aur koi tumko chhede toh usko chhodo nahi

Copy Hindi Dialogue

First don't bother anyone ... and if someone bothers you then don't leave them

Copy English Dialogue View & Share

Maine iske saath saat phere liye the ... magar yeh saat kadam bhi hamare saath nahi chal payi

Copy Hindi Dialogue

I have taken 7 seven roads around the marriage homa (fire ritual) with her ... but she could not walk 7 steps with me

Copy English Dialogue View & Share

Abhe sadhe huye aam ki gutli ... bagair chai ki ketli ... paan ki potli ... bagair aankh ki putli

Copy Hindi Dialogue

Hey you bunch of rotten mangoes ... kettle without any tea ... bag of betel leaves ... puppet without eyes

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya gham toh deti hai, lekin sharikh-e-gham nahi hoti ... aur is duniya mein kisi ke door jaane se na, mohabbat kam nahi hoti

Copy Hindi Dialogue

This world gives you sorrow, but it doesn't participate in that sorrow ... and in this world just by someone going far away, the love doesn't decrease

Copy English Dialogue View & Share

Bahut samajh samajhke samajh mein aaya hai ... ki pyar ko sirf pyar hi samajh sakta hai

Copy Hindi Dialogue

After thinking a lot I have understood that ... only love can understand love

Copy English Dialogue View & Share

Gareeb ki kismat us par kuch dino ke liye meherbaan toh ho sakti hai ... magar hamesha ke liye savar nahi sakti

Copy Hindi Dialogue

The fate of a poor person can be friendly with him for a few days ... but not forever

Copy English Dialogue View & Share

Pyar hum dono ne kiya ... magar tadapna sirf mere naseeb mein aaya

Copy Hindi Dialogue

We both fell in love ... but the suffering only came in my destiny

Copy English Dialogue View & Share

Main zindagi hoon toh Sona saansein ... main agar dil hoon toh Sona dhadkan ... main agar pyaas hoon toh Sona pani ... main agar phool hoon toh Sona khushboo ... main agar dard hoon toh Sona aaahhh

Copy Hindi Dialogue

If I'm life then Sona is breaths ... if I'm the heart then Sona is heartbeat ... if I'm thirst then Sona is water ... if I'm a flower then Sona is fragrance ... if I'm the pain then Sona is the cry

Copy English Dialogue View & Share

Tum kya apne aap ko Mughal-e-Azam, hum log ko Anarkali samajhta hai be ... kitna nacha raha hai?

Copy Hindi Dialogue

Do you think you are a royal king and we are salves ... how much are you making us dance?

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye kangaal bank se bhaagi hui jhooti chavani

Copy Hindi Dialogue

A you untrusted quarter of an empty bank

Copy English Dialogue View & Share

Sone chandi ke bartano mein khana khane waala amir nahi hota hai ... aircondition caron mein ghoomne waala amir nahi hota hai ... aaise sangemarmar ke bunglay mein rehne waala amir nahi hota hai ... besaharon ko sahara dena waala amir hota hai ... rote hue ko hasane waala amir hota hai ... marne waala nahin, bachane waala amir hota hai

Copy Hindi Dialogue

The one who eats food in golden and silver plates is not a rich person ... the one who roams around in aircondition cars is not a rich person ... the one who lives in a bungalow made from marble is not a rich person ... one who helps the needful is a rich person ... one who makes a crying person laugh is a rich person ... the one who kills is not, the one who saves is a rich person

Copy English Dialogue View & Share

Rajasthan mein oonth chalta hai par kisi ka jhoot nahi chalta

Copy Hindi Dialogue

A camel can survive in Rajasthan, but not a lie

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak swarg mein devta nahi hota ... swarg, swarg nahi hota hai

Copy Hindi Dialogue

Until there is no God in heaven ... heaven, it not heaven

Copy English Dialogue View & Share

Yeh cheating nahi hai ... yeh setting hai

Copy Hindi Dialogue

This is not cheating ... this is setting

Copy English Dialogue View & Share

Tumhe is baat ka koi haq na pahunchta ki police ki farz ki Ganga joh ki kanoon ki Gangotri se nikalti hai ... usse tum apni gandi aadaton ke gutter mein dal do

Copy Hindi Dialogue

You have no right to put into gutter of your bad habits ... the Ganga river of police duty which passes through the Gangotri town of law

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya ek bus stop hai aur ladki ek bus ... peeche bhaago toh saala chute jaati hai ... wahin khade raho samne se doosri aati hai

Copy Hindi Dialogue

This world is a bus stop and a girl is a bus ... if you run behind it then you will miss it ... and if you stay in the same place then another one will come from the front

Copy English Dialogue View & Share

Tum kya apne aap ko Mughal-e-Azam, hum log ko Anarkali samajhta hai be ... kitna nacha raha hai?

Copy Hindi Dialogue

Do you think you are a royal king and we are salves ... how much are you making us dance?

Copy English Dialogue View & Share

Tere baba ne kya diya mereku ... ek lota, ek thali, ek lungi woh bhi phateli, ek potti woh bhi hateli ... arre tu hamesha samajhti mujh ko kamina, hat ja kidhar hai meri Meena

Copy Hindi Dialogue

What has your father given me ... one mug, one plate, one loincloth and that to torn, one girl and that to crazy ... you have always considered me a rascal, move away now where is my Meena

Copy English Dialogue View & Share

Abhe shamshaan ke hone waale mehmaan

Copy Hindi Dialogue

A you upcoming guest of a mortuary

Copy English Dialogue View & Share

Tum ghadi ki keemat toh jaante ho ... magar waqt ki keemat nahi jaante

Copy Hindi Dialogue

You know the value of a watch ... but you don't know the value of time

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab bhi aaisi cheez hai ... koi gham mein peeta hai toh koi khushi mein ... magar main sharaab is liye peeyonga ... ki ab na gham raha na khushi

Copy Hindi Dialogue

Alcohol is such a thing that ... someone drinks in sorrow and someone drinks in happiness ... but I'll drink alcohol because ... now there is no sorrow and no happiness left for me

Copy English Dialogue View & Share

Jinka maal pakda jaata hai ... unki maut unki zindagi ko pakad leti hai

Copy Hindi Dialogue

Those who get their merchandise caught ... their death catches up to their life

Copy English Dialogue View & Share

Gas ke cylinder mein aur unke calendar mein ... dono mein aag hi aag hove hai

Copy Hindi Dialogue

A gas cylinder and his calendar ... they're both full of fire

Copy English Dialogue View & Share

Ho jaoge majboor tum bhi kuch is tarah ... Ranjhe ki mohabbat mein Laila thi jis tarah

Copy Hindi Dialogue

You'll get compelled in such a way ... just like how Laila was in the love of Ranjha

Copy English Dialogue View & Share

Abbe teri patni hai ki batate vade ki chutney hai ... jis tarah se chutney har thali mein batti rehti hai, har batate vade ko patti rehti hai ... us tarah se tumhari patni ka har station pe boyfriend hai yaar

Copy Hindi Dialogue

Is she your wife or the chutney with potato fritter ... just like the chutney keeps flowing in every plate and sticks to every potato fritter ... just like that your wife has a boyfriend on every station

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye sadhe huye unde ke double half-fry ... gumnaam shehar ke jhulte minar ... geele papad ki paidavar ... takle ki taal, kharbhuje ki khaal, bin batti ki dhaal ... maroonga ek kaan ke neeche, awaaz aayegi tere naak ke neeche ... badbudar chailay, phatte huye thayle, mailay guzelay ... teri yeh majhaal ki tu apun ke saath khele

Copy Hindi Dialogue

Hey you double half-fry of a stinking egg ... tower of an anonymous city ... product of a wet papadum ... head of a bald person, skin of a muskmelon, shield without a light ... I'll hit you one below your ear and the noise will come from below your nose ... you smelly thing, you torn bag, you dirty thing ... how dare you play with me

Copy English Dialogue View & Share

Tumhe is baat ka koi haq na pahunchta ki police ki farz ki Ganga joh ki kanoon ki Gangotri se nikalti hai ... usse tum apni gandi aadaton ke gutter mein dal do

Copy Hindi Dialogue

You have no right to put into gutter of your bad habits ... the Ganga river of police duty which passes through the Gangotri town of law

Copy English Dialogue View & Share

Ek ladki joh chhat se apne papa ko dhakel de, usse ka kehte hai batao? ... push-paa!

Copy Hindi Dialogue

What do you call a girl who pushes her father from the terrace? ... Pushpa!

Copy English Dialogue View & Share

Agar bhagwan bhi insaan se uski zindagi maange, toh insaan kabhi nahi dega ... is liye bhagwan bhi cheen kar hi leta hai

Copy Hindi Dialogue

Even if god asks man for his life, then man won't give ... that's why god also snatches that away from him

Copy English Dialogue View & Share

Agar mere bhai ke jism par itni si bhi kharash aayi na ... toh main tumhara aur tumhare bhaiyon ka woh haal karoonga ... ki poore shehar ki police tum logon ke mooh par thookna bhi pasand nahi karegi

Copy Hindi Dialogue

Even if a small scratch comes on my brothers body ... then I'll make such a condition of you and your brothers ... that the police of the entire city won't even like to spit on your face

Copy English Dialogue View & Share

Abhe sadhe huye aam ki gutli ... bagair chai ki ketli ... paan ki potli ... bagair aankh ki putli

Copy Hindi Dialogue

Hey you bunch of rotten mangoes ... kettle without any tea ... bag of betel leaves ... puppet without eyes

Copy English Dialogue View & Share

Joh log maaf kar dete hai na woh kabhi udhas nahi hote

Copy Hindi Dialogue

People who forgive never feel sad

Copy English Dialogue View & Share

Na saboot dhoondta hoon, na gawah dhoondta hoon ... mujrim nazar aa jaye toh chane ki tarah bhoonta hoon

Copy Hindi Dialogue

I don't search for evidence, neither do I search for a witness ... if I see a criminal, then I crush him like peanuts

Copy English Dialogue View & Share

Yeh India hai India ... yahan par aurat deewar se toh gir sakti hai ... magar apne mayaan se nahi

Copy Hindi Dialogue

This is India ... here a woman can fall from a wall ... but she cannot fall from her limits

Copy English Dialogue View & Share

Falak ko zid hai jahan bijliyan girane ki ... hum mein bhi zid hai wahin apna aashiyan banane ki

Copy Hindi Dialogue

Where the sky is stubborn to throw lightning ... even I'm stubborn to make my mansion over there

Copy English Dialogue View & Share

Aulad ki judai ka dard ... maut ke dard se bhi zyada hota hai

Copy Hindi Dialogue

The pain of separation from a child ... is much more than the pain of death

Copy English Dialogue View & Share

Jab logon ki bahaduri baanjh ho jaati hai ... tabhi Kapali jaise gunde pehda hote hai

Copy Hindi Dialogue

When the courage of people becomes sterile ... then goons like Kapali are born

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein agar kisi ne mere liye dua ki ho ... toh woh bhi tujhe lag jaye

Copy Hindi Dialogue

In life if anyone has prayed for me ... then that prayer also may come to you

Copy English Dialogue View & Share

Yeh India hai India ... yahan par aurat deewar se toh gir sakti hai ... magar apne mayaan se nahi

Copy Hindi Dialogue

This is India ... here a woman can fall from a wall ... but she cannot fall from her limits

Copy English Dialogue View & Share

Is duniya ke andar apne pyar ka gala ghontana bahut mushkil hai ... magar joh aadmi apun ko pyar karta hai ... uska dil todna bahut paap hai

Copy Hindi Dialogue

In this world it's very hard to squeeze the neck of your love ... but the one who loves us ... it's a very big sin to break their heart

Copy English Dialogue View & Share

Woh ek ko pakadti hai, doosre ko lipatti hai, teesre ko dekhti hai ... aur chauthe ko chedti hai

Copy Hindi Dialogue

She holds onto one, she hugs the second one, she looks at the third one ... and she teases the fourth one

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein bhale aadmi sirf do hai ... ek woh joh mar gaya aur doosra woh joh abhi pehda hi nahi hua

Copy Hindi Dialogue

There are only two good people in this world ... one who has died and second who has not yet been born

Copy English Dialogue View & Share

Maa duniya ek aaisi daulat hoti hai ... joh insaan ko sirf ke baar naseeb hoti hai

Copy Hindi Dialogue

A mother is one such wealth of this world ... which a person gets only once in his destiny

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye kangaal bank se bhaagi hui jhooti chavani

Copy Hindi Dialogue

A you untrusted quarter of an empty bank

Copy English Dialogue View & Share

Ek ladki joh chhat se apne papa ko dhakel de, usse ka kehte hai batao? ... push-paa!

Copy Hindi Dialogue

What do you call a girl who pushes her father from the terrace? ... Pushpa!

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye cold drink ke khali botal ke mudhe hue straw ... gissi hui Kolhapuri chappal!

Copy Hindi Dialogue

Hey you twisted straw of an empty cold drink bottle ... worn out Kolhapuri sandal!

Copy English Dialogue View & Share

Rajasthan mein oonth chalta hai par kisi ka jhoot nahi chalta

Copy Hindi Dialogue

A camel can survive in Rajasthan, but not a lie

Copy English Dialogue View & Share

Akal shakal ke chakkar mein, jurm na ho sangeen ... hum toh mast vanar hai, kabhi na ho gangeen

Copy Hindi Dialogue

I hope no serious crime is committed in running behind the mind and the face ... I'm a happy monkey who will never be sad

Copy English Dialogue View & Share

Tere baba ne kya diya mereku ... ek lota, ek thali, ek lungi woh bhi phateli, ek potti woh bhi hateli ... arre tu hamesha samajhti mujh ko kamina, hat ja kidhar hai meri Meena

Copy Hindi Dialogue

What has your father given me ... one mug, one plate, one loincloth and that to torn, one girl and that to crazy ... you have always considered me a rascal, move away now where is my Meena

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ladkiyan bhi na yaar sab samajhti hai ... par pata nahi hum ladkon ko kya samajhti hai

Copy Hindi Dialogue

These girls understand everything ... but I don't know what do they think, what we boys are

Copy English Dialogue View & Share

Oh paaji tussi kamaal ho, tussi great ho ... oh tussi toop ho toop, tussi zindagi di hope ho hope

Copy Hindi Dialogue

Oh brother you are wonderful, you are great ... you are a tank, you are the hope of life

Copy English Dialogue View & Share

Maa duniya ek aaisi daulat hoti hai ... joh insaan ko sirf ke baar naseeb hoti hai

Copy Hindi Dialogue

A mother is one such wealth of this world ... which a person gets only once in his destiny

Copy English Dialogue View & Share

Jhoot ke haathon se khodi gayi kabar mein sachchai dafnayi nahi jayegi

Copy Hindi Dialogue

Truth will not be buried in a grave which is dug by the hands of a lie

Copy English Dialogue View & Share

Kispe kare yakeen, kisse kare gilla ... mere naseeb ne mera yeh haal kar diya

Copy Hindi Dialogue

Whom to believe, whom should I complain ... my destiny has created this condition of mine

Copy English Dialogue View & Share

Classical song aur staff ki maang ... sun'na chahiye

Copy Hindi Dialogue

Classical songs and the demands of your staff ... you should always listen to them

Copy English Dialogue View & Share

Chehra dil ka aaina hota hai

Copy Hindi Dialogue

The face is the mirror of the heart

Copy English Dialogue View & Share

Har woh kadam joh kanoon todne ke liye aage badega ... main usse apahij kar doonga

Copy Hindi Dialogue

Every step that comes forward to break the law ... I will make that step handicapped

Copy English Dialogue View & Share

Aulad ki judai ka dard ... maut ke dard se bhi zyada hota hai

Copy Hindi Dialogue

The pain of separation from a child ... is much more than the pain of death

Copy English Dialogue View & Share

Aap toh ja rahi hai magar main aapki zindagi mein bhudape ki tarah aaonga ... joh ek baar aata hai aur uske baad aata hi jaata hai

Copy Hindi Dialogue

You are going but I'll come in your life like old age ... which once it comes then after that it keeps on coming

Copy English Dialogue View & Share

Zaat duniya mein sirf do tarah ki hoti hai ... ek woh joh aasoon peeta hai, ek woh joh khoon peeta hai ... ek woh joh insaaniyat ko aabad karta hai, ek woh joh insaaniyat ko barbaad karta hai

Copy Hindi Dialogue

There are only two types of caste in the world ... one that drinks the tears, and other that drinks the blood ... one that flourishes humanity, and other that destroys humanity

Copy English Dialogue View & Share

Meri maa ne kaha tha ... ki jab bhi koi buzurg tum par haath uthaye, toh uska jawab muskurakar dena

Copy Hindi Dialogue

My mom had said ... whenever an older person raises their hand on you, then reply to that with a smile

Copy English Dialogue View & Share

Jinka maal pakda jaata hai ... unki maut unki zindagi ko pakad leti hai

Copy Hindi Dialogue

Those who get their merchandise caught ... their death catches up to their life

Copy English Dialogue View & Share

Jab zindagi mein pehli baar koi kisi ko I love you bolta hai na ... kya lagta hai ... aaisa lagta hai ki ek bottle daru aang ke andar ghus gaya ho ... aur daru bhi aaisa jis mein mithaas bhi hai aur nasha bhi

Copy Hindi Dialogue

When someone says I love you to someone for the first time ... then it feels so good ... it feels as if a bottle of alcohol has entered in the body ... and that kind of alcohol in which there is sweetness and intoxication as well

Copy English Dialogue View & Share

Yeh India hai India ... yahan par aurat deewar se toh gir sakti hai ... magar apne mayaan se nahi

Copy Hindi Dialogue

This is India ... here a woman can fall from a wall ... but she cannot fall from her limits

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya gham toh deti hai, lekin sharikh-e-gham nahi hoti ... aur is duniya mein kisi ke door jaane se na, mohabbat kam nahi hoti

Copy Hindi Dialogue

This world gives you sorrow, but it doesn't participate in that sorrow ... and in this world just by someone going far away, the love doesn't decrease

Copy English Dialogue View & Share

Style marna mera kaam ... kyun ki Rajinikanth mera naam

Copy Hindi Dialogue

It's my job to be in style ... because Rajinikanth is my name

Copy English Dialogue View & Share

Naye pati patni jahan bhi akele ho ... usse apna bedroom bana lete hai

Copy Hindi Dialogue

Wherever a recently married husband and wife are alone ... they make their bedroom out there

Copy English Dialogue View & Share

Yeh andhere mein hazaar volt ke jhatke kyun de rahi ho? ... mere dil mein na jaane kaise kaise bulb jal uthe

Copy Hindi Dialogue

Why are you giving thousand volt shocks in the dark? ... I'm not sure what different kinds of bulbs are lighting up in my heart

Copy English Dialogue View & Share

Apna toh aaisa-hich hai ... lade bagair apun zero aur ladke apun hero

Copy Hindi Dialogue

I'm like this only ... without fighting I'm a zero and with fighting I'm a hero

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab bhi aaisi cheez hai ... koi gham mein peeta hai toh koi khushi mein ... magar main sharaab is liye peeyonga ... ki ab na gham raha na khushi

Copy Hindi Dialogue

Alcohol is such a thing that ... someone drinks in sorrow and someone drinks in happiness ... but I'll drink alcohol because ... now there is no sorrow and no happiness left for me

Copy English Dialogue View & Share

Tu bola main bada main bada main bada ... sara shehar mere lafde mein pada ... main poochon tu kaika bada ... tu toh ladki dene ke liye mere peeche pada

Copy Hindi Dialogue

You are saying that you're big ... but the whole city is behind my craziness ... so let me ask how are you big ... because you are behind me to give your girl

Copy English Dialogue View & Share

If you take bath in ghar ka bathroom ... ghar ki izzat ghar ke andhar ... if you take bath in nadi khulam-khula ... ghar ki izzat on road

Copy Hindi Dialogue

If you take a bath in the bathroom of the house ... then the honour of the house stays within the house ... but if you take a bath in the river openly ... then the honour of the house comes on the road

Copy English Dialogue View & Share

Bazaar mein behti tawaif aur aapke kanoon ke rakhwaalon mein koi fark nahi hai ... fark hai toh sirf itna, ki woh apna jism bechti hai aur yeh apna imaan

Copy Hindi Dialogue

There is no difference between a prostitute sitting in the market and your people who protect the law ... and if there is a difference then it is only that, she sells her body and they sell their dignity

Copy English Dialogue View & Share

Woh shaadi hi kya teri dawat nahi jis mein ... aur woh aag hi kya teri soorat nahi jis mein

Copy Hindi Dialogue

What good is a wedding that doesn't invite you for the feast ... and what good is the fire that doesn't have your face in it

Copy English Dialogue View & Share

Gundon ka rakhail kabhi gareebon ka rakhwaala nahi ban sakta

Copy Hindi Dialogue

A mistress of goons can never be the protector of the poor

Copy English Dialogue View & Share

Sach toh yahi hai Sir ... ki aaj kal log sach darr darr kar hi bolte hain

Copy Hindi Dialogue

Sir the truth is that ... today people are scared to say the truth

Copy English Dialogue View & Share

Agar hum in kutton ke haath lag gaye ... toh yeh kutte hum mein kutte ki maut maar dalenge

Copy Hindi Dialogue

If these dogs catch us ... then these dogs will kill us like dogs

Copy English Dialogue View & Share

Aulad ki judai ka dard ... maut ke dard se bhi zyada hota hai

Copy Hindi Dialogue

The pain of separation from a child ... is much more than the pain of death

Copy English Dialogue View & Share

Sachchai ke liye kisi bhi cheez ko kurbaan kiya ja sakta hai ... magar kisi bhi cheez ke liye sachchai ko kurbaan nahin kiya ja sakta

Copy Hindi Dialogue

For the truth anything can be sacrificed ... but not for anything can the truth be sacrificed

Copy English Dialogue View & Share

Love marriage mein aadmi khud apni marzi se kuaye ke andhar jaata hai ... arranged marriage mein aadmi ka pura khandaan usko kuaye ke andhar dhakel deta hai ... lekin jaata toh kuaye mein hi hai

Copy Hindi Dialogue

In love marriage a man goes into the well at his own wish ... in arranged marriage the man's full family throws him into the well ... but no matter what the man goes in the well

Copy English Dialogue View & Share

Mere nasson mein khoon ke saath saath barood bhi behta hai ... aur aaj tujhe is barood ke dhamake bhi sunne padenge

Copy Hindi Dialogue

Gunpowder also flows in my veins along with blood ... and today you'll have to hear the blasts of this gunpowder

Copy English Dialogue View & Share

Agar tu ghar mein chupa raha toh chuhe ki maut maara jayega ... aur agar bahar nikal aaya toh geedar ki maut ... bol tujhe kaunsi maut chahiye?

Copy Hindi Dialogue

If you hide inside the house then you'll die a mouse's death ... and if you come out then you'll die a jackal's death ... which death do you want?

Copy English Dialogue View & Share

Mujhko lambi umar ki dua na do ... jitni ghuzri nagawar ghuzri

Copy Hindi Dialogue

Don't give me the blessing of a long life ... whatever time I have lived it has been unpleasant

Copy English Dialogue View & Share

Mohabaat ka dard bada jaan leva hota hai

Copy Hindi Dialogue

The pain of love can take one's life

Copy English Dialogue View & Share

Zara hum mein bhi batting karne do yaar ... taki hum bhi batayein ki ball stadium ke bahar kaise jata hai

Copy Hindi Dialogue

Let me also bat please ... so that even I can show how the ball goes out of the stadium

Copy English Dialogue View & Share

Ladka ladki bhaagkar gale milte hai, toh milne de ... slow motion hone de, sunset hone de, gaane bajhte hai toh bajhne de ... main toh kehta hoon ki dono puppy lete hai toh lene de

Copy Hindi Dialogue

If a boy and a girl run and hug each other, then let them do it ... let there be slow motion, let there be a sunset, if songs are playing then let them play ... infact I'm saying if they are kissing then let them do it

Copy English Dialogue View & Share

Ek tanhai doosre tanhai ka saath deti hai

Copy Hindi Dialogue

One loneliness always supports another loneliness

Copy English Dialogue View & Share

Bachon ke liye toy aur jawan ke liye enjoy ... must hai

Copy Hindi Dialogue

Toys for kids and enjoyment for a young person ... both are a must

Copy English Dialogue View & Share

Kya kadardano se yeh mehfil khali hai ... na kahin seeti na kahin taali hai

Copy Hindi Dialogue

Doesn't this gathering have people who appreciate ... because I can't hear whistles or clapping

Copy English Dialogue View & Share

Unke mujhpar itne ehsaan hai ... ki agar main apni chamdi ka joota banakar bhi unhe pehnata ... toh bhi kam hota

Copy Hindi Dialogue

I owe him big time ... that even if I make a shoe from my skin and give it to him ... then to it will be less

Copy English Dialogue View & Share

Pehle toh kisi ko chhedo nahi ... aur koi tumko chhede toh usko chhodo nahi

Copy Hindi Dialogue

First don't bother anyone ... and if someone bothers you then don't leave them

Copy English Dialogue View & Share

America jis galeban mein phool daalta hai ... Russia jis galeban mein haar daalta hai ... tumne us galeban pe haath daala?

Copy Hindi Dialogue

The neck on which America puts flowers ... the neck on which Russia puts a garland ... you put your hands on that neck?

Copy English Dialogue View & Share

I don't know what is this funda ... once my heart was so thanda ... jab paas aayi yeh hottie ... now love is god, I am uska banda

Copy Hindi Dialogue

I don't know what is this fundamental ... as once my heart was so cold ... but when this hottie came close to me ... since then love is god and I am her man

Copy English Dialogue View & Share

Gharon ki khidki ho, parde ho ya gate ho ... ya phir shaadi ki date ho ... maare se pooche sivay fix nahi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Be it the windows, curtains or the gate of this house ... or even if it's the wedding date ... nothing can be decided without asking me

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi byah woh rishta hota hai jisse uparwaala aasman mein tay karta hai ... aur duniya waale sirf rasme poori karte hai

Copy Hindi Dialogue

Marriage is that relationship which god decides in the sky ... and people of the world simply fulfill the customs

Copy English Dialogue View & Share

Har koi yahi toh chahta hai meri tarah ... ki uski zindagi mein koi ek aaisa aaye joh ussi ke liye soche, ussi ke sapne dekhe, ussi ke liye jeeye aur dua kare

Copy Hindi Dialogue

Everyone wants this just like me ... that someone should come in their life who thinks for them, dreams about them, lives for them and prays for them

Copy English Dialogue View & Share

Classical song aur staff ki maang ... sun'na chahiye

Copy Hindi Dialogue

Classical songs and the demands of your staff ... you should always listen to them

Copy English Dialogue View & Share

Bahut hi jald is sadak par joh sabse bada bangla hoga woh Raj Malhotra ka hoga ... jis building mein tumhara office hai, uske top floor ke upar joh sabsa bada office hoga woh Raj Malhotra ka hoga ... aur joh signal par sabse badi gaadi rukegi woh Raj Malhotra ki hogi ... aur tum toh achchi tarah se jaante ho ki Raj Malhotra main hoon

Copy Hindi Dialogue

Very soon the biggest bungalow on this street will be Raj Malhotra's ... the building in which your office is there, the biggest office that will be there on its top floor will be Raj Malhotra's ... the biggest car that will stop on the signal will be Raj Malhotra's ... and you know it very well that I'm Raj Malhotra

Copy English Dialogue View & Share

Aap jis school ki KG mein padh rahe hai na ... hum uske principal reh chuke hai

Copy Hindi Dialogue

The school in which you are studying Kindergarten ... I have been the principal of that school

Copy English Dialogue View & Share

Pyar hum dono ne kiya ... magar tadapna sirf mere naseeb mein aaya

Copy Hindi Dialogue

We both fell in love ... but the suffering only came in my destiny

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya jhoot ke paiyon par chalne waali woh gaadi hai ... jis mein petrol ki jagah gareebon ke armaan jalte hai

Copy Hindi Dialogue

This world is a car that runs on the wheels of lies ... which burns the hopes of the poor people rather than petrol

Copy English Dialogue View & Share

Joh log waqt ke dhaare mein kagaz ki naav ki tarah beh jaate hai ... unhe ek mamuli si lehar bhi dooba deti hai

Copy Hindi Dialogue

Those who flow away like a paper boat in the stream of time ... they get drowned even with a small wave

Copy English Dialogue View & Share

Court ka ghar mein deri hai ... magar Bandra aur Andheri nahi

Copy Hindi Dialogue

Delays are there in a court house ... but it doesn't have Bandra and Andheri in it

Copy English Dialogue View & Share

Gaon ki shudh hawa khai hai maine, cigarette ha dhuan nahi ... faulad ka seena hai mera, haddiyon ka pinjra nahi

Copy Hindi Dialogue

I've taken in fresh air of the village and not the smoke from a cigarette ... my body is made from steel and it's not a cage of bones

Copy English Dialogue View & Share

Apna toh aaisa-hich hai ... lade bagair apun zero aur ladke apun hero

Copy Hindi Dialogue

I'm like this only ... without fighting I'm a zero and with fighting I'm a hero

Copy English Dialogue View & Share

Is boyfriend ko usne pehle se bhi zyada lift diya aur pehle se bhi zyada bada gift diya

Copy Hindi Dialogue

She has giving this boyfriend more lift and a much bigger gift than the previous one

Copy English Dialogue View & Share

Agar tu ghar mein chupa raha toh chuhe ki maut maara jayega ... aur agar bahar nikal aaya toh geedar ki maut ... bol tujhe kaunsi maut chahiye?

Copy Hindi Dialogue

If you hide inside the house then you'll die a mouse's death ... and if you come out then you'll die a jackal's death ... which death do you want?

Copy English Dialogue View & Share

Umar aur mohabbat ka toh choli daman ka saath hove hai ... umar rangeen ho jave hai toh mohabbat namkeen ho jave hai

Copy Hindi Dialogue

Age and love are companions of each other ... when age becomes more colourful then love becomes more beautiful

Copy English Dialogue View & Share

Jitni tumhari saal bhar ki kamai hai ... utne rupaiy ke surf aur sabun se ... meri haveli ke farsh dhoye jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Whatever you earn in a year ... powder and soap of that much amount is used ... to wash the floors of my mansion

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya gham toh deti hai, lekin sharikh-e-gham nahi hoti ... aur is duniya mein kisi ke door jaane se na, mohabbat kam nahi hoti

Copy Hindi Dialogue

This world gives you sorrow, but it doesn't participate in that sorrow ... and in this world just by someone going far away, the love doesn't decrease

Copy English Dialogue View & Share

Main zindagi hoon toh Sona saansein ... main agar dil hoon toh Sona dhadkan ... main agar pyaas hoon toh Sona pani ... main agar phool hoon toh Sona khushboo ... main agar dard hoon toh Sona aaahhh

Copy Hindi Dialogue

If I'm life then Sona is breaths ... if I'm the heart then Sona is heartbeat ... if I'm thirst then Sona is water ... if I'm a flower then Sona is fragrance ... if I'm the pain then Sona is the cry

Copy English Dialogue View & Share

Tu bola main bada main bada main bada ... sara shehar mere lafde mein pada ... main poochon tu kaika bada ... tu toh ladki dene ke liye mere peeche pada

Copy Hindi Dialogue

You are saying that you're big ... but the whole city is behind my craziness ... so let me ask how are you big ... because you are behind me to give your girl

Copy English Dialogue View & Share

Maine kya kya sapne dekhe the ... byah karke honeymoon karne Switzerland jaonga ... lekin ab toh zindagi mein na switzer hai, na land hai, na honey hai, na moon hai

Copy Hindi Dialogue

I had dreamt that ... after getting married I'll go to Switzerland for a honeymoon ... but now in my life there is no switzer, there is no land, there is no honey, there is no moon

Copy English Dialogue View & Share

Priya jab assi saal ki ho jayegi na ... I promise you main tab bhi usko itna hi pyar karoonga ... dhoop mein iska chashma banuga, baarish mein iska chaata ... kyun ki pyar ke sivah mujhko kuch nahi aata

Copy Hindi Dialogue

When Priya will become 80 years old ... I promise you even then I'll love her as much as I do today ... in the sun I'll become her sunglasses, in the rain I'll become her umbrella ... because other than love I don't know anything else

Copy English Dialogue View & Share

Raaz chahe pati ka ho ya patni ka ... agar usse dono ke beech khol diya jaye toh badapan hota hai ... aur chupaya jaye toh dokha hota hai

Copy Hindi Dialogue

Whether the secret is about the husband or the wife ... it is greatness if it opens up between them ... and it is betrayal if it is hidden

Copy English Dialogue View & Share

Har woh kadam joh kanoon todne ke liye aage badega ... main usse apahij kar doonga

Copy Hindi Dialogue

Every step that comes forward to break the law ... I will make that step handicapped

Copy English Dialogue View & Share

Tareef toh us khuda ki hai jisne yeh jahan banaya ... jisne aapko ladki waala aur hum mein ladke waala banaya

Copy Hindi Dialogue

Let's praise the lord who has created this world ... and who has made you on the brides side and us on the grooms side

Copy English Dialogue View & Share

Haath unhi ke jalte hai joh aag bhujane ki koshish karte hai ... aag jalane waalon ke haath kabhi nahi jalte

Copy Hindi Dialogue

Only the people who try to eliminate the fire burn their hands ... the people who start the fire never burn their hands

Copy English Dialogue View & Share

Court ka ghar mein deri hai ... magar Bandra aur Andheri nahi

Copy Hindi Dialogue

Delays are there in a court house ... but it doesn't have Bandra and Andheri in it

Copy English Dialogue View & Share

Achchi soorat bhi kya buri shai hai ... jisne daali buri nazar daali

Copy Hindi Dialogue

A good looking face is also a bad thing ... whoever looks at it, looks with an evil eye

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ka koi insaan bura aadmi nahi hota ... koi aadmi apni maa ke pet se bura pehda nahi hota ... koi chor apni khushi se chori nahi karta ... koi daaku apni khushi se daaka nahi dalta ... koi tawaif apni khushi se apna jism nahi bechti ... waqt aur halaat insaan ko bura banne pe majboor kar dete hai

Copy Hindi Dialogue

No person in this world is an evil person ... no one is born evil from their mother's womb ... no thief steals with his own happiness ... no dacait robs with his own happiness ... no prostitute sells her body with her own happiness ... time and situation compel a person to become evil

Copy English Dialogue View & Share

Jaan chahe janwar ki ho ya insaan ki ... jaan, jaan hoti hai ... khoon chahe janwar ka gire ya aadmi ka ... dard dono ko ek sa hota hai

Copy Hindi Dialogue

Whether it is the life of an animal or a human ... a life is a life ... whether the blood shed is of an animal or a human ... both go through the same kind of pain

Copy English Dialogue View & Share

Agar bhagwan bhi insaan se uski zindagi maange, toh insaan kabhi nahi dega ... is liye bhagwan bhi cheen kar hi leta hai

Copy Hindi Dialogue

Even if god asks man for his life, then man won't give ... that's why god also snatches that away from him

Copy English Dialogue View & Share

Aankhen hai toh dekh le, nahi khulega gate ... aur bahut bookha pyasa hai, toh kahin aur jaake kha chocolate

Copy Hindi Dialogue

If you have eyes then see that this gate won't open ... and if you are hungry and thirsty a lot, then go somewhere else and eat a chocolate

Copy English Dialogue View & Share

Ummeed ka diya toh zindagi ka diya bujhne ke baad hi bujhta hai

Copy Hindi Dialogue

The lamp of hope only blows out after the lamp of life blows out

Copy English Dialogue View & Share

Uparwaale ki lathi mein awaaz nahi hoti

Copy Hindi Dialogue

Gods nightstick is silent

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ke rachaita Brahma ne har insaan ka bhagya likhkar hi usse is duniya mein bheja hai ... sukh aur dukh uske zaroori ang hai ... is baat ko samajhkar joh jeeye us hi ka naam zindagi hai

Copy Hindi Dialogue

Lord Brahma has written the destiny of every person that comes in this world ... happiness and sadness are important parts of it ... and those who understand that and live, know the real definition of life

Copy English Dialogue View & Share

Main tumhare jism ko vardi ki jagah zakhmon ka libaaz pehna doonga ... aur phir tum dard se itna tadpoge ke uske baad maut ko bhi chakhoge toh yahi kahoge ke ... maaza nahi aaya

Copy Hindi Dialogue

Instead of this uniform I'll put the attire of wounds on your body ... and then you'll flutter so much with pain that after that even if you taste death, then you'll say ... it wasn't fun

Copy English Dialogue View & Share

Yeh teen cheezein kaafi khatarnak hoti hai ... kaala coat, safed coat aur petticoat ... pata nahi kitne ghus gaye

Copy Hindi Dialogue

These three things are very dangerous ... black coat of lawyers, white coat of doctors and petticoat ... who knows how many people have been lost in them

Copy English Dialogue View & Share

Agar mere maa baap ko kuch hua na ... kaat daloonga

Copy Hindi Dialogue

If anything happens to my parents ... then I will cut you into pieces

Copy English Dialogue View & Share

Joh jee nahi sakta hai tumhare without ... uspe tumko itna hai doubt

Copy Hindi Dialogue

Someone you cannot live without you ... you are doubting that person

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal ke yug mein har cheez ke daam bhad gaye hai ... magar aadmi ki nazar mein insaaniyat ke daam ghat gaye hai

Copy Hindi Dialogue

In today's age the price of everything has gone up ... but the price of humanity in the eyes of a person has dropped

Copy English Dialogue View & Share

Chand biwiyan drawing room mein pade hue us TV ki tarah hoti hai ... unko jab on karo purana program chal raha hota hai ... tum toh internet ho ... jab on karta hoon, ek nayi site dikhai deti hai

Copy Hindi Dialogue

Few wives are like the TV sitting in the drawing room ... whenever you turn them on they are playing some old program ... but you're the internet ... whenever I turn you on, I see a new site

Copy English Dialogue View & Share

We all start from zero ... take a right decision ... be a hero

Copy Hindi Dialogue

We all start from zero ... take a right decision ... be a hero

Copy English Dialogue View & Share

Yeh bhashan nahi yeh meri warning hai ... aur meri warning tumhare is cigarette case ke upar likhi hui warning ki tarah nahi ... jisse tum bhoolkar cigarette ke kash lagaya karte ho ... meri warning kanoon ke kitaab ke us full stop ki tarah hai ... jiske baad kuch bhi karne ya sochne ki jagah nahi bachti

Copy Hindi Dialogue

This is not a speech, it's my warning ... and my warning is not like the warning that is written on your cigarette case ... which you forget and smoke the cigarette away ... my warning is like the full stop in the book of law ... after which there is no room left to do or think anything

Copy English Dialogue View & Share

Pehle paisa insaan ke haath ki mail hua karta tha ... aur aaj insaan ke haath mail mein paisa dhoondte hai

Copy Hindi Dialogue

First money used to be the dirt on a man's hand ... and now the hands of humans try to find money in dirt

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mera ghar hai, bus stand mera adda hai, jab mann kare aa jana, Raju mera naam hai ... aur pyar se log mujhe bulate hain ... coolie no. 1

Copy Hindi Dialogue

The world is my house, the bus stand is my joint, come whenever you want, my name is Raju ... and with love people call me ... coolie no. 1

Copy English Dialogue View & Share

Tum log barsaat ke un kaale badalon ki tarah ho joh ekkhatta ho jaye toh suraj ko bhi dhak dete hai ... lekin kataye baarish ho jaye, dhuaan ho jaoge ... suraj toh yahin rahega

Copy Hindi Dialogue

You guys are like the group of dark clouds that assemble together and hide the sun ... but if it rains, then you guys run away ... and the sun remains in its place

Copy English Dialogue View & Share

Mujhko lambi umar ki dua na do ... jitni ghuzri nagawar ghuzri

Copy Hindi Dialogue

Don't give me the blessing of a long life ... whatever time I have lived it has been unpleasant

Copy English Dialogue View & Share

Mohabaat ka dard bada jaan leva hota hai

Copy Hindi Dialogue

The pain of love can take one's life

Copy English Dialogue View & Share

Yahan par garmi bahut zyada hai ... main apni AC BC DC car mein jaakar beheta hoon

Copy Hindi Dialogue

It is very hot here ... I'll go and sit in my AC BC DC car

Copy English Dialogue View & Share

Madamji ko jeetne chale hai Dev Pratap ... saath hai Sanjeevani, khatam karenge paap

Copy Hindi Dialogue

Dev Pratap has left to win madam ... Sanjeevani is with him, and they'll finish the evil

Copy English Dialogue View & Share

Tum log suno-gay ... toh hairan ho jao-gay ... pata nahi kya socho-gay ... kya samajho-gay ... aur mere liye kya kaho-gay

Copy Hindi Dialogue

When you guys will hear about me ... then you will be surprised ... I wonder what will you think ... what will you interpret ... and what will you say about me

Copy English Dialogue View & Share

Manne erotic kahani aur sharmati jawani ... ghani bhave hai

Copy Hindi Dialogue

When it comes to erotic stories and shyness in youth ... I like them a lot

Copy English Dialogue View & Share

Jab shehar ki taqdeer harami ho jaati hai ... tab Kapali jaisa ek haramzada pehda hota hai

Copy Hindi Dialogue

When the destiny of a city goes bad ... then a bastard like Kapali is born

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mera ghar hai, bus stand mera adda hai, jab mann kare aa jana, Raju mera naam hai ... aur pyar se log mujhe bulate hain ... coolie no. 1

Copy Hindi Dialogue

The world is my house, the bus stand is my joint, come whenever you want, my name is Raju ... and with love people call me ... coolie no. 1

Copy English Dialogue View & Share

Naag bola main bada main bada ... Shiv Shankar ke gale mein pada ... bakht bola tu kaise bada ... tere phan pe toh Kanhaiya khada

Copy Hindi Dialogue

The snake said I'm big ... while he was on the neck of Lord Shiva ... the devotee asked how are you big ... because Lord Krishna is standing on your head

Copy English Dialogue View & Share

Bahut hi jald is sadak par joh sabse bada bangla hoga woh Raj Malhotra ka hoga ... jis building mein tumhara office hai, uske top floor ke upar joh sabsa bada office hoga woh Raj Malhotra ka hoga ... aur joh signal par sabse badi gaadi rukegi woh Raj Malhotra ki hogi ... aur tum toh achchi tarah se jaante ho ki Raj Malhotra main hoon

Copy Hindi Dialogue

Very soon the biggest bungalow on this street will be Raj Malhotra's ... the building in which your office is there, the biggest office that will be there on its top floor will be Raj Malhotra's ... the biggest car that will stop on the signal will be Raj Malhotra's ... and you know it very well that I'm Raj Malhotra

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi byah woh rishta hota hai jisse uparwaala aasman mein tay karta hai ... aur duniya waale sirf rasme poori karte hai

Copy Hindi Dialogue

Marriage is that relationship which god decides in the sky ... and people of the world simply fulfill the customs

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye cold drink ke khali botal ke mudhe hue straw ... gissi hui Kolhapuri chappal!

Copy Hindi Dialogue

Hey you twisted straw of an empty cold drink bottle ... worn out Kolhapuri sandal!

Copy English Dialogue View & Share

Tum jaisi biwiyan old case ho jaati na ... toh itna bhadakne lagti ... showcase mein rakhne layak nahi rehti

Copy Hindi Dialogue

When wife's like you become an old case ... then they get so angry that ... they don't even remain in a condition to be kept in the showcase

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye cold drink ke khali botal ke mudhe hue straw ... gissi hui Kolhapuri chappal!

Copy Hindi Dialogue

Hey you twisted straw of an empty cold drink bottle ... worn out Kolhapuri sandal!

Copy English Dialogue View & Share

Is sansar mein koi kisi ka malik nahi aur koi kisi ka naukar nahi ... sabka malik ek hai woh upar waala ... hum sab ussi ke naukar hai

Copy Hindi Dialogue

In this world no one is a boss of anyone and no one is a servant of anyone ... there is only one boss, the God ... and we all are his servants

Copy English Dialogue View & Share

Mohabbat ko samajhna hai agar toh dariya mein kuda kar ... kyun ki kinare pe ukhudu bahetne se andaaz-e-toofan nahi hota

Copy Hindi Dialogue

If you want to understand love then get in the ocean ... because you cannot get the sense of the storm by sitting on the shore

Copy English Dialogue View & Share

Agar hum mile toh hamara muqaddar ... aur na mile toh hamari taqdeer

Copy Hindi Dialogue

If we meet then it's our destiny ... and if we don't then that's our fate

Copy English Dialogue View & Share

Abhe shamshaan ke hone waale mehmaan

Copy Hindi Dialogue

A you upcoming guest of a mortuary

Copy English Dialogue View & Share

Ravan bola main bada main bada main bada ... Navagraha mere singhasan ke neeche pada ... bakht bola tu kaika bada ... tu toh che mahina Bali ki kankh mein pada

Copy Hindi Dialogue

Ravan said I'm big ... the nine planets are below my throne ... the devotee asked how are you big ... you were lying for six months in the armpit of (king) Bali

Copy English Dialogue View & Share

Madamji ko jeetne chale hai Dev Pratap ... saath hai Sanjeevani, khatam karenge paap

Copy Hindi Dialogue

Dev Pratap has left to win madam ... Sanjeevani is with him, and they'll finish the evil

Copy English Dialogue View & Share

Jaan chahe janwar ki ho ya insaan ki ... jaan, jaan hoti hai ... khoon chahe janwar ka gire ya aadmi ka ... dard dono ko ek sa hota hai

Copy Hindi Dialogue

Whether it is the life of an animal or a human ... a life is a life ... whether the blood shed is of an animal or a human ... both go through the same kind of pain

Copy English Dialogue View & Share

Hospital mein chloroform ki jagah agar tere kapde soongah diye ja na ... toh patient coma mein chala jayega

Copy Hindi Dialogue

In the hospital instead of chloroform if we use your clothes to smell ... then the patient will go in coma

Copy English Dialogue View & Share

Har modh pe mile jaate hai humdard hazaron ... shayad meri basti mein adakaar bahut hai

Copy Hindi Dialogue

At every turn I found thousands of people who share my pain ... may there are a lot of actors in my colony

Copy English Dialogue View & Share

Aapki nazaron mein paisa pyar aur bhagwan dono se bada hai ... aap samajhte hai joh madhurta paison mein hai woh Sharda ke sitar mein, Vishnu ke shank mein nahi ... aap samajhte hai joh sundarta paison mein hai woh Rati ki surat mein nahi, swarg ki jhanki mein nahi ... paise mein joh pavitatra hai woh Ganga ke pani mein nahi, Savitri ke daman mein nahi ... paise mein joh taqat hai woh maa ke aashirwad mein nahi, devtaon ke zubaan mein nahi ... satya, shiv, sundar sab paisa hai ... jiske paas paisa hai woh raja aur jiske paas paisa nahi woh Raju?

Copy Hindi Dialogue

In your eyes money is bigger than love and god ... you think that the sweetness that exists in money, doesn't exists in the sitar of Sharda and the shell of Vishnu ... you think that the beauty that exists in money, doesn't exists in the face of Rati and in the glimpse of heaven ... the purity that exists in money, doesn't exists in the water of Ganges (river) and in the lap of Savitri ... the power that exists in money, doesn't exists in the blessing of a mother and in the words of gods ... and that money is truth, god and everything ... the one who has money is a king and the one who doesn't have money is Raju?

Copy English Dialogue View & Share

Galati se galati ho gayi

Copy Hindi Dialogue

By mistake this mistake happened

Copy English Dialogue View & Share

Mohabbat ko samajhna hai agar toh dariya mein kuda kar ... kyun ki kinare pe ukhudu bahetne se andaaz-e-toofan nahi hota

Copy Hindi Dialogue

If you want to understand love then get in the ocean ... because you cannot get the sense of the storm by sitting on the shore

Copy English Dialogue View & Share

Maharaja woh nahi hota jiske sar par taj aur pairon ke neeche makhmal ho ... maharaja woh hota hai jiske dil mein apno ke liye pyar aur baazuon mein unki raksha karne ki taqat ho

Copy Hindi Dialogue

A king is not someone who has a crown on his head and velvet under his feet ... a king is someone who has the love in his heart for his dear ones and the strength in his hands to protect them

Copy English Dialogue View & Share

Yeh baatein bekaar ki nahin ... intezaar ki hain, ikraar ki hain, methe methe pyar ki hain

Copy Hindi Dialogue

These talks are not a waste ... they are of waiting, they are of acceptance, they are of sweet sweet love

Copy English Dialogue View & Share

Paal le koi rog nadan zindagi ke vaaste ... sirf sehat ke sahare zindagi katti nahi

Copy Hindi Dialogue

Build some bad habits for this silly life ... life cannot be completed only with good health

Copy English Dialogue View & Share

Tu jaaye toh woh aaye ... woh aaye toh ho jaaye

Copy Hindi Dialogue

When you go then she'll come ... when she'll come then that will happen

Copy English Dialogue View & Share

Meri kamyaabi ke peeche ... tadbeer meri hai aur taqdeer meri maa ki hai

Copy Hindi Dialogue

Behind my success ... is my planning and my mother's luck

Copy English Dialogue View & Share

Agar mere bhai ke jism par itni si bhi kharash aayi na ... toh main tumhara aur tumhare bhaiyon ka woh haal karoonga ... ki poore shehar ki police tum logon ke mooh par thookna bhi pasand nahi karegi

Copy Hindi Dialogue

Even if a small scratch comes on my brothers body ... then I'll make such a condition of you and your brothers ... that the police of the entire city won't even like to spit on your face

Copy English Dialogue View & Share

Sabak wafaa ka sikhaya bhi ja nahi sakta ... joh seekh lo toh bhulaya bhi ja nahi sakta .. yeh haseen dard dil mein chupaya bhi ja nahi sakta ... aur koi pooche toh bataya bhi ja nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

The lesson of loyalty cannot be taught ... if you learn it then you can't forget it ... this beautiful pain can't be hidden in the heart ... and if anyone asks then it can't be told either

Copy English Dialogue View & Share

Is chor bazaar mein aake apne ho gaye vare nyare ... apun akhiyon se goli maare

Copy Hindi Dialogue

By coming to this thief market I've become rich ... and I shoot bullets from my eyes

Copy English Dialogue View & Share

Pyar chhal nahi ... tyag hai, tapasya hai, pooja hai, prarthana hai, ibaadat hai, ardaas hai

Copy Hindi Dialogue

Love is not cheating ... it is sacrifice, it is meditation, it is worship, it is a prayer, it is admiration, it is a request

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein bada aadmi banne ka sapna maine dekha hai ... usse saakar karne ke liye joh keemat chukani padegi woh bhi main hi chukaonga

Copy Hindi Dialogue

I'm the one who has dreamt about becoming a big person in life ... and hence I'll be the one who pays the price that is needed to fulfill that dream

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mein dara nahi jaata ... pyar mein toh kuch kara jaata hai

Copy Hindi Dialogue

One should not feel scared when in love ... one should actually do something when in love

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya jhoot ke paiyon par chalne waali woh gaadi hai ... jis mein petrol ki jagah gareebon ke armaan jalte hai

Copy Hindi Dialogue

This world is a car that runs on the wheels of lies ... which burns the hopes of the poor people rather than petrol

Copy English Dialogue View & Share

Bazaar mein behti tawaif aur aapke kanoon ke rakhwaalon mein koi fark nahi hai ... fark hai toh sirf itna, ki woh apna jism bechti hai aur yeh apna imaan

Copy Hindi Dialogue

There is no difference between a prostitute sitting in the market and your people who protect the law ... and if there is a difference then it is only that, she sells her body and they sell their dignity

Copy English Dialogue View & Share

Mujhko lambi umar ki dua na do ... jitni ghuzri nagawar ghuzri

Copy Hindi Dialogue

Don't give me the blessing of a long life ... whatever time I have lived it has been unpleasant

Copy English Dialogue View & Share

Gham se khali nahi jism ka kona koi ... hum rahe na rahe, hum pe mat rona koi

Copy Hindi Dialogue

No corner of my body is without sadness ... whether I live or not, don't cry for me

Copy English Dialogue View & Share

Hamari ragon mein hamari maa ka doodh aur shudh Gangajal beh raha hai

Copy Hindi Dialogue

My mom's milk and the pure water from the river Ganga is flowing in my veins

Copy English Dialogue View & Share

Yeh cheating nahi hai ... yeh setting hai

Copy Hindi Dialogue

This is not cheating ... this is setting

Copy English Dialogue View & Share

Laundiya ko ghumana ho, jeb mein haath daalo note nikal aata hai ... laundiya ko gol-gappa khilana ho, jeb mein haath daalo note nikal aayega ... laundiya ko cinema dikhana ho, jeb mein haath daalo ... kya nikal aata hai? ... (note) ... lekin jab jeb phatti hogi, us mein haath daloge toh kya nikaloge ... ghanta!

Copy Hindi Dialogue

When you want to go out with a girl, just put your hand in the pocket and money comes out ... if you want to treat a girl with a snack, just put your hand in the pocket and money comes out ... if you want to watch a movie with a girl, just put your hand in the pocket ... and what comes out? ... (money) ... but if your pocket is torn, what will you remove using your hand ... nothing!

Copy English Dialogue View & Share

Is desh ki mitti ke ghar kahi baar toote hain ... magar is desh ki mitti ka mard kabhi nahin toota hai

Copy Hindi Dialogue

Houses made from the soil of this country have broken many a times ... but man made from the soil of this country has never broken

Copy English Dialogue View & Share

Mera dushman toh paida hote hi phas jaate hai

Copy Hindi Dialogue

My enemies are in problem right from the moment they are born

Copy English Dialogue View & Share

Abbe teri patni hai ki batate vade ki chutney hai ... jis tarah se chutney har thali mein batti rehti hai, har batate vade ko patti rehti hai ... us tarah se tumhari patni ka har station pe boyfriend hai yaar

Copy Hindi Dialogue

Is she your wife or the chutney with potato fritter ... just like the chutney keeps flowing in every plate and sticks to every potato fritter ... just like that your wife has a boyfriend on every station

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tak mujhe tum jaisi koi ladki dikhi hi nahi ... dikhi hai toh mili hi nahi ... mili nahi toh baat bani hi nahi ... baat bani nahi toh baat aage badhi hi nahi ... isliye main zindagi mein peeche reh gaya

Copy Hindi Dialogue

Till today I have not seen a girl like you ... if seen then I've never met ... if I've never met then the point is never made ... if the point is never made then the point has never moved ahead ... that's why I was left behind in life

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah mazab-e-islam mein haraam hai suvar khana ... jis tarah hindu dharam mein paap hai gaye khana ... in sabse bada gunaah hai ... mard hokar kisi aurat ke jism ki kamai khana

Copy Hindi Dialogue

Just like eating a pig is sinful in the religion of Islam ... just like eat a cow is sinful in the religion of Hinduism ... a bigger crime than all of these is ... being a man and living of a woman's body

Copy English Dialogue View & Share

Dekh is panje ko ... desh bhakti, wafaadari, khuddari, sachai aur mardaangi ka yeh panja agar bhoole se tere thopde par pada na ... toh teri bateesi bahar nikal jayegi

Copy Hindi Dialogue

Look at this hand ... if you get punched in the face even by mistake by this hand of patriotism, honesty, self respect, truth and manliness ... then your teeth will fall out

Copy English Dialogue View & Share

Laundiya ko ghumana ho, jeb mein haath daalo note nikal aata hai ... laundiya ko gol-gappa khilana ho, jeb mein haath daalo note nikal aayega ... laundiya ko cinema dikhana ho, jeb mein haath daalo ... kya nikal aata hai? ... (note) ... lekin jab jeb phatti hogi, us mein haath daloge toh kya nikaloge ... ghanta!

Copy Hindi Dialogue

When you want to go out with a girl, just put your hand in the pocket and money comes out ... if you want to treat a girl with a snack, just put your hand in the pocket and money comes out ... if you want to watch a movie with a girl, just put your hand in the pocket ... and what comes out? ... (money) ... but if your pocket is torn, what will you remove using your hand ... nothing!

Copy English Dialogue View & Share

Na saboot dhoondta hoon, na gawah dhoondta hoon ... mujrim nazar aa jaye toh chane ki tarah bhoonta hoon

Copy Hindi Dialogue

I don't search for evidence, neither do I search for a witness ... if I see a criminal, then I crush him like peanuts

Copy English Dialogue View & Share

Aankhen hai toh dekh le, nahi khulega gate ... aur bahut bookha pyasa hai, toh kahin aur jaake kha chocolate

Copy Hindi Dialogue

If you have eyes then see that this gate won't open ... and if you are hungry and thirsty a lot, then go somewhere else and eat a chocolate

Copy English Dialogue View & Share

Hum pehle mulaqat karte hai ... phir pyar ki barsaat karte hai, phoolon ki barsaat karte hai ... uske baad hum mukka laat karte hai

Copy Hindi Dialogue

First I meet with a person ... then I shower him with love, shower him with flowers ... and then I punch and kick him

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein gareeb pehda hona koi jurm nahi, koi paap nahi ... magar gareeb marna sabse bada jurm hai, sabse bada paap hai

Copy Hindi Dialogue

Being born poor in this world is not a crime, not a sin ... but to die poor is the biggest crime, the biggest sin

Copy English Dialogue View & Share

Jab maine apne dil mein rehne waalon ke jaane ka afsoos nahin kiya ... toh ghar se jaane waalon ki parvah kya karoonga

Copy Hindi Dialogue

When I don't repent for people living in my heart leaving ... then why will I care for people leaving the house

Copy English Dialogue View & Share

Mera farz is vardi ka mohtaj nahi hai ... yeh vardi toh mehaz ek mayaan hai jis mein main apne farz ki talwar mehfooz rakhta hoon

Copy Hindi Dialogue

My duty is not dependent on my police uniform ... this uniform is just a scabbard in which I keep the sword of my duty secured

Copy English Dialogue View & Share

Aapki nazaron mein paisa pyar aur bhagwan dono se bada hai ... aap samajhte hai joh madhurta paison mein hai woh Sharda ke sitar mein, Vishnu ke shank mein nahi ... aap samajhte hai joh sundarta paison mein hai woh Rati ki surat mein nahi, swarg ki jhanki mein nahi ... paise mein joh pavitatra hai woh Ganga ke pani mein nahi, Savitri ke daman mein nahi ... paise mein joh taqat hai woh maa ke aashirwad mein nahi, devtaon ke zubaan mein nahi ... satya, shiv, sundar sab paisa hai ... jiske paas paisa hai woh raja aur jiske paas paisa nahi woh Raju?

Copy Hindi Dialogue

In your eyes money is bigger than love and god ... you think that the sweetness that exists in money, doesn't exists in the sitar of Sharda and the shell of Vishnu ... you think that the beauty that exists in money, doesn't exists in the face of Rati and in the glimpse of heaven ... the purity that exists in money, doesn't exists in the water of Ganges (river) and in the lap of Savitri ... the power that exists in money, doesn't exists in the blessing of a mother and in the words of gods ... and that money is truth, god and everything ... the one who has money is a king and the one who doesn't have money is Raju?

Copy English Dialogue View & Share

Bheek maange se aadmi zaleel aur zaar hota hai ... aur nikal jaye jis phool se khushbo, woh phool bekaar hota hai

Copy Hindi Dialogue

By begging a person becomes humiliated and shameful ... and the flower which has lost its fragrance, that flower is useless

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke zamaane mein andhere ke saath saath shaitan sadak par utar aata hai

Copy Hindi Dialogue

In today's time a devil comes on the road with darkness

Copy English Dialogue View & Share

Collar hilaonga toh dollar girega ... kamar hilaonga toh rupaya girega

Copy Hindi Dialogue

If I shake my collar then dollars will drop ... if I shake my waist then rupees will fall

Copy English Dialogue View & Share

Is desh ki mitti ke ghar kahi baar toote hain ... magar is desh ki mitti ka mard kabhi nahin toota hai

Copy Hindi Dialogue

Houses made from the soil of this country have broken many a times ... but man made from the soil of this country has never broken

Copy English Dialogue View & Share

Akal shakal ke chakkar mein, jurm na ho sangeen ... hum toh mast vanar hai, kabhi na ho gangeen

Copy Hindi Dialogue

I hope no serious crime is committed in running behind the mind and the face ... I'm a happy monkey who will never be sad

Copy English Dialogue View & Share

Kuch parinde aaise bhi hote hai joh halaat ke pinjre mein qaid toh hote hai magar majboor nahi hote ... unki baazuon mein itni taqat hoti hai ki woh pinjra samet udh jaate hai

Copy Hindi Dialogue

There are some birds who are locked in the cage of situation, but they are not helpless ... they have so much strength in their wings that they fly away with the cage itself

Copy English Dialogue View & Share

Amiron ke gharon ki deewaron mein roshni aane ke liye bahut si khidkiyan hoti hai ... magar gareeb ke ghar mein toh roshni tabhi aati hai ... jab us bechare ke ghar ki deewar girti hai

Copy Hindi Dialogue

The houses of the rich people have a lot of windows for light to come in ... but the house of a poor man gets light only when ... a wall of his house falls

Copy English Dialogue View & Share

Hospital mein chloroform ki jagah agar tere kapde soongah diye ja na ... toh patient coma mein chala jayega

Copy Hindi Dialogue

In the hospital instead of chloroform if we use your clothes to smell ... then the patient will go in coma

Copy English Dialogue View & Share

Gaon ki shudh hawa khai hai maine, cigarette ha dhuan nahi ... faulad ka seena hai mera, haddiyon ka pinjra nahi

Copy Hindi Dialogue

I've taken in fresh air of the village and not the smoke from a cigarette ... my body is made from steel and it's not a cage of bones

Copy English Dialogue View & Share

Is sansar mein koi kisi ka malik nahi aur koi kisi ka naukar nahi ... sabka malik ek hai woh upar waala ... hum sab ussi ke naukar hai

Copy Hindi Dialogue

In this world no one is a boss of anyone and no one is a servant of anyone ... there is only one boss, the God ... and we all are his servants

Copy English Dialogue View & Share

Vishvas vaade ke daldal ki zameen par khadi dhue ki woh deewar hai ... jispe na toh koi insaan reh sakta hai aur naa hi koi sachai ki keel thok sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Trust is a wall of smoke that is standing on the ground of a bog of promise ... on which no person can stand and neither can anyone put a nail of truth on it

Copy English Dialogue View & Share

Amiron ke gharon ki deewaron mein roshni aane ke liye bahut si khidkiyan hoti hai ... magar gareeb ke ghar mein toh roshni tabhi aati hai ... jab us bechare ke ghar ki deewar girti hai

Copy Hindi Dialogue

The houses of the rich people have a lot of windows for light to come in ... but the house of a poor man gets light only when ... a wall of his house falls

Copy English Dialogue View & Share

Daal mein kaala ho ya garam masala ... kahan chup gaya hai saala?

Copy Hindi Dialogue

I don't care whether the lentil soup has black pepper or a mixture of spices in it ... I want to know where the hell is he hiding?

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein agar kisi ne mere liye dua ki ho ... toh woh bhi tujhe lag jaye

Copy Hindi Dialogue

In life if anyone has prayed for me ... then that prayer also may come to you

Copy English Dialogue View & Share

Ummeed ka diya toh zindagi ka diya bujhne ke baad hi bujhta hai

Copy Hindi Dialogue

The lamp of hope only blows out after the lamp of life blows out

Copy English Dialogue View & Share

Abhe kabab mein haddi ... chhed wali chaddi

Copy Hindi Dialogue

You're like a bone in the flesh ... and you're like an underwear with a hole

Copy English Dialogue View & Share

Bahut soch samajh kar samajh samajh kar samajhdari ke saath hum dono milke duniya ko kuch aaisa samjhayenge ... ke soch samajh kar samajh samajh kar samajhdari ke saath duniya bhi yeh samajh jayegi ... ke soch samajh kar samajh samajh kar samajhdari ke saath hum dono ki samajhdari saath saath chal rahi hai ... aur soch samajh kar samajh samajh kar samajhdari ke saath hum dono ko joh bahut pehle kar dena chahiye tha ... woh soch samajh kar samajh samajh kar samajhdari ke saath hum dono ne baad mein kiya ... magar kiya zaroor ... samajh rahi hai na main kya samjhana chah raha hoon?

Copy Hindi Dialogue

After thinking a lot, understanding and with wisdom we two will make the world understand ... that after thinking, understanding and with wisdom this world will also understand ... that after thinking, understanding and with wisdom our mutual understanding is walking together ... and that after thinking, understanding and with wisdom what we two should have done long time back ... that after thinking, understanding and with wisdom was done by us later ... but it was done ... you are understanding right what I am trying to say?

Copy English Dialogue View & Share

Main tere pyar mein kya kya na bana Meena ... kabhi bana kutta, kabhi kamina

Copy Hindi Dialogue

Meena, what not did I become in your love ... sometimes a dog, sometimes a scoundrel

Copy English Dialogue View & Share

Chalo meri jaan ... chal kar lagayein pyar ki dukaan

Copy Hindi Dialogue

Let's go sweetheart ... let's go and open the shop of love

Copy English Dialogue View & Share

Sari zindagi kai tasveerein seene se lagayi rakhi ... kabhi khud ki tasveer yaad nahi rakhi

Copy Hindi Dialogue

All my life I kept a lot of pictures close to my heart ... but I never remembered my own picture

Copy English Dialogue View & Share

Chai, cigarette, cheroot, beedi, paan, zarda, tambaku, brandy, whiskey yah rum ... in sab cheezo ke paale hi nahi maine gham

Copy Hindi Dialogue

Tea, cigarette, cigar, beedi, betel leaf, snuff, tobacco, brandy, whiskey or rum ... I have stayed away from all these

Copy English Dialogue View & Share

Priya jab assi saal ki ho jayegi na ... I promise you main tab bhi usko itna hi pyar karoonga ... dhoop mein iska chashma banuga, baarish mein iska chaata ... kyun ki pyar ke sivah mujhko kuch nahi aata

Copy Hindi Dialogue

When Priya will become 80 years old ... I promise you even then I'll love her as much as I do today ... in the sun I'll become her sunglasses, in the rain I'll become her umbrella ... because other than love I don't know anything else

Copy English Dialogue View & Share

Priya jab assi saal ki ho jayegi na ... I promise you main tab bhi usko itna hi pyar karoonga ... dhoop mein iska chashma banuga, baarish mein iska chaata ... kyun ki pyar ke sivah mujhko kuch nahi aata

Copy Hindi Dialogue

When Priya will become 80 years old ... I promise you even then I'll love her as much as I do today ... in the sun I'll become her sunglasses, in the rain I'll become her umbrella ... because other than love I don't know anything else

Copy English Dialogue View & Share

Umar toh kasrat karne ki hoti hai ... hasrat karne ki nahi hoti hai ... aazmana hai toh ab bhi aazma sakti hai ... aur shamma jab tak bhujti nahi aag laga sakti hai

Copy Hindi Dialogue

Age has limitations on exercise ... it doesn't have limitations on desires ... if you want, you can even test me out now ... and until a flame extinguishes, it can start a fire

Copy English Dialogue View & Share

Nazaron ke ojhal bhai aur pardesi ki lugaai ... kabhi bhi bhigad sakte hai

Copy Hindi Dialogue

A brother who's stays away from your eyes and the wife of a foreigner ... can become naughty anytime

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ek khoobsurat phool ki tarah hoti hai ... jiski khushboo ko sirf mehsoos kiya ja sakta hai ... magar usse kuchla ya masla nahi ja sakta

Copy Hindi Dialogue

A woman is like a beautiful flower ... whose fragrance can only be felt ... but it can't be destroyed or smashed

Copy English Dialogue View & Share

Moongphali mein chilke aur laundiya mein nakhre na hote ... toh zindagi kitni aasaan hoti

Copy Hindi Dialogue

If groundnuts didn't have the skin and if women didn't have tantrums ... then how easy life would have been

Copy English Dialogue View & Share

Dekh is panje ko ... desh bhakti, wafaadari, khuddari, sachai aur mardaangi ka yeh panja agar bhoole se tere thopde par pada na ... toh teri bateesi bahar nikal jayegi

Copy Hindi Dialogue

Look at this hand ... if you get punched in the face even by mistake by this hand of patriotism, honesty, self respect, truth and manliness ... then your teeth will fall out

Copy English Dialogue View & Share

Tum log suno-gay ... toh hairan ho jao-gay ... pata nahi kya socho-gay ... kya samajho-gay ... aur mere liye kya kaho-gay

Copy Hindi Dialogue

When you guys will hear about me ... then you will be surprised ... I wonder what will you think ... what will you interpret ... and what will you say about me

Copy English Dialogue View & Share

Jaan chahe janwar ki ho ya insaan ki ... jaan, jaan hoti hai ... khoon chahe janwar ka gire ya aadmi ka ... dard dono ko ek sa hota hai

Copy Hindi Dialogue

Whether it is the life of an animal or a human ... a life is a life ... whether the blood shed is of an animal or a human ... both go through the same kind of pain

Copy English Dialogue View & Share

Laundiya ko ghumana ho, jeb mein haath daalo note nikal aata hai ... laundiya ko gol-gappa khilana ho, jeb mein haath daalo note nikal aayega ... laundiya ko cinema dikhana ho, jeb mein haath daalo ... kya nikal aata hai? ... (note) ... lekin jab jeb phatti hogi, us mein haath daloge toh kya nikaloge ... ghanta!

Copy Hindi Dialogue

When you want to go out with a girl, just put your hand in the pocket and money comes out ... if you want to treat a girl with a snack, just put your hand in the pocket and money comes out ... if you want to watch a movie with a girl, just put your hand in the pocket ... and what comes out? ... (money) ... but if your pocket is torn, what will you remove using your hand ... nothing!

Copy English Dialogue View & Share

Meri maa ne kaha tha ... ki jab bhi koi buzurg tum par haath uthaye, toh uska jawab muskurakar dena

Copy Hindi Dialogue

My mom had said ... whenever an older person raises their hand on you, then reply to that with a smile

Copy English Dialogue View & Share

Jab maine apne dil mein rehne waalon ke jaane ka afsoos nahin kiya ... toh ghar se jaane waalon ki parvah kya karoonga

Copy Hindi Dialogue

When I don't repent for people living in my heart leaving ... then why will I care for people leaving the house

Copy English Dialogue View & Share

Naam pooche se pehle diaper toh pehan lo ... saaf kya tumhara baap karega

Copy Hindi Dialogue

Wear a diaper before you ask my name ... otherwise who's going to clean, will it be your dad

Copy English Dialogue View & Share

Jinka maal pakda jaata hai ... unki maut unki zindagi ko pakad leti hai

Copy Hindi Dialogue

Those who get their merchandise caught ... their death catches up to their life

Copy English Dialogue View & Share

Main har daur mein har nasal ke kaatil dekhe ... main mohabbat hoon meri umar badi hai yaaron

Copy Hindi Dialogue

I have seen all types of killers in every era ... but friends I am love and I have a long life

Copy English Dialogue View & Share

Meri kamyaabi ke peeche ... tadbeer meri hai aur taqdeer meri maa ki hai

Copy Hindi Dialogue

Behind my success ... is my planning and my mother's luck

Copy English Dialogue View & Share

Daal mein kaala ho ya garam masala ... kahan chup gaya hai saala?

Copy Hindi Dialogue

I don't care whether the lentil soup has black pepper or a mixture of spices in it ... I want to know where the hell is he hiding?

Copy English Dialogue View & Share

Naag bola main bada main bada ... Shiv Shankar ke gale mein pada ... bakht bola tu kaise bada ... tere phan pe toh Kanhaiya khada

Copy Hindi Dialogue

The snake said I'm big ... while he was on the neck of Lord Shiva ... the devotee asked how are you big ... because Lord Krishna is standing on your head

Copy English Dialogue View & Share

Sachchai ke liye koi bhi cheez chhodi ja sakti hai ... magar kisi bhi cheez ke liye sachchai ko chhoda nahi ja sakta

Copy Hindi Dialogue

You can give up anything for the truth ... but you can't give up the truth for anything

Copy English Dialogue View & Share

Yeh post bahut hi badi hai ... kyun ki yeh management aur staff ke beech ki kadi hai

Copy Hindi Dialogue

This post is very big ... because it's the link between management and staff

Copy English Dialogue View & Share

Gham se khali nahi jism ka kona koi ... hum rahe na rahe, hum pe mat rona koi

Copy Hindi Dialogue

No corner of my body is without sadness ... whether I live or not, don't cry for me

Copy English Dialogue View & Share

Izzatdar aur bazaru aurat mein sirf ek hi farak hota hai ... suhaag ki nishani mangalsutra

Copy Hindi Dialogue

There is only one difference between a respectful and a disrespectful woman ... the sign of being married, that is her wedding necklace

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi hoothon ka kaam aankhen kar deti hai

Copy Hindi Dialogue

Sometimes the work of the lips is done by the eyes

Copy English Dialogue View & Share

Tum jaisi biwiyan old case ho jaati na ... toh itna bhadakne lagti ... showcase mein rakhne layak nahi rehti

Copy Hindi Dialogue

When wife's like you become an old case ... then they get so angry that ... they don't even remain in a condition to be kept in the showcase

Copy English Dialogue View & Share

Raaz chahe pati ka ho ya patni ka ... agar usse dono ke beech khol diya jaye toh badapan hota hai ... aur chupaya jaye toh dokha hota hai

Copy Hindi Dialogue

Whether the secret is about the husband or the wife ... it is greatness if it opens up between them ... and it is betrayal if it is hidden

Copy English Dialogue View & Share

Sach toh yahi hai Sir ... ki aaj kal log sach darr darr kar hi bolte hain

Copy Hindi Dialogue

Sir the truth is that ... today people are scared to say the truth

Copy English Dialogue View & Share

Kyun be sukhe hue chuare ... baasi udad ke papad!

Copy Hindi Dialogue

Hey you dry dates ... papadum made from stinking lentil!

Copy English Dialogue View & Share

Aapki nazaron mein paisa pyar aur bhagwan dono se bada hai ... aap samajhte hai joh madhurta paison mein hai woh Sharda ke sitar mein, Vishnu ke shank mein nahi ... aap samajhte hai joh sundarta paison mein hai woh Rati ki surat mein nahi, swarg ki jhanki mein nahi ... paise mein joh pavitatra hai woh Ganga ke pani mein nahi, Savitri ke daman mein nahi ... paise mein joh taqat hai woh maa ke aashirwad mein nahi, devtaon ke zubaan mein nahi ... satya, shiv, sundar sab paisa hai ... jiske paas paisa hai woh raja aur jiske paas paisa nahi woh Raju?

Copy Hindi Dialogue

In your eyes money is bigger than love and god ... you think that the sweetness that exists in money, doesn't exists in the sitar of Sharda and the shell of Vishnu ... you think that the beauty that exists in money, doesn't exists in the face of Rati and in the glimpse of heaven ... the purity that exists in money, doesn't exists in the water of Ganges (river) and in the lap of Savitri ... the power that exists in money, doesn't exists in the blessing of a mother and in the words of gods ... and that money is truth, god and everything ... the one who has money is a king and the one who doesn't have money is Raju?

Copy English Dialogue View & Share

Jinke paas sirf pahunch hoti hai, unke paas kabiliyat nahi hoti ... meri pahunch meri wafaadari tak hai, meri imaandari tak hai, meri pahunch meri mehnat tak hai ... aur iske badaulat main apne mukaam par zaroor pahunch jaonga

Copy Hindi Dialogue

Those who only have influence, they don't have potential ... my influence is till my faithfulness, till my honesty, my hard work ... and with that I'll definitely reach my goal

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein jitne chahe dushman bana lena ... magar kabhi kisi ko apna dost nahi banana ... kyun ki dost ek aisa naag hai jis logon ko peekar jeeta hai ... ek din apna saara zehar us hi logon mein bhar deta hai

Copy Hindi Dialogue

Make as many enemies as you want in your life ... but don't make anyone as your friend ... because a friend is a snake ... who puts all his poison in the person who helps him to live

Copy English Dialogue View & Share

Har modh pe mile jaate hai humdard hazaron ... shayad meri basti mein adakaar bahut hai

Copy Hindi Dialogue

At every turn I found thousands of people who share my pain ... may there are a lot of actors in my colony

Copy English Dialogue View & Share

Har koi yahi toh chahta hai meri tarah ... ki uski zindagi mein koi ek aaisa aaye joh ussi ke liye soche, ussi ke sapne dekhe, ussi ke liye jeeye aur dua kare

Copy Hindi Dialogue

Everyone wants this just like me ... that someone should come in their life who thinks for them, dreams about them, lives for them and prays for them

Copy English Dialogue View & Share

Woh copy hi kya jiska koi cover na ho ... aur woh ladki hi kya jiska koi lover na ho

Copy Hindi Dialogue

What good is a book which doesn't have a cover ... and what good is a girl who doesn't have a lover

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein gareeb pehda hona koi jurm nahi, koi paap nahi ... magar gareeb marna sabse bada jurm hai, sabse bada paap hai

Copy Hindi Dialogue

Being born poor in this world is not a crime, not a sin ... but to die poor is the biggest crime, the biggest sin

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye sadhe huye unde ke double half-fry ... gumnaam shehar ke jhulte minar ... geele papad ki paidavar ... takle ki taal, kharbhuje ki khaal, bin batti ki dhaal ... maroonga ek kaan ke neeche, awaaz aayegi tere naak ke neeche ... badbudar chailay, phatte huye thayle, mailay guzelay ... teri yeh majhaal ki tu apun ke saath khele

Copy Hindi Dialogue

Hey you double half-fry of a stinking egg ... tower of an anonymous city ... product of a wet papadum ... head of a bald person, skin of a muskmelon, shield without a light ... I'll hit you one below your ear and the noise will come from below your nose ... you smelly thing, you torn bag, you dirty thing ... how dare you play with me

Copy English Dialogue View & Share

Maine kya kya sapne dekhe the ... byah karke honeymoon karne Switzerland jaonga ... lekin ab toh zindagi mein na switzer hai, na land hai, na honey hai, na moon hai

Copy Hindi Dialogue

I had dreamt that ... after getting married I'll go to Switzerland for a honeymoon ... but now in my life there is no switzer, there is no land, there is no honey, there is no moon

Copy English Dialogue View & Share

Chai, cigarette, cheroot, beedi, paan, zarda, tambaku, brandy, whiskey yah rum ... in sab cheezo ke paale hi nahi maine gham

Copy Hindi Dialogue

Tea, cigarette, cigar, beedi, betel leaf, snuff, tobacco, brandy, whiskey or rum ... I have stayed away from all these

Copy English Dialogue View & Share

Chola aur kursi badal jaane se aadmi ki janam kundli nahi badalti

Copy Hindi Dialogue

By changing the clothes and seat, a person's birth horoscope doesn't change

Copy English Dialogue View & Share

Hum pehle mulaqat karte hai ... phir pyar ki barsaat karte hai, phoolon ki barsaat karte hai ... uske baad hum mukka laat karte hai

Copy Hindi Dialogue

First I meet with a person ... then I shower him with love, shower him with flowers ... and then I punch and kick him

Copy English Dialogue View & Share

Yeh teen cheezein kaafi khatarnak hoti hai ... kaala coat, safed coat aur petticoat ... pata nahi kitne ghus gaye

Copy Hindi Dialogue

These three things are very dangerous ... black coat of lawyers, white coat of doctors and petticoat ... who knows how many people have been lost in them

Copy English Dialogue View & Share

Meri girlfriend ke saath tu saiyaan banke, naiya ke upar, chaiyya chaiyya kare ... aur main UP ka bhaiya banke wahan kinare pe se haath hilaon

Copy Hindi Dialogue

You want to be my girlfriends partner and dance with her on a boat ... and you want me to behave like a man from Uttar Pradesh (UP) and wave at you from the shore

Copy English Dialogue View & Share

Sharam toh stree ka gehna hai ... tabhi toh tune yeh sab pehna hai

Copy Hindi Dialogue

Shyness is an ornament for a woman ... that's why you're wearing all this on you

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya ek bus stop hai aur ladki ek bus ... peeche bhaago toh saala chute jaati hai ... wahin khade raho samne se doosri aati hai

Copy Hindi Dialogue

This world is a bus stop and a girl is a bus ... if you run behind it then you will miss it ... and if you stay in the same place then another one will come from the front

Copy English Dialogue View & Share

Main tere pyar mein kya kya na bana Meena ... kabhi bana kutta, kabhi kamina

Copy Hindi Dialogue

Meena, what not did I become in your love ... sometimes a dog, sometimes a scoundrel

Copy English Dialogue View & Share

Bahar jinki hoti hai puja ... andhar se woh aadmi hota hai duja

Copy Hindi Dialogue

The people who are worshipped from the outside ... they are someone else from the inside

Copy English Dialogue View & Share

Hoshiyaari toh hoshiyaar logon se ki jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Smartness is only shown with smart people

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tak mujhe tum jaisi koi ladki dikhi hi nahi ... dikhi hai toh mili hi nahi ... mili nahi toh baat bani hi nahi ... baat bani nahi toh baat aage badhi hi nahi ... isliye main zindagi mein peeche reh gaya

Copy Hindi Dialogue

Till today I have not seen a girl like you ... if seen then I've never met ... if I've never met then the point is never made ... if the point is never made then the point has never moved ahead ... that's why I was left behind in life

Copy English Dialogue View & Share

Khubsoorti se badkar kapda hota hai aur kapde se badkar nakhra hota hai

Copy Hindi Dialogue

Bigger than beauty is clothing and bigger than clothing is blandishments

Copy English Dialogue View & Share

(Abhe kaun hai be tu?) ... Sachon ke saath sacha hoon, achon ke saath acha hoon ... aur kanoon ki woh maa jiski aankhon pe patti bandi hai, us hi ka aankhon wala bacha hoon

Copy Hindi Dialogue

(Who the hell are you?) ... I'm honest with honest people, I'm good with good people ... and the mother of law who has a blindfold on her eyes, I'm her son who can see from his eyes

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ek khoobsurat phool ki tarah hoti hai ... jiski khushboo ko sirf mehsoos kiya ja sakta hai ... magar usse kuchla ya masla nahi ja sakta

Copy Hindi Dialogue

A woman is like a beautiful flower ... whose fragrance can only be felt ... but it can't be destroyed or smashed

Copy English Dialogue View & Share

Falak ko zid hai jahan bijliyan girane ki ... hum mein bhi zid hai wahin apna aashiyan banane ki

Copy Hindi Dialogue

Where the sky is stubborn to throw lightning ... even I'm stubborn to make my mansion over there

Copy English Dialogue View & Share

Kathin pariksha mein pass ho jaana meri buri aadat hai

Copy Hindi Dialogue

It is my bad habit to pass in tough exams

Copy English Dialogue View & Share

Rajasthan mein oonth chalta hai par kisi ka jhoot nahi chalta

Copy Hindi Dialogue

A camel can survive in Rajasthan, but not a lie

Copy English Dialogue View & Share

Bechain ho rahe hai woh sheron ke dhahadon se ... gira diye jaoge tum in pahadon se

Copy Hindi Dialogue

She is getting restless by the roars of the tiger ... and you will be pushed down from the mountains

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah mazab-e-islam mein haraam hai suvar khana ... jis tarah hindu dharam mein paap hai gaye khana ... in sabse bada gunaah hai ... mard hokar kisi aurat ke jism ki kamai khana

Copy Hindi Dialogue

Just like eating a pig is sinful in the religion of Islam ... just like eat a cow is sinful in the religion of Hinduism ... a bigger crime than all of these is ... being a man and living of a woman's body

Copy English Dialogue View & Share

Ladka ladki bhaagkar gale milte hai, toh milne de ... slow motion hone de, sunset hone de, gaane bajhte hai toh bajhne de ... main toh kehta hoon ki dono puppy lete hai toh lene de

Copy Hindi Dialogue

If a boy and a girl run and hug each other, then let them do it ... let there be slow motion, let there be a sunset, if songs are playing then let them play ... infact I'm saying if they are kissing then let them do it

Copy English Dialogue View & Share

Tum kya apne aap ko Mughal-e-Azam, hum log ko Anarkali samajhta hai be ... kitna nacha raha hai?

Copy Hindi Dialogue

Do you think you are a royal king and we are salves ... how much are you making us dance?

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan toh hamesha bhagwan hi rehta hai ... uski har haal mein puja ki jati hai ... chahe woh apne bhakt ko sukh de yah dukh

Copy Hindi Dialogue

God always remains God ... he is worshiped no matter what ... whether he gives his devotee happiness or sadness

Copy English Dialogue View & Share

Bhare saawan mein reghistaan lagta hai ... yeh ghar mera khali makaan lagta hai

Copy Hindi Dialogue

In heavy rain it looks like a desert ... this home of mine looks only like a house

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye sadhe huye tamatar ki phu-phundi waali chutney ... baasi kadhi ke baas marte huye besan ... zamane ke bighade huye fashion ... jaale huye aloo ki kaalak, keedhe pade huye paalak ... phitkari ki phitkar, auraton ki dhutkar ... dekh kaise khadi karta hoon main teri khaat aur kaise lagata hoon main teri vaat

Copy Hindi Dialogue

Hey you chutney made from rotten tomato ... stinking gram flour from a stinky curry ... disturbed fashion of the era ... blackness of a burnt potato, spinach with germs in it ... potassium in alum, cursed by women ... look what I do to you and how I screw you

Copy English Dialogue View & Share

Chola aur kursi badal jaane se aadmi ki janam kundli nahi badalti

Copy Hindi Dialogue

By changing the clothes and seat, a person's birth horoscope doesn't change

Copy English Dialogue View & Share

Unke mujhpar itne ehsaan hai ... ki agar main apni chamdi ka joota banakar bhi unhe pehnata ... toh bhi kam hota

Copy Hindi Dialogue

I owe him big time ... that even if I make a shoe from my skin and give it to him ... then to it will be less

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan ne aapko daulat toh zaroorat se zyada di hai ... magar dil dene mein thodi si kanjhoosi kar gaya

Copy Hindi Dialogue

God gave you wealth more than what you need ... but when it came to the heart he was a little stingy

Copy English Dialogue View & Share

Jin gharon ki dehleez pe bahut shor hota hai ... unka charcha har ore hota hai

Copy Hindi Dialogue

The houses that have a lot of noise at their door ... they're the most talked about houses everywhere

Copy English Dialogue View & Share

Chand biwiyan drawing room mein pade hue us TV ki tarah hoti hai ... unko jab on karo purana program chal raha hota hai ... tum toh internet ho ... jab on karta hoon, ek nayi site dikhai deti hai

Copy Hindi Dialogue

Few wives are like the TV sitting in the drawing room ... whenever you turn them on they are playing some old program ... but you're the internet ... whenever I turn you on, I see a new site

Copy English Dialogue View & Share

Paal le koi rog nadan zindagi ke vaaste ... sirf sehat ke sahare zindagi katti nahi

Copy Hindi Dialogue

Build some bad habits for this silly life ... life cannot be completed only with good health

Copy English Dialogue View & Share

Joh log baimaani ke bazaar mein khud kaudiyon ke daam bikke ho na ... woh doosron ki wafaadari ki keemat nahi lagate

Copy Hindi Dialogue

Those who themselves have been sold cheaply in the market of dishonesty ... they don't put a price on the honesty of other people

Copy English Dialogue View & Share

Abhe shamshaan ke hone waale mehmaan

Copy Hindi Dialogue

A you upcoming guest of a mortuary

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mera ghar hai, bus stand mera adda hai, jab mann kare aa jana, Raju mera naam hai ... aur pyar se log mujhe bulate hain ... coolie no. 1

Copy Hindi Dialogue

The world is my house, the bus stand is my joint, come whenever you want, my name is Raju ... and with love people call me ... coolie no. 1

Copy English Dialogue View & Share

Bazaar mein behti tawaif aur aapke kanoon ke rakhwaalon mein koi fark nahi hai ... fark hai toh sirf itna, ki woh apna jism bechti hai aur yeh apna imaan

Copy Hindi Dialogue

There is no difference between a prostitute sitting in the market and your people who protect the law ... and if there is a difference then it is only that, she sells her body and they sell their dignity

Copy English Dialogue View & Share

Kyun be sukhe hue chuare ... baasi udad ke papad!

Copy Hindi Dialogue

Hey you dry dates ... papadum made from stinking lentil!

Copy English Dialogue View & Share

Naye pati patni jahan bhi akele ho ... usse apna bedroom bana lete hai

Copy Hindi Dialogue

Wherever a recently married husband and wife are alone ... they make their bedroom out there

Copy English Dialogue View & Share

Parbat bola main bada main bada main bada ... sar ooncha kiye sarhad par khada ... bakht bola tu kaise bada ... tere shikhar par toh bhagwan Shankar khada

Copy Hindi Dialogue

The mountain said I'm big ... I am standing with my head high on the border ... the devotee asked how are you big ... because Lord Shankar is standing on your peak

Copy English Dialogue View & Share

Budh, Ashok aur Gandhi ke is desh mein rehne waale hum log ... ahinsa ke pujari zaroor hain ... magar buzdil nahin

Copy Hindi Dialogue

We the people living in the country of Budh, Ashok and Gandhi ... are definitely preachers of non-violence ... but we are not cowards

Copy English Dialogue View & Share

Main zindagi hoon toh Sona saansein ... main agar dil hoon toh Sona dhadkan ... main agar pyaas hoon toh Sona pani ... main agar phool hoon toh Sona khushboo ... main agar dard hoon toh Sona aaahhh

Copy Hindi Dialogue

If I'm life then Sona is breaths ... if I'm the heart then Sona is heartbeat ... if I'm thirst then Sona is water ... if I'm a flower then Sona is fragrance ... if I'm the pain then Sona is the cry

Copy English Dialogue View & Share

Bheek maange se aadmi zaleel aur zaar hota hai ... aur nikal jaye jis phool se khushbo, woh phool bekaar hota hai

Copy Hindi Dialogue

By begging a person becomes humiliated and shameful ... and the flower which has lost its fragrance, that flower is useless

Copy English Dialogue View & Share

Aapne insaan banaya achcha kiya, dil banaya bahut bura kiya ... aapne duniya banayi achcha kiya, magar aapne paisa banaya bahut bura kiya

Copy Hindi Dialogue

You (god) did a good job by making humans, but you did a very bad job when you made the heart ... you did a good job by creating the world, but you did a very bad job when you made money

Copy English Dialogue View & Share

Samajh samajhke samajh ko samajho ... samajh samajhna bhi samajh hai ... samajh samajhke joh na samajhe meri samajh mein woh nasamajh hai ... aye nasamajh, nasamajh naa samajh mujhe ... meri samajh teri samajh ke bahar hai ... samajhe?

Copy Hindi Dialogue

After thinking and understanding try to understand the thought ... even thinking and understanding is a thought ... the one who doesn't understand even after thinking and understanding is silly in my opinion ... hey you silly, don't think I'm foolish ... my thinking is beyond what you can think ... do you understand that?

Copy English Dialogue View & Share

Jhoot ke haathon se khodi gayi kabar mein sachchai dafnayi nahi jayegi

Copy Hindi Dialogue

Truth will not be buried in a grave which is dug by the hands of a lie

Copy English Dialogue View & Share

Main tumhare jism ko vardi ki jagah zakhmon ka libaaz pehna doonga ... aur phir tum dard se itna tadpoge ke uske baad maut ko bhi chakhoge toh yahi kahoge ke ... maaza nahi aaya

Copy Hindi Dialogue

Instead of this uniform I'll put the attire of wounds on your body ... and then you'll flutter so much with pain that after that even if you taste death, then you'll say ... it wasn't fun

Copy English Dialogue View & Share

Ho jaoge majboor tum bhi kuch is tarah ... Ranjhe ki mohabbat mein Laila thi jis tarah

Copy Hindi Dialogue

You'll get compelled in such a way ... just like how Laila was in the love of Ranjha

Copy English Dialogue View & Share

Jawani mein aise pyar bhare kaand karne chahiye ... varna bhudape mein Ganga mein jaake dhoyenge kya

Copy Hindi Dialogue

One must commit to these naughty things of love in their youth ... or else what sins will you erase in the river Ganga in your old age

Copy English Dialogue View & Share

Joh karte hai woh bolte nahi ... joh bolte woh karte nahi ... joh garajte hai woh baraste nahi ... joh baraste hai woh garajte nahi ... lekin main karoonga bhi, bolunga bhi, garjunga bhi, barsunga bhi

Copy Hindi Dialogue

The people who do, don't talk ... the people who talk, don't do ... the people who shout, don't act ... the people who act, don't shout ... but I'll do, I'll talk, I'll shout, I'll act

Copy English Dialogue View & Share

Sone chandi ke bartano mein khana khane waala amir nahi hota hai ... aircondition caron mein ghoomne waala amir nahi hota hai ... aaise sangemarmar ke bunglay mein rehne waala amir nahi hota hai ... besaharon ko sahara dena waala amir hota hai ... rote hue ko hasane waala amir hota hai ... marne waala nahin, bachane waala amir hota hai

Copy Hindi Dialogue

The one who eats food in golden and silver plates is not a rich person ... the one who roams around in aircondition cars is not a rich person ... the one who lives in a bungalow made from marble is not a rich person ... one who helps the needful is a rich person ... one who makes a crying person laugh is a rich person ... the one who kills is not, the one who saves is a rich person

Copy English Dialogue View & Share

Sachchai ke liye kisi bhi cheez ko kurbaan kiya ja sakta hai ... magar kisi bhi cheez ke liye sachchai ko kurbaan nahin kiya ja sakta

Copy Hindi Dialogue

For the truth anything can be sacrificed ... but not for anything can the truth be sacrificed

Copy English Dialogue View & Share

Abbe teri patni hai ki batate vade ki chutney hai ... jis tarah se chutney har thali mein batti rehti hai, har batate vade ko patti rehti hai ... us tarah se tumhari patni ka har station pe boyfriend hai yaar

Copy Hindi Dialogue

Is she your wife or the chutney with potato fritter ... just like the chutney keeps flowing in every plate and sticks to every potato fritter ... just like that your wife has a boyfriend on every station

Copy English Dialogue View & Share

Gham se khali nahi jism ka kona koi ... hum rahe na rahe, hum pe mat rona koi

Copy Hindi Dialogue

No corner of my body is without sadness ... whether I live or not, don't cry for me

Copy English Dialogue View & Share

Haathon ki lakeeron pe ghamand mat kar ... taqdeerein unki bhi hoti hai jinke haath nahi hote

Copy Hindi Dialogue

Don't show attitude based on the destiny lines in your hand ... because people who don't have hands, they still have a destiny

Copy English Dialogue View & Share

Abhe hata saavan ki ghata ... kha, khuja, bati bhujake soja nintakle pintukle ... mandi pe khareli hai aunty baja rahi hai baar-baar ghanti ... kulla ghumake paschim ko palat le ... bahut ho gaya phutle, vatle, shaana ban kya?

Copy Hindi Dialogue

Hey remove rain clouds ... eat, scratch, turn of the light and sleep you tiny little one ... the aunty standing in the market is ringing the bell again and again ... now turn your butt and move towards the west ... that's enough get lost, go, and be smart ok?

Copy English Dialogue View & Share

Kuch paane ke liye kuch khona padta hai ... aur joh nahi bhi ho, woh bhi hona padta hai

Copy Hindi Dialogue

To get something you have to lose something ... and you have to become someone, that you are not

Copy English Dialogue View & Share

Love marriage mein aadmi khud apni marzi se kuaye ke andhar jaata hai ... arranged marriage mein aadmi ka pura khandaan usko kuaye ke andhar dhakel deta hai ... lekin jaata toh kuaye mein hi hai

Copy Hindi Dialogue

In love marriage a man goes into the well at his own wish ... in arranged marriage the man's full family throws him into the well ... but no matter what the man goes in the well

Copy English Dialogue View & Share

Jis aurat ka pesha hi kahi mardon ka dil lubhana hai ... woh zindagi mein jitna chahe dhan kama le ... izzat kabhi nahi kama sakti

Copy Hindi Dialogue

A woman whose occupation is to entertain many men ... in life no matter how much money she earns ... she'll never be able to earn respect

Copy English Dialogue View & Share

Abhe hata saavan ki ghata ... kha, khuja, bati bhujake soja nintakle pintukle ... mandi pe khareli hai aunty baja rahi hai baar-baar ghanti ... kulla ghumake paschim ko palat le ... bahut ho gaya phutle, vatle, shaana ban kya?

Copy Hindi Dialogue

Hey remove rain clouds ... eat, scratch, turn of the light and sleep you tiny little one ... the aunty standing in the market is ringing the bell again and again ... now turn your butt and move towards the west ... that's enough get lost, go, and be smart ok?

Copy English Dialogue View & Share

Chand biwiyan drawing room mein pade hue us TV ki tarah hoti hai ... unko jab on karo purana program chal raha hota hai ... tum toh internet ho ... jab on karta hoon, ek nayi site dikhai deti hai

Copy Hindi Dialogue

Few wives are like the TV sitting in the drawing room ... whenever you turn them on they are playing some old program ... but you're the internet ... whenever I turn you on, I see a new site

Copy English Dialogue View & Share

Aankhen hai toh dekh le, nahi khulega gate ... aur bahut bookha pyasa hai, toh kahin aur jaake kha chocolate

Copy Hindi Dialogue

If you have eyes then see that this gate won't open ... and if you are hungry and thirsty a lot, then go somewhere else and eat a chocolate

Copy English Dialogue View & Share

Vidyarthi woh hote hai joh vidya ka arth nikaalte hai ... magar aap log toh vidya ki arthi nikaal rahe hai

Copy Hindi Dialogue

Students are those who find out the meaning of knowledge ... but you guys are taking the life out of knowledge

Copy English Dialogue View & Share

Jinke paas sirf pahunch hoti hai, unke paas kabiliyat nahi hoti ... meri pahunch meri wafaadari tak hai, meri imaandari tak hai, meri pahunch meri mehnat tak hai ... aur iske badaulat main apne mukaam par zaroor pahunch jaonga

Copy Hindi Dialogue

Those who only have influence, they don't have potential ... my influence is till my faithfulness, till my honesty, my hard work ... and with that I'll definitely reach my goal

Copy English Dialogue View & Share

Mann mein itna loud baat karoge toh awaaz toh aayegi na

Copy Hindi Dialogue

If you'll talk so loudly inside your heart then the voice will be heard

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein jitne chahe dushman bana lena ... magar kabhi kisi ko apna dost nahi banana ... kyun ki dost ek aisa naag hai jis logon ko peekar jeeta hai ... ek din apna saara zehar us hi logon mein bhar deta hai

Copy Hindi Dialogue

Make as many enemies as you want in your life ... but don't make anyone as your friend ... because a friend is a snake ... who puts all his poison in the person who helps him to live

Copy English Dialogue View & Share

Mera sirf ek screw dheela hai ... baki sab tight hai

Copy Hindi Dialogue

Only one of my screws is lose ... all others are tight

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kaisi ghatna ghat rahi hai ... bina karan phat rahi hai

Copy Hindi Dialogue

I don't know what's going on ... I'm feeling scared for no reason at all

Copy English Dialogue View & Share

Agar tu ghar mein chupa raha toh chuhe ki maut maara jayega ... aur agar bahar nikal aaya toh geedar ki maut ... bol tujhe kaunsi maut chahiye?

Copy Hindi Dialogue

If you hide inside the house then you'll die a mouse's death ... and if you come out then you'll die a jackal's death ... which death do you want?

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan toh hamesha bhagwan hi rehta hai ... uski har haal mein puja ki jati hai ... chahe woh apne bhakt ko sukh de yah dukh

Copy Hindi Dialogue

God always remains God ... he is worshiped no matter what ... whether he gives his devotee happiness or sadness

Copy English Dialogue View & Share

Pyar karne waalon ko pyar khud apna falsafa batata hai

Copy Hindi Dialogue

Love tells its own philosophy to people in love

Copy English Dialogue View & Share

Gaon ki shudh hawa khai hai maine, cigarette ha dhuan nahi ... faulad ka seena hai mera, haddiyon ka pinjra nahi

Copy Hindi Dialogue

I've taken in fresh air of the village and not the smoke from a cigarette ... my body is made from steel and it's not a cage of bones

Copy English Dialogue View & Share

Na rahega bambu, na rahega tambu ... na rahega tent, aur na hogi engagement

Copy Hindi Dialogue

Neither there will be a bamboo, nor there will be a shelter ... neither there will be a tent, nor there will be any engagement

Copy English Dialogue View & Share

Aapne insaan banaya achcha kiya, dil banaya bahut bura kiya ... aapne duniya banayi achcha kiya, magar aapne paisa banaya bahut bura kiya

Copy Hindi Dialogue

You (god) did a good job by making humans, but you did a very bad job when you made the heart ... you did a good job by creating the world, but you did a very bad job when you made money

Copy English Dialogue View & Share

Izzatdar aur bazaru aurat mein sirf ek hi farak hota hai ... suhaag ki nishani mangalsutra

Copy Hindi Dialogue

There is only one difference between a respectful and a disrespectful woman ... the sign of being married, that is her wedding necklace

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan ne aapko daulat toh zaroorat se zyada di hai ... magar dil dene mein thodi si kanjhoosi kar gaya

Copy Hindi Dialogue

God gave you wealth more than what you need ... but when it came to the heart he was a little stingy

Copy English Dialogue View & Share

If you take bath in ghar ka bathroom ... ghar ki izzat ghar ke andhar ... if you take bath in nadi khulam-khula ... ghar ki izzat on road

Copy Hindi Dialogue

If you take a bath in the bathroom of the house ... then the honour of the house stays within the house ... but if you take a bath in the river openly ... then the honour of the house comes on the road

Copy English Dialogue View & Share

Kuch paane ke liye kuch khona padta hai ... aur joh nahi bhi ho, woh bhi hona padta hai

Copy Hindi Dialogue

To get something you have to lose something ... and you have to become someone, that you are not

Copy English Dialogue View & Share

Dekh is panje ko ... desh bhakti, wafaadari, khuddari, sachai aur mardaangi ka yeh panja agar bhoole se tere thopde par pada na ... toh teri bateesi bahar nikal jayegi

Copy Hindi Dialogue

Look at this hand ... if you get punched in the face even by mistake by this hand of patriotism, honesty, self respect, truth and manliness ... then your teeth will fall out

Copy English Dialogue View & Share

Agar aap log yeh chahte hai ... ki aap logon ki khuddi ko mittane ke liye agar gundon ki khudai bhi aa jaye aur mitta na sake ... toh aap logon ko khuddar banna padega

Copy Hindi Dialogue

If you people want that ... even if the godliness of goons tries to erase your self respect and is not able to do it ... then you people will have to become self dependent

Copy English Dialogue View & Share

Yahan wahan sare jahan mein hamara raj hai ... jawani toh deewani zindabad hai

Copy Hindi Dialogue

Here and there I rule the entire world ... long live the craziness in youthfulness

Copy English Dialogue View & Share

Is shehar ki barsaat ka, neta ki baat ka aur producer ki zaat ka ... kabhi bharosa nahi karna chahiye ... kyun ki yeh sab jhoot bechte hai

Copy Hindi Dialogue

You should never trust the rain of this city, the words of a politician and the persona of a producer ... because all of these sell lies

Copy English Dialogue View & Share

Mohabbat ko samajhna hai agar toh dariya mein kuda kar ... kyun ki kinare pe ukhudu bahetne se andaaz-e-toofan nahi hota

Copy Hindi Dialogue

If you want to understand love then get in the ocean ... because you cannot get the sense of the storm by sitting on the shore

Copy English Dialogue View & Share

Dil left mein hota hai magar hamesha right hota hai

Copy Hindi Dialogue

The heart is on the left but it is always right

Copy English Dialogue View & Share

Kispe kare yakeen, kisse kare gilla ... mere naseeb ne mera yeh haal kar diya

Copy Hindi Dialogue

Whom to believe, whom should I complain ... my destiny has created this condition of mine

Copy English Dialogue View & Share

Paal le koi rog nadan zindagi ke vaaste ... sirf sehat ke sahare zindagi katti nahi

Copy Hindi Dialogue

Build some bad habits for this silly life ... life cannot be completed only with good health

Copy English Dialogue View & Share

Abhe kabab mein haddi ... chhed wali chaddi

Copy Hindi Dialogue

You're like a bone in the flesh ... and you're like an underwear with a hole

Copy English Dialogue View & Share

Rehne ke liye duniya ki sabse sundar jagah insaan ka dil hota hai ... tum hamare dil mein reh lena, hum tumhare dil mein reh lenge aur hamare bachche hum dono ke dil mein

Copy Hindi Dialogue

The most beautiful place to live in this world is the heart of a person ... you live in my heart, I'll live in your heart and our children will live in both our hearts

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tak mujhe tum jaisi koi ladki dikhi hi nahi ... dikhi hai toh mili hi nahi ... mili nahi toh baat bani hi nahi ... baat bani nahi toh baat aage badhi hi nahi ... isliye main zindagi mein peeche reh gaya

Copy Hindi Dialogue

Till today I have not seen a girl like you ... if seen then I've never met ... if I've never met then the point is never made ... if the point is never made then the point has never moved ahead ... that's why I was left behind in life

Copy English Dialogue View & Share

Sabak wafaa ka sikhaya bhi ja nahi sakta ... joh seekh lo toh bhulaya bhi ja nahi sakta .. yeh haseen dard dil mein chupaya bhi ja nahi sakta ... aur koi pooche toh bataya bhi ja nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

The lesson of loyalty cannot be taught ... if you learn it then you can't forget it ... this beautiful pain can't be hidden in the heart ... and if anyone asks then it can't be told either

Copy English Dialogue View & Share

Jab shehar ki taqdeer harami ho jaati hai ... tab Kapali jaisa ek haramzada pehda hota hai

Copy Hindi Dialogue

When the destiny of a city goes bad ... then a bastard like Kapali is born

Copy English Dialogue View & Share

Mera farz is vardi ka mohtaj nahi hai ... yeh vardi toh mehaz ek mayaan hai jis mein main apne farz ki talwar mehfooz rakhta hoon

Copy Hindi Dialogue

My duty is not dependent on my police uniform ... this uniform is just a scabbard in which I keep the sword of my duty secured

Copy English Dialogue View & Share

Maine kya kya sapne dekhe the ... byah karke honeymoon karne Switzerland jaonga ... lekin ab toh zindagi mein na switzer hai, na land hai, na honey hai, na moon hai

Copy Hindi Dialogue

I had dreamt that ... after getting married I'll go to Switzerland for a honeymoon ... but now in my life there is no switzer, there is no land, there is no honey, there is no moon

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya ek bus stop hai aur ladki ek bus ... peeche bhaago toh saala chute jaati hai ... wahin khade raho samne se doosri aati hai

Copy Hindi Dialogue

This world is a bus stop and a girl is a bus ... if you run behind it then you will miss it ... and if you stay in the same place then another one will come from the front

Copy English Dialogue View & Share

Hum pehle mulaqat karte hai ... phir pyar ki barsaat karte hai, phoolon ki barsaat karte hai ... uske baad hum mukka laat karte hai

Copy Hindi Dialogue

First I meet with a person ... then I shower him with love, shower him with flowers ... and then I punch and kick him

Copy English Dialogue View & Share

Collar hilaonga toh dollar girega ... kamar hilaonga toh rupaya girega

Copy Hindi Dialogue

If I shake my collar then dollars will drop ... if I shake my waist then rupees will fall

Copy English Dialogue View & Share

Duniya banane waale kya tere mann mein samayi ... kahe ko ghadi banayi

Copy Hindi Dialogue

Hey God what was in your heart ... why did you make the clock

Copy English Dialogue View & Share

Upar se hum hain saath saath ... aur andhar se hum aapke hai kaun

Copy Hindi Dialogue

From the top they are like we are together ... and from inside they are like who are you

Copy English Dialogue View & Share

Is shehar ki barsaat ka, neta ki baat ka aur producer ki zaat ka ... kabhi bharosa nahi karna chahiye ... kyun ki yeh sab jhoot bechte hai

Copy Hindi Dialogue

You should never trust the rain of this city, the words of a politician and the persona of a producer ... because all of these sell lies

Copy English Dialogue View & Share

Thoda sa muskurao toh tasveerein achi ho jaati hai ... har haal mein muskurate raho toh zindagi toh achi ho hi jayegi

Copy Hindi Dialogue

If you smile a little then photos come out good ... but if you always smile then life becomes good

Copy English Dialogue View & Share

Jis aurat ka pesha hi kahi mardon ka dil lubhana hai ... woh zindagi mein jitna chahe dhan kama le ... izzat kabhi nahi kama sakti

Copy Hindi Dialogue

A woman whose occupation is to entertain many men ... in life no matter how much money she earns ... she'll never be able to earn respect

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ke rachaita Brahma ne har insaan ka bhagya likhkar hi usse is duniya mein bheja hai ... sukh aur dukh uske zaroori ang hai ... is baat ko samajhkar joh jeeye us hi ka naam zindagi hai

Copy Hindi Dialogue

Lord Brahma has written the destiny of every person that comes in this world ... happiness and sadness are important parts of it ... and those who understand that and live, know the real definition of life

Copy English Dialogue View & Share

Woh shaadi hi kya teri dawat nahi jis mein ... aur woh aag hi kya teri soorat nahi jis mein

Copy Hindi Dialogue

What good is a wedding that doesn't invite you for the feast ... and what good is the fire that doesn't have your face in it

Copy English Dialogue View & Share

Pyar hum dono ne kiya ... magar tadapna sirf mere naseeb mein aaya

Copy Hindi Dialogue

We both fell in love ... but the suffering only came in my destiny

Copy English Dialogue View & Share

Is duniya ke andar apne pyar ka gala ghontana bahut mushkil hai ... magar joh aadmi apun ko pyar karta hai ... uska dil todna bahut paap hai

Copy Hindi Dialogue

In this world it's very hard to squeeze the neck of your love ... but the one who loves us ... it's a very big sin to break their heart

Copy English Dialogue View & Share

Mujh jaise dost baat maar sakte hai ... magar kabhi laat nahi maar sakte

Copy Hindi Dialogue

Friends like me can hit you with the words ... but not with the leg

Copy English Dialogue View & Share

Maine iske saath saat phere liye the ... magar yeh saat kadam bhi hamare saath nahi chal payi

Copy Hindi Dialogue

I have taken 7 seven roads around the marriage homa (fire ritual) with her ... but she could not walk 7 steps with me

Copy English Dialogue View & Share

Pehle paisa insaan ke haath ki mail hua karta tha ... aur aaj insaan ke haath mail mein paisa dhoondte hai

Copy Hindi Dialogue

First money used to be the dirt on a man's hand ... and now the hands of humans try to find money in dirt

Copy English Dialogue View & Share

Agar bhagwan bhi insaan se uski zindagi maange, toh insaan kabhi nahi dega ... is liye bhagwan bhi cheen kar hi leta hai

Copy Hindi Dialogue

Even if god asks man for his life, then man won't give ... that's why god also snatches that away from him

Copy English Dialogue View & Share

Joh log waqt ke dhaare mein kagaz ki naav ki tarah beh jaate hai ... unhe ek mamuli si lehar bhi dooba deti hai

Copy Hindi Dialogue

Those who flow away like a paper boat in the stream of time ... they get drowned even with a small wave

Copy English Dialogue View & Share

Moongphali mein chilke aur laundiya mein nakhre na hote ... toh zindagi kitni aasaan hoti

Copy Hindi Dialogue

If groundnuts didn't have the skin and if women didn't have tantrums ... then how easy life would have been

Copy English Dialogue View & Share

Is duniya ka har ladka bachkana hai, har ladki insecure hai aur hum sab real life mein cheezy hai

Copy Hindi Dialogue

Every guy in this world is childish, every girl is insecure and in real life we all are cheezy

Copy English Dialogue View & Share

Yahan wahan sare jahan mein hamara raj hai ... jawani toh deewani zindabad hai

Copy Hindi Dialogue

Here and there I rule the entire world ... long live the craziness in youthfulness

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein bada aadmi banne ka sapna maine dekha hai ... usse saakar karne ke liye joh keemat chukani padegi woh bhi main hi chukaonga

Copy Hindi Dialogue

I'm the one who has dreamt about becoming a big person in life ... and hence I'll be the one who pays the price that is needed to fulfill that dream

Copy English Dialogue View & Share

Log toh sirf rupaiya aur izzat par daaka dalte hai ... magar tumne hamare vishvas par daaka daala hai

Copy Hindi Dialogue

People only steal money and honour ... but you have stolen our trust

Copy English Dialogue View & Share

Kathin pariksha mein pass ho jaana meri buri aadat hai

Copy Hindi Dialogue

It is my bad habit to pass in tough exams

Copy English Dialogue View & Share

Yeh bhashan nahi yeh meri warning hai ... aur meri warning tumhare is cigarette case ke upar likhi hui warning ki tarah nahi ... jisse tum bhoolkar cigarette ke kash lagaya karte ho ... meri warning kanoon ke kitaab ke us full stop ki tarah hai ... jiske baad kuch bhi karne ya sochne ki jagah nahi bachti

Copy Hindi Dialogue

This is not a speech, it's my warning ... and my warning is not like the warning that is written on your cigarette case ... which you forget and smoke the cigarette away ... my warning is like the full stop in the book of law ... after which there is no room left to do or think anything

Copy English Dialogue View & Share

Bheek maange se aadmi zaleel aur zaar hota hai ... aur nikal jaye jis phool se khushbo, woh phool bekaar hota hai

Copy Hindi Dialogue

By begging a person becomes humiliated and shameful ... and the flower which has lost its fragrance, that flower is useless

Copy English Dialogue View & Share

Kuch log chale jaate hai magar marte nahi ... aane waali zindagiyon mein khushboo bankar reh jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Some people leave but they don't die ... then stay like fragrance in the coming lives

Copy English Dialogue View & Share

Agar hum mile toh hamara muqaddar ... aur na mile toh hamari taqdeer

Copy Hindi Dialogue

If we meet then it's our destiny ... and if we don't then that's our fate

Copy English Dialogue View & Share

No underwear in this world can live without nada and no nada in this world can live without underwear ... because they are inseparable, they love each other, they are incomplete without each other ... that's why they have to live together ... ek saath Dhobi Ghat par dhulne ke liye jaate hai, ek saath sookhte hai aur doobara maile hokar Dhobi Ghat par chale jaate hai ... underwear aur nada se duniya ko ekta ka sabak lena chahiye

Copy Hindi Dialogue

No underwear in this world can live without string and no string in this world can live without underwear ... because they are inseparable, they love each other, they are incomplete without each other ... that's why they have to live together ... they go together to Dhobi Ghat to get washed, they dry together and they get dirty again and go to Dhobi Ghat ... the world should learn the lesson of unity from the underwear and the string

Copy English Dialogue View & Share

Jab zindagi mein pehli baar koi kisi ko I love you bolta hai na ... kya lagta hai ... aaisa lagta hai ki ek bottle daru aang ke andar ghus gaya ho ... aur daru bhi aaisa jis mein mithaas bhi hai aur nasha bhi

Copy Hindi Dialogue

When someone says I love you to someone for the first time ... then it feels so good ... it feels as if a bottle of alcohol has entered in the body ... and that kind of alcohol in which there is sweetness and intoxication as well

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ladkiyan bhi na yaar sab samajhti hai ... par pata nahi hum ladkon ko kya samajhti hai

Copy Hindi Dialogue

These girls understand everything ... but I don't know what do they think, what we boys are

Copy English Dialogue View & Share

Har koi yahi toh chahta hai meri tarah ... ki uski zindagi mein koi ek aaisa aaye joh ussi ke liye soche, ussi ke sapne dekhe, ussi ke liye jeeye aur dua kare

Copy Hindi Dialogue

Everyone wants this just like me ... that someone should come in their life who thinks for them, dreams about them, lives for them and prays for them

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye sadhe huye tamatar ki phu-phundi waali chutney ... baasi kadhi ke baas marte huye besan ... zamane ke bighade huye fashion ... jaale huye aloo ki kaalak, keedhe pade huye paalak ... phitkari ki phitkar, auraton ki dhutkar ... dekh kaise khadi karta hoon main teri khaat aur kaise lagata hoon main teri vaat

Copy Hindi Dialogue

Hey you chutney made from rotten tomato ... stinking gram flour from a stinky curry ... disturbed fashion of the era ... blackness of a burnt potato, spinach with germs in it ... potassium in alum, cursed by women ... look what I do to you and how I screw you

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oye kangaal bank se bhaagi hui jhooti chavani

Copy Hindi Dialogue

A you untrusted quarter of an empty bank

Copy English Dialogue View & Share

Joh log maaf kar dete hai na woh kabhi udhas nahi hote

Copy Hindi Dialogue

People who forgive never feel sad

Copy English Dialogue View & Share

Main tumhare jism ko vardi ki jagah zakhmon ka libaaz pehna doonga ... aur phir tum dard se itna tadpoge ke uske baad maut ko bhi chakhoge toh yahi kahoge ke ... maaza nahi aaya

Copy Hindi Dialogue

Instead of this uniform I'll put the attire of wounds on your body ... and then you'll flutter so much with pain that after that even if you taste death, then you'll say ... it wasn't fun

Copy English Dialogue View & Share

Us insaan ka marna bhi kya hai ... jiske marne ke baad usko koi dil yaad na kare

Copy Hindi Dialogue

What good is the death of a person ... who is not remembered by any heart after dying

Copy English Dialogue View & Share

Yeh andhere mein hazaar volt ke jhatke kyun de rahi ho? ... mere dil mein na jaane kaise kaise bulb jal uthe

Copy Hindi Dialogue

Why are you giving thousand volt shocks in the dark? ... I'm not sure what different kinds of bulbs are lighting up in my heart

Copy English Dialogue View & Share

Mujh jaise dost baat maar sakte hai ... magar kabhi laat nahi maar sakte

Copy Hindi Dialogue

Friends like me can hit you with the words ... but not with the leg

Copy English Dialogue View & Share

Jis aurat ka pesha hi kahi mardon ka dil lubhana hai ... woh zindagi mein jitna chahe dhan kama le ... izzat kabhi nahi kama sakti

Copy Hindi Dialogue

A woman whose occupation is to entertain many men ... in life no matter how much money she earns ... she'll never be able to earn respect

Copy English Dialogue View & Share

America jis galeban mein phool daalta hai ... Russia jis galeban mein haar daalta hai ... tumne us galeban pe haath daala?

Copy Hindi Dialogue

The neck on which America puts flowers ... the neck on which Russia puts a garland ... you put your hands on that neck?

Copy English Dialogue View & Share

Woh copy hi kya jiska koi cover na ho ... aur woh ladki hi kya jiska koi lover na ho

Copy Hindi Dialogue

What good is a book which doesn't have a cover ... and what good is a girl who doesn't have a lover

Copy English Dialogue View & Share

Jab maine apne dil mein rehne waalon ke jaane ka afsoos nahin kiya ... toh ghar se jaane waalon ki parvah kya karoonga

Copy Hindi Dialogue

When I don't repent for people living in my heart leaving ... then why will I care for people leaving the house

Copy English Dialogue View & Share

Vidyarthi woh hote hai joh vidya ka arth nikaalte hai ... magar aap log toh vidya ki arthi nikaal rahe hai

Copy Hindi Dialogue

Students are those who find out the meaning of knowledge ... but you guys are taking the life out of knowledge

Copy English Dialogue View & Share

Jab shehar ki taqdeer harami ho jaati hai ... tab Kapali jaisa ek haramzada pehda hota hai

Copy Hindi Dialogue

When the destiny of a city goes bad ... then a bastard like Kapali is born

Copy English Dialogue View & Share

Budh, Ashok aur Gandhi ke is desh mein rehne waale hum log ... ahinsa ke pujari zaroor hain ... magar buzdil nahin

Copy Hindi Dialogue

We the people living in the country of Budh, Ashok and Gandhi ... are definitely preachers of non-violence ... but we are not cowards

Copy English Dialogue View & Share

Bechain ho rahe hai woh sheron ke dhahadon se ... gira diye jaoge tum in pahadon se

Copy Hindi Dialogue

She is getting restless by the roars of the tiger ... and you will be pushed down from the mountains

Copy English Dialogue View & Share

Maine kabhi tumhare jism se nahin ... tumhari aatma se pyar kiya

Copy Hindi Dialogue

I have never loved your body ... I have loved your soul

Copy English Dialogue View & Share

Gharon ki khidki ho, parde ho ya gate ho ... ya phir shaadi ki date ho ... maare se pooche sivay fix nahi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Be it the windows, curtains or the gate of this house ... or even if it's the wedding date ... nothing can be decided without asking me

Copy English Dialogue View & Share

Samundar kitna hi bada kyun na ho kisi ki pyaas nahi bhuja sakta ... aur kuvaan kitna hi chota kyun na ho ... pyaas bhujane ke liye kuven ke pani ki hi zaroorat padti hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how large the ocean is, it can't quench your thirst ... and no matter how small a well is ... to quench your thirst you need the water of the well

Copy English Dialogue View & Share

Main tere pyar mein kya kya na bana Meena ... kabhi bana kutta, kabhi kamina

Copy Hindi Dialogue

Meena, what not did I become in your love ... sometimes a dog, sometimes a scoundrel

Copy English Dialogue View & Share

Tere husn ki laali mane deewana bana rahi hai ... jahan dekh raha hoon tu hi tu nazar aa rahi hai

Copy Hindi Dialogue

Your beautiful body is making me go crazy ... wherever I look, I just see you

Copy English Dialogue View & Share

Insaan apne vyavhaar, apne charitra, apni zubaan aur apne dil se amir hota hai

Copy Hindi Dialogue

A human gets rich from his behavior, his principles, his words and from his heart

Copy English Dialogue View & Share

Tareef toh us khuda ki hai jisne yeh jahan banaya ... jisne aapko ladki waala aur hum mein ladke waala banaya

Copy Hindi Dialogue

Let's praise the lord who has created this world ... and who has made you on the brides side and us on the grooms side

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ke rachaita Brahma ne har insaan ka bhagya likhkar hi usse is duniya mein bheja hai ... sukh aur dukh uske zaroori ang hai ... is baat ko samajhkar joh jeeye us hi ka naam zindagi hai

Copy Hindi Dialogue

Lord Brahma has written the destiny of every person that comes in this world ... happiness and sadness are important parts of it ... and those who understand that and live, know the real definition of life

Copy English Dialogue View & Share

Ravan bola main bada main bada main bada ... Navagraha mere singhasan ke neeche pada ... bakht bola tu kaika bada ... tu toh che mahina Bali ki kankh mein pada

Copy Hindi Dialogue

Ravan said I'm big ... the nine planets are below my throne ... the devotee asked how are you big ... you were lying for six months in the armpit of (king) Bali

Copy English Dialogue View & Share

Daal ke bataya nahi jaata ... aur bata ke daala nahi jaata

Copy Hindi Dialogue

Don't show it when you put it ... and don't put it when you show it

Copy English Dialogue View & Share

Jitni tumhari saal bhar ki kamai hai ... utne rupaiy ke surf aur sabun se ... meri haveli ke farsh dhoye jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Whatever you earn in a year ... powder and soap of that much amount is used ... to wash the floors of my mansion

Copy English Dialogue View & Share

Bahut kuch paane ke chakkar mein kabhi kabhi insaan sab kuch kho beheta hai

Copy Hindi Dialogue

In trying to achieve a lot a human sometimes loses everything

Copy English Dialogue View & Share

No underwear in this world can live without nada and no nada in this world can live without underwear ... because they are inseparable, they love each other, they are incomplete without each other ... that's why they have to live together ... ek saath Dhobi Ghat par dhulne ke liye jaate hai, ek saath sookhte hai aur doobara maile hokar Dhobi Ghat par chale jaate hai ... underwear aur nada se duniya ko ekta ka sabak lena chahiye

Copy Hindi Dialogue

No underwear in this world can live without string and no string in this world can live without underwear ... because they are inseparable, they love each other, they are incomplete without each other ... that's why they have to live together ... they go together to Dhobi Ghat to get washed, they dry together and they get dirty again and go to Dhobi Ghat ... the world should learn the lesson of unity from the underwear and the string

Copy English Dialogue View & Share

Is duniya ka har ladka bachkana hai, har ladki insecure hai aur hum sab real life mein cheezy hai

Copy Hindi Dialogue

Every guy in this world is childish, every girl is insecure and in real life we all are cheezy

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ladkiyan bhi na yaar sab samajhti hai ... par pata nahi hum ladkon ko kya samajhti hai

Copy Hindi Dialogue

These girls understand everything ... but I don't know what do they think, what we boys are

Copy English Dialogue View & Share

Aap log isse poochiye, iske dhadakte dil se poochiye ... zameen se poocho, aasman se poocho, hawaon se poocho, fizaon se poocho, andheron se poocho, ujalon se poocho, chaand se poocho, sitaron se poocho, aandhi se poocho, toofan se poocho ... mujhe se poocho, mere baap se poocho, isse poocho, iske baap se poocho, mere ghar ke char char cartoon se poocho ... arre main kehta hoon aur toh aur in pattiyon se poocho, in pattiyon ke peeche jalti hui battiyon se poocho, is bikhare hue kaleen se poocho, girre hue tambu se toote hue bamboo se poocho ... poocho us zarre zarre tinke tinke se kitna pyar kiya hai main ne isse?

Copy Hindi Dialogue

You people should ask her, ask her beating heart ... ask the ground, ask the sky, ask the wind, ask the atmosphere, ask the darkness, ask the brightness, ask the moon, ask the stars, ask the squall, ask the storm ... ask me, ask my father, ask her, ask her father, ask the four cartoons in my house ... infact I am saying that you should ask these leaves, ask the lights that are behind these leaves, ask this strewn carpet, ask this fallen shelter and broken bamboo ... ask every little thing and every drop how much have I loved her?

Copy English Dialogue View & Share

Tere husn ki laali mane deewana bana rahi hai ... jahan dekh raha hoon tu hi tu nazar aa rahi hai

Copy Hindi Dialogue

Your beautiful body is making me go crazy ... wherever I look, I just see you

Copy English Dialogue View & Share

Log toh sirf rupaiya aur izzat par daaka dalte hai ... magar tumne hamare vishvas par daaka daala hai

Copy Hindi Dialogue

People only steal money and honour ... but you have stolen our trust

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya jhoot ke paiyon par chalne waali woh gaadi hai ... jis mein petrol ki jagah gareebon ke armaan jalte hai

Copy Hindi Dialogue

This world is a car that runs on the wheels of lies ... which burns the hopes of the poor people rather than petrol

Copy English Dialogue View & Share

Aap toh ja rahi hai magar main aapki zindagi mein bhudape ki tarah aaonga ... joh ek baar aata hai aur uske baad aata hi jaata hai

Copy Hindi Dialogue

You are going but I'll come in your life like old age ... which once it comes then after that it keeps on coming

Copy English Dialogue View & Share

Love marriage mein aadmi khud apni marzi se kuaye ke andhar jaata hai ... arranged marriage mein aadmi ka pura khandaan usko kuaye ke andhar dhakel deta hai ... lekin jaata toh kuaye mein hi hai

Copy Hindi Dialogue

In love marriage a man goes into the well at his own wish ... in arranged marriage the man's full family throws him into the well ... but no matter what the man goes in the well

Copy English Dialogue View & Share

Joh log baimaani ke bazaar mein khud kaudiyon ke daam bikke ho na ... woh doosron ki wafaadari ki keemat nahi lagate

Copy Hindi Dialogue

Those who themselves have been sold cheaply in the market of dishonesty ... they don't put a price on the honesty of other people

Copy English Dialogue View & Share

Yahan par garmi bahut zyada hai ... main apni AC BC DC car mein jaakar beheta hoon

Copy Hindi Dialogue

It is very hot here ... I'll go and sit in my AC BC DC car

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab bhi aaisi cheez hai ... koi gham mein peeta hai toh koi khushi mein ... magar main sharaab is liye peeyonga ... ki ab na gham raha na khushi

Copy Hindi Dialogue

Alcohol is such a thing that ... someone drinks in sorrow and someone drinks in happiness ... but I'll drink alcohol because ... now there is no sorrow and no happiness left for me

Copy English Dialogue View & Share

Der se uthna sehat ke liye buri baat hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Getting up late is bad for health

Copy English Dialogue View & Share

(Abhe kaun hai be tu?) ... Sachon ke saath sacha hoon, achon ke saath acha hoon ... aur kanoon ki woh maa jiski aankhon pe patti bandi hai, us hi ka aankhon wala bacha hoon

Copy Hindi Dialogue

(Who the hell are you?) ... I'm honest with honest people, I'm good with good people ... and the mother of law who has a blindfold on her eyes, I'm her son who can see from his eyes

Copy English Dialogue View & Share

Uparwaale ki lathi mein awaaz nahi hoti

Copy Hindi Dialogue

Gods nightstick is silent

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein rehna hai toh kaam kar pyare ... haath jodh sabko salaam kar pyare

Copy Hindi Dialogue

If you want to stay in this world then do one thing ... request with respect and salute everyone

Copy English Dialogue View & Share

Pyar karne waalon ko pyar khud apna falsafa batata hai

Copy Hindi Dialogue

Love tells its own philosophy to people in love

Copy English Dialogue View & Share

No underwear in this world can live without nada and no nada in this world can live without underwear ... because they are inseparable, they love each other, they are incomplete without each other ... that's why they have to live together ... ek saath Dhobi Ghat par dhulne ke liye jaate hai, ek saath sookhte hai aur doobara maile hokar Dhobi Ghat par chale jaate hai ... underwear aur nada se duniya ko ekta ka sabak lena chahiye

Copy Hindi Dialogue

No underwear in this world can live without string and no string in this world can live without underwear ... because they are inseparable, they love each other, they are incomplete without each other ... that's why they have to live together ... they go together to Dhobi Ghat to get washed, they dry together and they get dirty again and go to Dhobi Ghat ... the world should learn the lesson of unity from the underwear and the string

Copy English Dialogue View & Share

Zaat duniya mein sirf do tarah ki hoti hai ... ek woh joh aasoon peeta hai, ek woh joh khoon peeta hai ... ek woh joh insaaniyat ko aabad karta hai, ek woh joh insaaniyat ko barbaad karta hai

Copy Hindi Dialogue

There are only two types of caste in the world ... one that drinks the tears, and other that drinks the blood ... one that flourishes humanity, and other that destroys humanity

Copy English Dialogue View & Share

Main toh aapse dur rehna chahta hoon ... magar yeh kambhakt haath uchal uchal ke, uchal uchal ke ... tumse chipak jaata hai

Copy Hindi Dialogue

I want to stay away from you ... but this bloody hand keeps jumping around ... and sticks on you

Copy English Dialogue View & Share

Oh paaji tussi kamaal ho, tussi great ho ... oh tussi toop ho toop, tussi zindagi di hope ho hope

Copy Hindi Dialogue

Oh brother you are wonderful, you are great ... you are a tank, you are the hope of life

Copy English Dialogue View & Share

Main na idhar dekhta hoon na udhar dekhta hoon ... bahut sochne ke baad kahin dekhta hoon

Copy Hindi Dialogue

I don't look here and neither do I look there ... I look somewhere only after thinking a lot

Copy English Dialogue View & Share

Woh copy hi kya jiska koi cover na ho ... aur woh ladki hi kya jiska koi lover na ho

Copy Hindi Dialogue

What good is a book which doesn't have a cover ... and what good is a girl who doesn't have a lover

Copy English Dialogue View & Share

Maine tujhe dhoonda yahan vahan sara jahan kahan kahan kahan ... tu mujhe mili yahan yahan yahan?

Copy Hindi Dialogue

I looked for you here, there, everywhere ... and I found you here, here, here?

Copy English Dialogue View & Share

Ravan bola main bada main bada main bada ... Navagraha mere singhasan ke neeche pada ... bakht bola tu kaika bada ... tu toh che mahina Bali ki kankh mein pada

Copy Hindi Dialogue

Ravan said I'm big ... the nine planets are below my throne ... the devotee asked how are you big ... you were lying for six months in the armpit of (king) Bali

Copy English Dialogue View & Share

Haraam ki daulat, zabardasti ka pyar aur ganda badbudar khana ... in teeno ka ek hi hashar hona chahiye ... inhe uthakar kachre ke dabbe mein phek dena chahiye

Copy Hindi Dialogue

Unlawful wealth, forceful love and dirty stinky food ... these three things must be treated in one way only ... they must be picked up and thrown in a thrash can

Copy English Dialogue View & Share

Jab dus kamine marte hai toh ek kutta pehda hota hai ... jab sau kutte marte hai toh ek soovar pehda hota hai ... aur jab ek hazaar soovar marte hai toh ek bhadwa pehda hota hai ... aur jab ek lakh bhadwe marte hai tab tujh jaisa ek ganda neta pehda hota hai

Copy Hindi Dialogue

When 10 assholes die then one dog is born ... when 100 dogs die then one pig is born ... when 1000 pigs die then one pimp is born ... and when 100,000 pimps die then one dirty politician like you is born

Copy English Dialogue View & Share

Daal mein kaala ho ya garam masala ... kahan chup gaya hai saala?

Copy Hindi Dialogue

I don't care whether the lentil soup has black pepper or a mixture of spices in it ... I want to know where the hell is he hiding?

Copy English Dialogue View & Share

Naag bola main bada main bada ... Shiv Shankar ke gale mein pada ... bakht bola tu kaise bada ... tere phan pe toh Kanhaiya khada

Copy Hindi Dialogue

The snake said I'm big ... while he was on the neck of Lord Shiva ... the devotee asked how are you big ... because Lord Krishna is standing on your head

Copy English Dialogue View & Share

Aapne insaan banaya achcha kiya, dil banaya bahut bura kiya ... aapne duniya banayi achcha kiya, magar aapne paisa banaya bahut bura kiya

Copy Hindi Dialogue

You (god) did a good job by making humans, but you did a very bad job when you made the heart ... you did a good job by creating the world, but you did a very bad job when you made money

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ka koi insaan bura aadmi nahi hota ... koi aadmi apni maa ke pet se bura pehda nahi hota ... koi chor apni khushi se chori nahi karta ... koi daaku apni khushi se daaka nahi dalta ... koi tawaif apni khushi se apna jism nahi bechti ... waqt aur halaat insaan ko bura banne pe majboor kar dete hai

Copy Hindi Dialogue

No person in this world is an evil person ... no one is born evil from their mother's womb ... no thief steals with his own happiness ... no dacait robs with his own happiness ... no prostitute sells her body with her own happiness ... time and situation compel a person to become evil

Copy English Dialogue View & Share

Na saboot dhoondta hoon, na gawah dhoondta hoon ... mujrim nazar aa jaye toh chane ki tarah bhoonta hoon

Copy Hindi Dialogue

I don't search for evidence, neither do I search for a witness ... if I see a criminal, then I crush him like peanuts

Copy English Dialogue View & Share

Insaan apne vyavhaar, apne charitra, apni zubaan aur apne dil se amir hota hai

Copy Hindi Dialogue

A human gets rich from his behavior, his principles, his words and from his heart

Copy English Dialogue View & Share

Agar aap log yeh chahte hai ... ki aap logon ki khuddi ko mittane ke liye agar gundon ki khudai bhi aa jaye aur mitta na sake ... toh aap logon ko khuddar banna padega

Copy Hindi Dialogue

If you people want that ... even if the godliness of goons tries to erase your self respect and is not able to do it ... then you people will have to become self dependent

Copy English Dialogue View & Share

Mohabaat ka dard bada jaan leva hota hai

Copy Hindi Dialogue

The pain of love can take one's life

Copy English Dialogue View & Share

Kya kadardano se yeh mehfil khali hai ... na kahin seeti na kahin taali hai

Copy Hindi Dialogue

Doesn't this gathering have people who appreciate ... because I can't hear whistles or clapping

Copy English Dialogue View & Share

Is desh ki mitti ke ghar kahi baar toote hain ... magar is desh ki mitti ka mard kabhi nahin toota hai

Copy Hindi Dialogue

Houses made from the soil of this country have broken many a times ... but man made from the soil of this country has never broken

Copy English Dialogue View & Share

Woh shaadi hi kya teri dawat nahi jis mein ... aur woh aag hi kya teri soorat nahi jis mein

Copy Hindi Dialogue

What good is a wedding that doesn't invite you for the feast ... and what good is the fire that doesn't have your face in it

Copy English Dialogue View & Share

Bhare saawan mein reghistaan lagta hai ... yeh ghar mera khali makaan lagta hai

Copy Hindi Dialogue

In heavy rain it looks like a desert ... this home of mine looks only like a house

Copy English Dialogue View & Share