equotes.xyx

Jitna tum karti ho mujhse pyar ... us mein 10% aur jodh lo yaar

Copy Hindi Dialogue

The amount of love that you have for me ... add 10% to that

Copy English Dialogue View & Share

Raja ki ek rani thi, yeh kahani toh suni thi ... deewane ki ek deewani hai, yeh aaj ki kahani hai

Copy Hindi Dialogue

I've heard the story about the king who had a queen ... but a passionate guy had a passionate girl, that is the story these days

Copy English Dialogue View & Share

Dar pe phir sawaali aaya hai ... woh kis se pyar karti hai, yahi sawaal laya hai?

Copy Hindi Dialogue

The monger has come again at the doorstep ... with the question, who does she love?

Copy English Dialogue View & Share

Usne dekha hi nahi apni hatheli ko kabhi ... us mein dhundli si kahin, meri bhi lakeer toh hai

Copy Hindi Dialogue

She has never noticed her palm ... in that somewhere lightly, there is even my line

Copy English Dialogue View & Share

Dil ko rokta hoon toh aankhen bhatak jaati hai ... aankhen band karta hoon toh khwab bhatak jaate hai ... khwabon ko todta hoon toh yeh haath bhatak jaate hai

Copy Hindi Dialogue

When I stop my heart then my eyes wander ... when I close my eyes then my dreams wander ... when I break my dreams then these hands wander

Copy English Dialogue View & Share

Raja ki ek rani thi, yeh kahani toh suni thi ... deewane ki ek deewani hai, yeh aaj ki kahani hai

Copy Hindi Dialogue

I've heard the story about the king who had a queen ... but a passionate guy had a passionate girl, that is the story these days

Copy English Dialogue View & Share

Ishq ki chot ka kuch dil pe asar ho toh sahi ... dard kam ho ya zyada, magar ho toh sahi

Copy Hindi Dialogue

Let there be some effect on the heart from the wound of love ... be it less painful or more, but atleast it should be there

Copy English Dialogue View & Share

Usne dekha hi nahi apni hatheli ko kabhi ... us mein dhundli si kahin, meri bhi lakeer toh hai

Copy Hindi Dialogue

She has never noticed her palm ... in that somewhere lightly, there is even my line

Copy English Dialogue View & Share

Jitna tum karti ho mujhse pyar ... us mein 10% aur jodh lo yaar

Copy Hindi Dialogue

The amount of love that you have for me ... add 10% to that

Copy English Dialogue View & Share

Dar pe phir sawaali aaya hai ... woh kis se pyar karti hai, yahi sawaal laya hai?

Copy Hindi Dialogue

The monger has come again at the doorstep ... with the question, who does she love?

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ke dil ke andar joh jhankkar uske har khwab ko dekh sake ... wohi uska asli haqdaar hota hai

Copy Hindi Dialogue

He who can peep into a woman's heart and read every dream of hers ... has the real right over that woman

Copy English Dialogue View & Share

Dil ko rokta hoon toh aankhen bhatak jaati hai ... aankhen band karta hoon toh khwab bhatak jaate hai ... khwabon ko todta hoon toh yeh haath bhatak jaate hai

Copy Hindi Dialogue

When I stop my heart then my eyes wander ... when I close my eyes then my dreams wander ... when I break my dreams then these hands wander

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kaunsi manzil hai, yeh kaunsa makaam hai ... aankhon mein koi chehra, hothon pe koi naam hai

Copy Hindi Dialogue

What destination is this, what route is this ... there is one face in the eyes, and another name on the lips

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ke dil ke andar joh jhankkar uske har khwab ko dekh sake ... wohi uska asli haqdaar hota hai

Copy Hindi Dialogue

He who can peep into a woman's heart and read every dream of hers ... has the real right over that woman

Copy English Dialogue View & Share

Ishq ki chot ka kuch dil pe asar ho toh sahi ... dard kam ho ya zyada, magar ho toh sahi

Copy Hindi Dialogue

Let there be some effect on the heart from the wound of love ... be it less painful or more, but atleast it should be there

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kaunsi manzil hai, yeh kaunsa makaam hai ... aankhon mein koi chehra, hothon pe koi naam hai

Copy Hindi Dialogue

What destination is this, what route is this ... there is one face in the eyes, and another name on the lips

Copy English Dialogue View & Share