equotes.xyx

Joh apni maa ki izzat nahi karte ... main unka baap bankar aata hoon

Copy Hindi Dialogue

Those who don't respect their mother ... I become their father and come along

Copy English Dialogue View & Share

Tumhe bheja mujhe rokne ke liye ... mujhe bheja tumhe thokne ke liye

Copy Hindi Dialogue

You were sent to stop me ... and I was sent to kill you

Copy English Dialogue View & Share

Jin ungliyon ko ghode ki aadat lag jaaye ... un mein lagaam daalna mushkil ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

The fingers that get used to a gun ... it's hard to apply a rein on them

Copy English Dialogue View & Share

Ab tak kisi ko nahi maara ... lekin ab joh mujhe rokega ... marega

Copy Hindi Dialogue

I haven't killed anyone yet ... but now whoever will stop me ... will die

Copy English Dialogue View & Share

Main mar nahin sakta, na hi zinda pakda ja sakta hoon ... bas maar sakta hoon, sirf maar sakta hoon

Copy Hindi Dialogue

I cannot die, neither can I be caught alive ... I can kill, I can only kill

Copy English Dialogue View & Share

Maa Sherawali ka haath hai mujhpar ... chahe saikadon dushman aa jaye zameen par ... ek ek ko zinda ghaad dega yeh himmatwala ... yahinpar

Copy Hindi Dialogue

I have the hand of Goddess Durga on me ... even if scores of enemies come on this land ... this courageous will bury alive, each and every one of them ... right here

Copy English Dialogue View & Share

Sher aatank machata hai aur zakhmi sher tabaahi

Copy Hindi Dialogue

A tiger creates terror and a wounded tiger creates destruction

Copy English Dialogue View & Share

Jung marke nahi, maarke jeeti jaati hai

Copy Hindi Dialogue

A war is won by killing, not by dying

Copy English Dialogue View & Share

Tera kehar toh zehar bankar meri ragon mein daud raha hai ... jis din yeh lava phatega ... tera naam-o-nishaan tak mitta dega

Copy Hindi Dialogue

Your fear is flowing in my veins like poison ... but the day this lava erupts ... even your name will be erased

Copy English Dialogue View & Share

Sardar ki dastaar par haath uthayega na ... toh Sardar utha dega

Copy Hindi Dialogue

If you raise your hand on a Sikh's turban ... then the Sikh will kill you

Copy English Dialogue View & Share

Joh hamare usool todhta hai ... hum usse todh dete hain

Copy Hindi Dialogue

Whosoever breaks our rules ... we break them

Copy English Dialogue View & Share

Agar woh chale gaye ... toh insaan nahin, barood bankar lautenge

Copy Hindi Dialogue

If they go away ... then they will not return as humans, but as gunpowder

Copy English Dialogue View & Share

Taqat, bandook ki nali se ubharti hai

Copy Hindi Dialogue

Power flows from the barrel of a gun

Copy English Dialogue View & Share

Main un cheezon ki smuggling karta hoon, jinki ijaazat sarkar nahi deti ... un cheezon ki nahi, jinki ijaazat zameer nahi deta

Copy Hindi Dialogue

I smuggle things, that the government does not permit ... not of those, that conscience does not permit

Copy English Dialogue View & Share

Joh kanoon todega, main uski haddiyan todonga

Copy Hindi Dialogue

One who breaks the law, I will break their bones

Copy English Dialogue View & Share

Hawa ki tarah hoti hai yeh problems ... kitni hi khidkiyan bandh karlo, andhar aa hi jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Problems are like the wind ... no matter how many windows you close, it still comes in

Copy English Dialogue View & Share

Na commitment, na appointment ... only punishment!

Copy Hindi Dialogue

No commitment, no appointment ... only punishment!

Copy English Dialogue View & Share

Inteqam bhi ajeeb funda hai, sharaab ki tarah ... jitna purana utni hi zyada kick deta hai

Copy Hindi Dialogue

The concept of revenge is strange, like alcohol ... the older it is the more kick it gives

Copy English Dialogue View & Share

Main un cheezon ki smuggling karta hoon, jinki ijaazat sarkar nahi deti ... un cheezon ki nahi, jinki ijaazat zameer nahi deta

Copy Hindi Dialogue

I smuggle things, that the government does not permit ... not of those, that conscience does not permit

Copy English Dialogue View & Share

Jaan pyari hai toh uska khayal tak apne dil se nikaal do ... varna jal jaoge ... kyun ki hum diljale hain

Copy Hindi Dialogue

If you love your life then remove even the thought of her from your heart ... or else you will burn ... because I am burnt at heart

Copy English Dialogue View & Share

Tu ek aaisa shaitaan hai jisse upar waale ne galati se insaan ki shakal mein neeche bhej diya ho

Copy Hindi Dialogue

You are a devil which god has mistakenly sent down in the face of a human

Copy English Dialogue View & Share

Bhichad ke tujhse ab mujhe marna hai ... yeh tajurba issi zindagi mein karna hai

Copy Hindi Dialogue

I have to separate from you and die ... and I have to experience that in this life itself

Copy English Dialogue View & Share

Ghadi ho toh Rado, gaadi ho toh Prado ... serial ho toh "Na aana is desh mein Lado"

Copy Hindi Dialogue

A watch should be like Rado, a car should be like Prado ... and a serial should be like "Lado don't come to this country"

Copy English Dialogue View & Share

Jeena haraam kar diya hai hamara ... sabun, towel, bedroom, bathroom ... poore ghar pe kabza kar chuka hai

Copy Hindi Dialogue

Our life has been made unbearable ... soap, towel, bedroom, bathroom ... he has seized the entire house

Copy English Dialogue View & Share

Maut toh muft mein badnaam hai ... jaan toh zindagi leti hai

Copy Hindi Dialogue

Death is defamed uselessly ... life is the one that kills

Copy English Dialogue View & Share

Doobara agar mujhe haath lagaya, toh haath kaat ke aaisi jagah ghusa doonga ... ki zindagi bhar khana bhi mooh se padega ... aur nikalna bhi

Copy Hindi Dialogue

If you touch me again, then I will cut your hand and push it in such a place ... that for lifetime you will have to eat from your mouth ... and remove also

Copy English Dialogue View & Share

Hamare dhande mein ek galati ko maaf karna ... usse bhi badi galati hai

Copy Hindi Dialogue

In our business to forgive one mistake ... is a bigger mistake

Copy English Dialogue View & Share

Joh shikaar khud chalkar sher ki gaar mein aata hai ... woh achchi tarah janta hai ki sher ke daant kaise todhe jaate hai

Copy Hindi Dialogue

A prey that himself walks into the region of the tiger ... knows exactly how to break the teeth of the tiger

Copy English Dialogue View & Share

Ek sach ki umar sau jhoot se badi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The life of one truth is bigger than that of hundred lies

Copy English Dialogue View & Share

Jab dost banake kaam ho sakta hai ... toh phir dushman kyun banaye?

Copy Hindi Dialogue

When we can get the work done as friends ... then why should we make enemies?

Copy English Dialogue View & Share

Hamla ... pehla vaar lakh molachi

Copy Hindi Dialogue

Let's attack ... since the first one is worth millions

Copy English Dialogue View & Share

Jaise ek roti ki ahmiyat ek bhookha jaanta hai ... zindagi ki ahmiyat ek marne waala jaanta hai ... vaise hi maa ki ahmiyat sirf ek anaath hi jaan sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Just like a hungry person understands the value of food ... just like a person dying understands the value of life ... just like that only an orphan can understand the value of a mother

Copy English Dialogue View & Share

Himmat batai nahi ... dikhai jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Courage is not to be told ... it is to be shown

Copy English Dialogue View & Share

Main har Hindustani ka bhai hoon ... lekin tujh jaise gaddaro ke liye kasai hoon

Copy Hindi Dialogue

I am a brother for every Indian ... but for traitors like you I am a butcher

Copy English Dialogue View & Share

Maut ke saath sirf zindagi khatam hoti hai ... mohabbat nahi

Copy Hindi Dialogue

Only life ends with death ... not love

Copy English Dialogue View & Share

Mere bete ki aankh se jitne aasoon bahenge ... mere andhar utna hi boond boond barood bharega

Copy Hindi Dialogue

The amount of tears that drop from my sons eyes ... that much gunpowder will grow inside me

Copy English Dialogue View & Share

Aap namak ka haq ada karo ... main mitti ka haq ada karta hoon

Copy Hindi Dialogue

You fulfill the duties of your job ... I'll fulfill the duties of my land

Copy English Dialogue View & Share

Jungle mein jaanwar ka shikaar ho toh insaan ko pata bhi nahi chalta ... lekin insaan ka ho toh jaanwaro ko bhi khabar ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

In the jungle when an animal gets hunted then humans don't even come to know ... but when a human gets hunted then even the animals come to know

Copy English Dialogue View & Share

Banegi ek nayi tareekh, surkhiyon mein likhega zamana ... apne watan ke khatir, jaan par khel gaya Parwana

Copy Hindi Dialogue

A new date will come and the world will write in the top news ... that Parwana (this lover) has played on his life for his country

Copy English Dialogue View & Share

Jab aadmi ka waqt bura aata hai ... toh chahe woh unth pe hi kyun na behta ho ... phir bhi kutta usse kaat leta hai

Copy Hindi Dialogue

When a man goes through a bad time ... then even if he is sitting on a camel ... then to a dog bites him

Copy English Dialogue View & Share

Gareeb ke paas sirf do hi cheezein hoti hai ... sar par izzat ki pagdi aur pairon mein mehnat ki chappal ... aur jab sar ki pagdi uchalti hai toh pairon ki chappal haath mein aa jaati hai

Copy Hindi Dialogue

A poor person has only two things ... the turban of respect on his head and the slippers of hard work on his legs ... and when his turban gets thrown away then his slippers come in his hands

Copy English Dialogue View & Share

Main yahan investigation karne aaya hoon ... do kaudi ka pravachan sunne nahi

Copy Hindi Dialogue

I have come here to do the investigation ... not to hear some cheap discourse

Copy English Dialogue View & Share

Jinhe tum aasoon samajhkar pochna chahti ho ... woh aasoon nahi tezaab hai

Copy Hindi Dialogue

The things that you want to wipe thinking they are tears ... it is infact acid and not tears

Copy English Dialogue View & Share

Paaji Sardar par joke na karna aur joker mat samajhna

Copy Hindi Dialogue

Brother don't make jokes on Sardar and don't consider him a joker

Copy English Dialogue View & Share

Yeh phool nahi mere dil ka lahu hai ... aur Daddy yeh dushman nahi, tumhari hone waali bahu hai

Copy Hindi Dialogue

This is the blood of my heart, not a flower ... and Dad she is your daughter-in-law to be, not your enemy

Copy English Dialogue View & Share

Sarkari naukar ke liye tohfa rishwat hoti hai

Copy Hindi Dialogue

A gift for a government employee is like a bribe

Copy English Dialogue View & Share

Tera aakhri faisla meri adalat mein hone waala hai ... jahan ka vakil bhi main hoon, gawah bhi, judge bhi ... aur tujhe phasi dene waala jallad bhi

Copy Hindi Dialogue

Your last judgment is going to happen in my court ... where I'm the lawyer, I'm the witness, I'm the judge ... and I'm also the executioner who will hang you to death

Copy English Dialogue View & Share

Izzat aur jaan do aaisi cheezein hai ... joh ek baar chali gayi toh vapas nahi aati

Copy Hindi Dialogue

Respect and life are two such things ... that never come back once they leave

Copy English Dialogue View & Share

I want to be defined by who I am ... not by what I own

Copy Hindi Dialogue

I want to be defined by who I am ... not by what I own

Copy English Dialogue View & Share

Nah toh mujhe maut ka khauf hai ... aur nah hi rab ka yakeen

Copy Hindi Dialogue

I am not scared of death ... and neither do I believe in God

Copy English Dialogue View & Share

Aap itne mohtaj nahi ki aaisi roti na kama sako ... joh imaandari ke aate se bani ho aur sachchai ki aanch par pakki ho

Copy Hindi Dialogue

You're not that dependent that you can't earn a bread ... which is made from the dough of honesty and baked on the flame of truth

Copy English Dialogue View & Share

Joh goli se jeeta hai ... woh goli se marta bhi hai

Copy Hindi Dialogue

One who lives with a bullet ... also dies with a bullet

Copy English Dialogue View & Share

Gusse se dekh rahi ho yah shakal hi aaisi hai

Copy Hindi Dialogue

Are you staring with anger or is your face like this only

Copy English Dialogue View & Share

Jab chahe chuna lagaye ragad ke khaye ... ab khud pe baat aayi toh kare hai hai ... arre bhoya pedh babool ka toh aam kahan se khaye

Copy Hindi Dialogue

Whenever you wanted you duped and ate ... and you are crying now that it has come on you ... if you have sowed the seeds of an acacia tree then how can you get mangoes

Copy English Dialogue View & Share

Jaise tu hua tha ... upar waale ki dua se, thodi mehnat se ... aur bahut sari lagan se

Copy Hindi Dialogue

The way you were born ... with blessings from God, with a little effort ... and with a lot of dedication

Copy English Dialogue View & Share

Mere junoon ki misaal deta hai zamana ... kyun ki maut se darta nahi Parwana

Copy Hindi Dialogue

The world gives an example of my passion ... because Parwana (this lover) is not scared of death

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein sirf teen cheezein hai joh kitni bhi koshish karo tedhi ki tedhi rehti hai ... kutte ki dum ... padosi mulk ki niyat ... aur Sikandar ke haathon se maroordi hui gardan

Copy Hindi Dialogue

In this world there are 3 things that never get straight no matter how much you try ... a dogs tail ... the intention of our neighboring country ... and the neck that has been twisted by Sikandar's hand

Copy English Dialogue View & Share

Early to double bed and early to wake up fast ... makes a male mard hatta katta and oversmart

Copy Hindi Dialogue

Early to bed and early to rise ... makes a man strong and oversmart

Copy English Dialogue View & Share

Kahi baar ... do achche log milkar ek achchi life nahi bana sakte

Copy Hindi Dialogue

Many a times ... two good people can't live a good life together

Copy English Dialogue View & Share

Jab aap log zindagi ki mauj mein the ... tab hum fauj mein the

Copy Hindi Dialogue

When you guys were having fun in life ... at that time I was in the military

Copy English Dialogue View & Share

Dobara agar isne mere beete hue kal mein jhaankne ki koshish ki ... toh isse aane waala kal dekhna naseeb nahi hoga

Copy Hindi Dialogue

If he tries to peek into my past once again ... then he won't be lucky enough to see his future

Copy English Dialogue View & Share

Jab jazbaaton ki aandhi gher leti hai ... tab aadmi duniya bhool jaata hai

Copy Hindi Dialogue

When the storm of emotions surround you ... then a person forgets about the world

Copy English Dialogue View & Share

Apni hi karni ka phal hai naiki aur ruswaiyan ... aap hi ke sang chalengi aap ki parchaiyan

Copy Hindi Dialogue

Virtue and stigma are the results of our own deeds ... your shadows will walk only with you

Copy English Dialogue View & Share

Laaton ke bhoot jab nahi maane baat ... toh kheench ke dedo unke bum pe laat

Copy Hindi Dialogue

When people who only understand the language of force, don't listen ... then you should just kick their ass

Copy English Dialogue View & Share

Saala, pehli mein chokri legaya ... doosri mein naukri

Copy Hindi Dialogue

Bloody, in the first (film) he took the girl ... in the second job

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mein sauda karne ki aadat in aamiron ki ... jaan le leti hai hum jaise gareebon ki

Copy Hindi Dialogue

The habit of rich people to bargain in love ... takes life of poor people like me

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi se zyada mohabbat nahi karni chahiye ... aakhir mein sabse haseen dhokha zindagi hi deti hai

Copy Hindi Dialogue

One should not love life a lot ... in the end the most beautiful betrayal is given by life

Copy English Dialogue View & Share

Rishton ke fayde nahi ... rishton ke mainne dekhte hai hum

Copy Hindi Dialogue

I don't look at the benefits of a relation ... I look at values of a relation

Copy English Dialogue View & Share

Aakhri waqt pe toh dushman bhi saath deta hai

Copy Hindi Dialogue

At the last moment even an enemy gives support

Copy English Dialogue View & Share

Power pehda karen hum log ... aur button dede un logo ke haath mein?

Copy Hindi Dialogue

We create the power ... and we should give the button to them?

Copy English Dialogue View & Share

Suttebaazi na kare toh na kabhi bimaar ho ... ek toh paisa bache doosra badan tayaar ho

Copy Hindi Dialogue

If you don't smoke then you will never get sick ... firstly you will save money and secondly you will have a strong body

Copy English Dialogue View & Share

Nah toh mujhe maut ka khauf hai ... aur nah hi rab ka yakeen

Copy Hindi Dialogue

I am not scared of death ... and neither do I believe in God

Copy English Dialogue View & Share

Mere lahoo ko bana diya hai teri dua ne ab toh aag ... apna doodh na bakshna tu, joh na laya tera suhaag

Copy Hindi Dialogue

Your prayers have turned my blood into fire ... don't bless your milk on me, if I don't bring back your husband

Copy English Dialogue View & Share

Let's party and get tight ... because it's love at first sight

Copy Hindi Dialogue

Let's party and get tight ... because it's love at first sight

Copy English Dialogue View & Share

Mere jaane ke baad log mujhe zyada yaad karte hai

Copy Hindi Dialogue

People remember me more after I leave

Copy English Dialogue View & Share

Kasam hai mujhe apni maa aur apni behen ki ... teri zindagi ki maa behen kar doonga

Copy Hindi Dialogue

I swear on my mom and my sister ... I will screw your life

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya hum mein milne nahi degi ... lekin main bhi ab is duniya ko jeene nahi doonga

Copy Hindi Dialogue

This world will not let us meet ... but even I won't let this world live

Copy English Dialogue View & Share

Joh apne beete huye kal se bhaagta hai ... woh zindagi ki race kabhi nahi jeetta

Copy Hindi Dialogue

One who runs from his past ... can never win the race of life

Copy English Dialogue View & Share

Izzat aur jaan do aaisi cheezein hai ... joh ek baar chali gayi toh vapas nahi aati

Copy Hindi Dialogue

Respect and life are two such things ... that never come back once they leave

Copy English Dialogue View & Share

Jab jazbaaton ki aandhi gher leti hai ... tab aadmi duniya bhool jaata hai

Copy Hindi Dialogue

When the storm of emotions surround you ... then a person forgets about the world

Copy English Dialogue View & Share

Abhe ujade bazaar ki bhujti hui agarbatti

Copy Hindi Dialogue

Hey you blown off incense sticks of a destroyed market

Copy English Dialogue View & Share

Prithviraj Raghuvanshi satya ko Ram Ram kare hai ... par jhoote ka Ram naam satya kare hai

Copy Hindi Dialogue

Prithviraj Raghuvanshi salutes the truth ... and he kills the person who lies

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ka koi bhi dharm ... ek bete ko apni maa ki aakhri ichcha poori karne se nahi rok sakta

Copy Hindi Dialogue

No religion of this world ... can stop a son from fulfilling his mom's final wish

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya hum mein milne nahi degi ... lekin main bhi ab is duniya ko jeene nahi doonga

Copy Hindi Dialogue

This world will not let us meet ... but even I won't let this world live

Copy English Dialogue View & Share

Kasam hai mujhe apni maa aur apni behen ki ... teri zindagi ki maa behen kar doonga

Copy Hindi Dialogue

I swear on my mom and my sister ... I will screw your life

Copy English Dialogue View & Share

Joh agwai ka kaam kare so hijra bhaisaab

Copy Hindi Dialogue

Brother, those who do the work of kidnapping are eunuchs

Copy English Dialogue View & Share

Kutton ka jhund kitna bhi bada ho ... uske liye ek sher hi kaafi hota hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how big the group of dogs is ... for them one tiger is more than enough

Copy English Dialogue View & Share

Joh jab Hindustan ko mitana chahega ... mitti mein mil jayega

Copy Hindi Dialogue

Whenever one will try to erase Hindustan ... they will dissolve in the soil

Copy English Dialogue View & Share

Kuch cheezein purani hoke aur bhi khoobsurat ho jaati hai ... jaise ke gulaab, sharaab aur aap

Copy Hindi Dialogue

Some things become more beautiful as they grow old ... like rose, wine and you

Copy English Dialogue View & Share

Saaza paane ke liye criminal hone ki kya zaroorat hai ... beguna hona hi kaafi hai

Copy Hindi Dialogue

To get a punishment it is not necessary to be a criminal ... being innocent is enough

Copy English Dialogue View & Share

De shiva var mohe, shubh karman se kabhoo na hatton ... na daroon bairi sauh jab chahe ladoon, nishchay kar apni jeet karoon

Copy Hindi Dialogue

Oh power of god give me this boon, that I may never shirk from doing good deeds ... that I shall not fear when I go into combat, and be victorious with determination

Copy English Dialogue View & Share

Jitna tum karti ho mujhse pyar ... us mein 10% aur jodh lo yaar

Copy Hindi Dialogue

The amount of love that you have for me ... add 10% to that

Copy English Dialogue View & Share

Honth hai ya vacuum cleaner ... zabaan toh vapas dede

Copy Hindi Dialogue

Are these lips or a vacuum cleaner ... atleast give me my tongue back

Copy English Dialogue View & Share

Ajeeb hai na yeh insaani rishtey ... jitna suljhane ki koshish karo utne hi ulajhte jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Human relationships are so strange ... the more you try to solve them the more they get complicated

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein teen cheezein bin bulaye aa jaati hai ... maut, julaab aur yeh janaab

Copy Hindi Dialogue

In this world there are 3 things that come uninvited ... death, diarrhea and this gentleman

Copy English Dialogue View & Share

Tarai mein rehne walon ko oonchai pe rehne walon ki hamesha zaroorat padti hai

Copy Hindi Dialogue

People who live in the valleys will always need people who live up high in the mountains

Copy English Dialogue View & Share

Jab tab main apne sapno ke saath poori tarah khel na loon ... unhe bechta nahi

Copy Hindi Dialogue

Until I am completely done playing with my dreams ... I don't sell them

Copy English Dialogue View & Share

It's my way ya skyway

Copy Hindi Dialogue

It's my way or the skyway

Copy English Dialogue View & Share

Dhoom machani hai machao ... lekin bike ki gatti par nahi ... apni future ki pragati par

Copy Hindi Dialogue

If you want to have fun then do ... but not with the speed on your bike ... instead with the speed of your future's progress

Copy English Dialogue View & Share

Doobara agar mujhe haath lagaya, toh haath kaat ke aaisi jagah ghusa doonga ... ki zindagi bhar khana bhi mooh se padega ... aur nikalna bhi

Copy Hindi Dialogue

If you touch me again, then I will cut your hand and push it in such a place ... that for lifetime you will have to eat from your mouth ... and remove also

Copy English Dialogue View & Share

Banegi ek nayi tareekh, surkhiyon mein likhega zamana ... apne watan ke khatir, jaan par khel gaya Parwana

Copy Hindi Dialogue

A new date will come and the world will write in the top news ... that Parwana (this lover) has played on his life for his country

Copy English Dialogue View & Share

Teri kundli mere haath mein tab se hai ... jab se tu Gaiety Galaxy theater ke bahar ticket black karta tha

Copy Hindi Dialogue

Your horoscope is in my hands since ... the time you used to black the tickets outside Gaiety Galaxy theater

Copy English Dialogue View & Share

Ya toh main bhagwan ke khel mein apni haar maan loon ... ya uske khel ko palat doon

Copy Hindi Dialogue

Either I accept defeat in God's game ... or I need to flip his game

Copy English Dialogue View & Share

Meri tension ka ilaaj toh sirf tumhari khamoshi hai

Copy Hindi Dialogue

Only your death is the cure to my tension

Copy English Dialogue View & Share

Koi bhi insaan paidaishi mujrim nahi hota ... ya toh banaya jaata hai, ya phir ban jaata hai

Copy Hindi Dialogue

No person is a born criminal ... he either is made into one, or he becomes one

Copy English Dialogue View & Share

Jeet ki khushi zahir karna achi baat hai ... lekin maghroor hona munasib nahi

Copy Hindi Dialogue

It's good to show happiness when you win ... but it's not right to be arrogant

Copy English Dialogue View & Share

Pyar apni khushi mein nahi ... balki jinhe tum pyar karte ho, unki khushi mein hai

Copy Hindi Dialogue

Love is not in our own happiness ... instead it is in the happiness of the people you love

Copy English Dialogue View & Share

Khoon bahana koi badi baat nahi hai ... chahe woh apna ho yah samne waale ka ... badi baat toh yeh hai ki jism se tapka hua ek boond khoon, aane waali nasal ke saare ke saare khoon mein ubaala la sakta hai yah nahi

Copy Hindi Dialogue

Shedding blood is not a big thing ... be it our own or someone else's ... the big thing is that whether a single drop of blood from the body, can boil the entire blood of the coming generation or not

Copy English Dialogue View & Share

Maut se woh log darte hai jinka zindagi se koi rishta ho ... mera toh sirf ek hi rishta hai ... jis se mujhe maut hi mila sakti hai

Copy Hindi Dialogue

The people who have a relationship with life are scared of death ... I have only one relationship ... and only death can make me meet with that

Copy English Dialogue View & Share

Choti pe akele khade hone ke liye ... doosre ko girana zaroori hai

Copy Hindi Dialogue

To stand alone at the top ... you have to push the other person down

Copy English Dialogue View & Share

Hamari chai bahut kadvi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Our tea is very bitter

Copy English Dialogue View & Share

Hum mein toh apno ne loota, gairon mein kahan dum tha ... meri kishti thi doobi wahan, jahan pani kam tha

Copy Hindi Dialogue

My own people robbed me, others did not have the courage ... my boat drowned in a place, where the water was less

Copy English Dialogue View & Share

Kuch log shikaar karne aate hai ... khud shikaar ban jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Some people come to hunt ... and they themselves get hunted

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein har aadmi jannat jaana chahta hai ... lekin jannat jaane ke liye koi marna nahi chahta

Copy Hindi Dialogue

Everyone in this world wants to go to heaven ... but no one wants to die to go to heaven

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi kayar ki shakal ... bahadur ki akal se zyada sahi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Sometimes the face of a coward person ... is better than the mind of a brave person

Copy English Dialogue View & Share

Pest control yourself

Copy Hindi Dialogue

Pest control yourself

Copy English Dialogue View & Share

Maratha sirf do hi baat jaanta hai ... maarna ya marna

Copy Hindi Dialogue

A Maratha knows only two things ... to kill or to die

Copy English Dialogue View & Share

Without cash tu kaise karega aaish?

Copy Hindi Dialogue

How will you enjoy with cash?

Copy English Dialogue View & Share

Har hadse ke do pehlu hote hai ... kya hua aur kaise hua ... is kya aur kaise ke beech mein joh daira hai ... sach wahin chupa hota hai

Copy Hindi Dialogue

Every incident has two sides ... what happened and how did it happen ... in the gap that exists between the what and the how ... the truth is hidden over there

Copy English Dialogue View & Share

Aata maajhi satakli!

Copy Hindi Dialogue

My mind gone mad!

Copy English Dialogue View & Share

Himmat batai nahi ... dikhai jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Courage is not to be told ... it is to be shown

Copy English Dialogue View & Share

Agar koi mujhse pooche ki is duniya mein mera sabse bada dushman kaun hai ... toh main kahoonga tu ... sabse zyada nafrat main kisse karta hoon ... toh main kahoonga tujhse

Copy Hindi Dialogue

If someone asks me that in this world who is your biggest enemy ... then I will say you ... whom do I hate the most ... then I will say you

Copy English Dialogue View & Share

Ab toh is zindagi mein wohi aayegi ... yah phir is aashiq ki jaan jayegi

Copy Hindi Dialogue

Now only she can come in my life ... or else this lover will die

Copy English Dialogue View & Share

Main sirf sasural se hi shaadi wale din khali haath lauta tha ... varna jiske ghar subah subah pahuncha hoon kuch na kuch nikaal kar hi laya hoon

Copy Hindi Dialogue

I returned empty handed only on my wedding day from my in-laws place ... other than that whoever's house I reach early morning, I've returned with something or the other

Copy English Dialogue View & Share

Main un cheezon ki smuggling karta hoon, jinki ijaazat sarkar nahi deti ... un cheezon ki nahi, jinki ijaazat zameer nahi deta

Copy Hindi Dialogue

I smuggle things, that the government does not permit ... not of those, that conscience does not permit

Copy English Dialogue View & Share

Main toh sirf ek sipahi hoon jisne maut ko itne kareeb se dekha hai ki ... zindagi ke har pal ki keemat jaan gaya hoon

Copy Hindi Dialogue

I am just a soldier who has seen death from so close ... that I now know the value of every moment in life

Copy English Dialogue View & Share

Kisi bhi jung ko jeetne ke liye ... pehla hamla bahut sooch samajhkar karna chahiye

Copy Hindi Dialogue

To win any battle ... the first attack should be done with careful planning

Copy English Dialogue View & Share

Jab baat jugaad ki ho toh jaan ki keemat kam ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

When it's about hacking something then the value of life decreases

Copy English Dialogue View & Share

Joh mere pyar ka daava na sabit kar sake ... woh jaan kis kaam ki hai

Copy Hindi Dialogue

The life that cannot claim my love ... is of no use

Copy English Dialogue View & Share

Jaise ek roti ki ahmiyat ek bhookha jaanta hai ... zindagi ki ahmiyat ek marne waala jaanta hai ... vaise hi maa ki ahmiyat sirf ek anaath hi jaan sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Just like a hungry person understands the value of food ... just like a person dying understands the value of life ... just like that only an orphan can understand the value of a mother

Copy English Dialogue View & Share

Yatra naryastu pujyante, ramante tatra devta

Copy Hindi Dialogue

Where women are honoured, divinity blossoms there

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mein sauda karne ki aadat in aamiron ki ... jaan le leti hai hum jaise gareebon ki

Copy Hindi Dialogue

The habit of rich people to bargain in love ... takes life of poor people like me

Copy English Dialogue View & Share

Logon ne rab ko rab kaha hai ... lekin maine apne yaar ko rab kaha hai

Copy Hindi Dialogue

People have called god as god ... but I have called my friend as my god

Copy English Dialogue View & Share

Dono gham se guzrein ya guzrein khushi se ... jahan se bhi guzrein, guzrein apni khushi se

Copy Hindi Dialogue

We both will go through sorrow or happiness ... but from wherever we go, we will go at our own will

Copy English Dialogue View & Share

Aapne shayad nahi dekha par maine dekha ... ki aapke dekhne mein ek sapna tha ... joh aksar maine apne sapne mein dekha ... aur aaj us sapne ko dekha toh, dekhta hi reh gaya

Copy Hindi Dialogue

May be you didn't see it but I saw it ... that there was a dream when you were staring ... that I have often seen in my dream ... and today when I saw that dream, I was speechless

Copy English Dialogue View & Share

Bheek mein mile desh aur daan mein mile hathyaron ke dum par itna bhaunkna theek nahi

Copy Hindi Dialogue

It is not good to bark a lot on the basis of a country that you got by begging and weapons that you got by charity

Copy English Dialogue View & Share

Kutton ka jhund kitna bhi bada ho ... uske liye ek sher hi kaafi hota hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how big the group of dogs is ... for them one tiger is more than enough

Copy English Dialogue View & Share

Hamare dhande mein ek galati ko maaf karna ... usse bhi badi galati hai

Copy Hindi Dialogue

In our business to forgive one mistake ... is a bigger mistake

Copy English Dialogue View & Share

Eat lots and lots of akharot, tighten your langot ... and fight with bear hands, no knives no forks

Copy Hindi Dialogue

Eat lots and lots of walnut, tighten your loincloth ... and fight with bear hands, not with knives and forks

Copy English Dialogue View & Share

Barood ke canister pe behet ke Diwali nahi manayi jaati hai ... barood ke canister se manayi jaati hai

Copy Hindi Dialogue

You don't celebrate Diwali by sitting on the canister of gunpowder ... you celebrate by using the canister of gunpowder

Copy English Dialogue View & Share

Budhapa bahut buri cheez hoti hai ... aur usse bhi bura hota hai budhape mein akelapan

Copy Hindi Dialogue

Old age is a very bad thing ... and even worse than that is loneliness in the old age

Copy English Dialogue View & Share

When elder get cosy ... younger don't put nosy

Copy Hindi Dialogue

When elders get cosy ... youngers should not put their nose in between

Copy English Dialogue View & Share

Na aadi na anth hai uska ... woh sabka na inka unka ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay ... aankh moondkar dekh raha hai ... saath samay ke khel raha hai ... Mahadev maha ekaki ... jiske liye jagat hai jagi ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay ... Ram bhi uska, Ravan uska ... jeevan uska maran bhi uska ... tandav hai aur dhyan bhi woh hai ... agyani ka gyan bhi woh hai ... isko kaanta lage na kankar ... rann mein Rudra, gharon mein Shankar ... anth yahi sare vighno ka ... is bhole ka vaar bhayankar ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay

Copy Hindi Dialogue

He has no beginning or end ... he is for everyone, not just one ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva ... he is watching with closed eyes ... he is playing with time ... the God of Gods is the loneliest ... for him the world is just an exhibit ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva ... Lord Rama as well as Ravan belong to him ... life as well as death belong to him ... he is chaos as well as meditation ... he is knowledge for the ignorant ... he does not get hurt by thorns or stones ... he is strong in the battlefield and Shankar at home ... he ends all the troubles ... the attack of this innocent one is fierce ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva

Copy English Dialogue View & Share

Main ek hi baar bolta hoon ... kyun ki doosri baar sunne ke liye tu nahi hoga

Copy Hindi Dialogue

I only say it once ... because you won't be there to hear it for the second time

Copy English Dialogue View & Share

Main toh sirf ek sipahi hoon jisne maut ko itne kareeb se dekha hai ki ... zindagi ke har pal ki keemat jaan gaya hoon

Copy Hindi Dialogue

I am just a soldier who has seen death from so close ... that I now know the value of every moment in life

Copy English Dialogue View & Share

Tu ek aaisa shaitaan hai jisse upar waale ne galati se insaan ki shakal mein neeche bhej diya ho

Copy Hindi Dialogue

You are a devil which god has mistakenly sent down in the face of a human

Copy English Dialogue View & Share

Jeet ki khushi zahir karna achi baat hai ... lekin maghroor hona munasib nahi

Copy Hindi Dialogue

It's good to show happiness when you win ... but it's not right to be arrogant

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein do kisam ke log hote hai ... ek jinke saath hum peete hai ... doosre jinki wajah se hum peete hai

Copy Hindi Dialogue

There are two types of people in the world ... one with whom we drink ... and second are those for whom we drink

Copy English Dialogue View & Share

Yeh teri khushkismati hai ke mere haath bandhe huye hai ... varna inhi haathon se tera kaleja nikalkar tere halak mein thoos deta

Copy Hindi Dialogue

It is your good luck that my hands are tied up ... or else with these hands itself, I would have removed your liver and shoved it up your throat

Copy English Dialogue View & Share

Main kudrat ki jayaz aulad hoon jisne mujhe sab kuch diya hai ... yeh dhoop, yeh chaun, yeh zameen, yeh aasmaan sab kuch ... bas nahi mila toh sirf ek municipality ka birth certificate nahi mila

Copy Hindi Dialogue

I'm a legal child of nature who has given me everything ... this sunshine, this shade, this ground, this sky, everything ... if I haven't got one thing, then that is a birth certificate from the municipality

Copy English Dialogue View & Share

Without cash tu kaise karega aaish?

Copy Hindi Dialogue

How will you enjoy with cash?

Copy English Dialogue View & Share

Kaun hai woh jisne meri maa ke gale se mamta ka zevar utaarkar apne naam ka mangalsutra pehna diya ... kaun hai woh jiski lambi umar ke liye meri maa Karva Chauth ka vrat rakhti hai ... kaun hai woh joh meri maa ke dil mein mohabbat bankar aur mere dil mein nafrat bankar panap raha hai?

Copy Hindi Dialogue

Who is the one who has removed the ornament of motherly love from my mother's neck and instead put on the thread of marriage with his name ... who is the one for whom my mother keeps the Karva Chauth (auspicious) fast for his long life ... who is the one who is flourishing as love in my mother's heart and as hatred in my heart?

Copy English Dialogue View & Share

Brother-in-law will die Tommy's death

Copy Hindi Dialogue

Brother-in-law will die Tommy's (a dogs) death

Copy English Dialogue View & Share

Paap ki umar bahut lambi hoti hai ... lekin paapi ki umar bahut choti

Copy Hindi Dialogue

The life of a sin is very long ... but the life of a sinful person is very short

Copy English Dialogue View & Share

Videshi mooh se desi zubaan sunkar aisa lagta hai ... jaise kaanch ke glass mein kankar daalkar khakda diya ho kisi ne

Copy Hindi Dialogue

Listening to a foreigner speak Hindi language is like ... someone is shaking a glass full of stones

Copy English Dialogue View & Share

Na pine hai na apple ... phir bhi pineapple

Copy Hindi Dialogue

It doesn't have pine neither apple ... still it is called pineapple

Copy English Dialogue View & Share

Is dharti se gaddari mat kar ... varna yeh dharti phategi, sholay ughlegi ... aur tujhe raakh kar degi

Copy Hindi Dialogue

Don't cheat on this land ... otherwise this land will rip apart, erupt fire balls ... and it will turn you into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Shikaar jitna hi tezz aur chalaak ho ... shikaari ko utna hi mazaa aata hai

Copy Hindi Dialogue

The faster and smarter the prey is ... the hunter enjoys that much more

Copy English Dialogue View & Share

Samaaj ko police waisi hi milti hai jaisa ki samaaj khud hota hai

Copy Hindi Dialogue

The society gets the police exactly the way the society is

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi se zyada mohabbat nahi karni chahiye ... aakhir mein sabse haseen dhokha zindagi hi deti hai

Copy Hindi Dialogue

One should not love life a lot ... in the end the most beautiful betrayal is given by life

Copy English Dialogue View & Share

Main tumhari maut bankar aaya tha ... lekin tum meri zindagi ban gayi

Copy Hindi Dialogue

I had come as your death ... but you became my life

Copy English Dialogue View & Share

Bas yahi apradh main har baar karta hoon ... aadmi hoon aadmi se pyar karta hoon

Copy Hindi Dialogue

I commit only this crime every time ... I'm a man and I love a man

Copy English Dialogue View & Share

Main har kaam paise ke liye nahi karta

Copy Hindi Dialogue

I don't do all my work for money

Copy English Dialogue View & Share

Maa Sherawali ka haath hai mujhpar ... chahe saikadon dushman aa jaye zameen par ... ek ek ko zinda ghaad dega yeh himmatwala ... yahinpar

Copy Hindi Dialogue

I have the hand of Goddess Durga on me ... even if scores of enemies come on this land ... this courageous will bury alive, each and every one of them ... right here

Copy English Dialogue View & Share

Prayashchit insaan ke paapo ko mitta deta hai ... woh buzdil hote hai joh apne paapo ko mittane ke bajaye khud ko mitta dete hai

Copy Hindi Dialogue

Remorse erases the sins of a person ... but those who erase themselves instead of their sins are cowards

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein sirf teen cheezein hai joh kitni bhi koshish karo tedhi ki tedhi rehti hai ... kutte ki dum ... padosi mulk ki niyat ... aur Sikandar ke haathon se maroordi hui gardan

Copy Hindi Dialogue

In this world there are 3 things that never get straight no matter how much you try ... a dogs tail ... the intention of our neighboring country ... and the neck that has been twisted by Sikandar's hand

Copy English Dialogue View & Share

Maratha sirf do hi baat jaanta hai ... maarna ya marna

Copy Hindi Dialogue

A Maratha knows only two things ... to kill or to die

Copy English Dialogue View & Share

Dar pe phir sawaali aaya hai ... woh kis se pyar karti hai, yahi sawaal laya hai?

Copy Hindi Dialogue

The monger has come again at the doorstep ... with the question, who does she love?

Copy English Dialogue View & Share

Mere lahoo ko bana diya hai teri dua ne ab toh aag ... apna doodh na bakshna tu, joh na laya tera suhaag

Copy Hindi Dialogue

Your prayers have turned my blood into fire ... don't bless your milk on me, if I don't bring back your husband

Copy English Dialogue View & Share

Aapne shayad nahi dekha par maine dekha ... ki aapke dekhne mein ek sapna tha ... joh aksar maine apne sapne mein dekha ... aur aaj us sapne ko dekha toh, dekhta hi reh gaya

Copy Hindi Dialogue

May be you didn't see it but I saw it ... that there was a dream when you were staring ... that I have often seen in my dream ... and today when I saw that dream, I was speechless

Copy English Dialogue View & Share

Kuch cheezein purani hoke aur bhi khoobsurat ho jaati hai ... jaise ke gulaab, sharaab aur aap

Copy Hindi Dialogue

Some things become more beautiful as they grow old ... like rose, wine and you

Copy English Dialogue View & Share

Tere se badi degree mere paas hai ... MBA ... "Maha Bekaar Aadmi"

Copy Hindi Dialogue

I have a bigger degree than yours ... MBA ... "Most Bootless Adult"

Copy English Dialogue View & Share

Aainda aaisi harkat ki ... toh deshwasi se narakwasi bana denge tane

Copy Hindi Dialogue

If you do something like this again ... then I will turn you from a citizen of this country to the citizen of hell

Copy English Dialogue View & Share

Jab aap log zindagi ki mauj mein the ... tab hum fauj mein the

Copy Hindi Dialogue

When you guys were having fun in life ... at that time I was in the military

Copy English Dialogue View & Share

Brother-in-law will die Tommy's death

Copy Hindi Dialogue

Brother-in-law will die Tommy's (a dogs) death

Copy English Dialogue View & Share

Aapke sone ka karat maare character ko kharaab nahi kar sakta

Copy Hindi Dialogue

The karat of your gold can't spoil my character

Copy English Dialogue View & Share

Bheek mein mile desh aur daan mein mile hathyaron ke dum par itna bhaunkna theek nahi

Copy Hindi Dialogue

It is not good to bark a lot on the basis of a country that you got by begging and weapons that you got by charity

Copy English Dialogue View & Share

Jab chahe chuna lagaye ragad ke khaye ... ab khud pe baat aayi toh kare hai hai ... arre bhoya pedh babool ka toh aam kahan se khaye

Copy Hindi Dialogue

Whenever you wanted you duped and ate ... and you are crying now that it has come on you ... if you have sowed the seeds of an acacia tree then how can you get mangoes

Copy English Dialogue View & Share

Jab aadmi ka waqt bura aata hai ... toh chahe woh unth pe hi kyun na behta ho ... phir bhi kutta usse kaat leta hai

Copy Hindi Dialogue

When a man goes through a bad time ... then even if he is sitting on a camel ... then to a dog bites him

Copy English Dialogue View & Share

Oye paaji kadhi has bhi liya karo

Copy Hindi Dialogue

Oh brother do laugh at times

Copy English Dialogue View & Share

Kasam hai mujhe apni maa aur apni behen ki ... teri zindagi ki maa behen kar doonga

Copy Hindi Dialogue

I swear on my mom and my sister ... I will screw your life

Copy English Dialogue View & Share

Na main Dilli waala, na main CBI waala ... ek behen ka bhai, ek maa ka beta ... himmatwala!

Copy Hindi Dialogue

Neither am I from Delhi, neither am a CBI (Central Bureau of Investigation) person ... I am a brother of a sister, I am a son of a mother ... I am courageous!

Copy English Dialogue View & Share

Aap sirf woh dekhte hai joh aapko dikhaya jaata hai ... aur main woh dekhta hoon joh dikhaya nahi jaata

Copy Hindi Dialogue

You only see what is shown to you ... and I see what is not shown to me

Copy English Dialogue View & Share

Eat lots and lots of akharot, tighten your langot ... and fight with bear hands, no knives no forks

Copy Hindi Dialogue

Eat lots and lots of walnut, tighten your loincloth ... and fight with bear hands, not with knives and forks

Copy English Dialogue View & Share

Tere khandaan mein maarne ka rivaj hai kya?

Copy Hindi Dialogue

Does your family have a ritual to hit?

Copy English Dialogue View & Share

Har pariwar mein kuch aaise raaz hote hai ... joh na khule toh hi behtar hai

Copy Hindi Dialogue

There are some secrets in every family ... which are better if they remain a secret

Copy English Dialogue View & Share

Maut ke saath sirf zindagi khatam hoti hai ... mohabbat nahi

Copy Hindi Dialogue

Only life ends with death ... not love

Copy English Dialogue View & Share

Agar ek maut se nau jaane bachti hai, toh bachani chahiye ... yahi army ka asool hai

Copy Hindi Dialogue

If you can save 9 lives with one death, then you should have saved them ... this is the rule of the army

Copy English Dialogue View & Share

Hansi mazak mein jhoot bolna aur baat hai ... lekin main zindagi mein jhoot bolkar kuch bhi haasil nahi karna chahta

Copy Hindi Dialogue

To lie in fun is one thing ... but I don't want to achieve anything by lying in life

Copy English Dialogue View & Share

Usne dekha hi nahi apni hatheli ko kabhi ... us mein dhundli si kahin, meri bhi lakeer toh hai

Copy Hindi Dialogue

She has never noticed her palm ... in that somewhere lightly, there is even my line

Copy English Dialogue View & Share

Aap har roz fancy dress competition mein jaati hai ... ya get up change karna aapki hobby hai

Copy Hindi Dialogue

Do you go everyday in a fancy dress competition ... or changing get up is your hobby

Copy English Dialogue View & Share

Hum toh kabse apni jaan hatheli pe liye ghoom rahe hain ... kambakht koi leta hi nahin

Copy Hindi Dialogue

Since a long time I am carrying my life on my palms ... bloody hell no one is taking it

Copy English Dialogue View & Share

Prithviraj Raghuvanshi satya ko Ram Ram kare hai ... par jhoote ka Ram naam satya kare hai

Copy Hindi Dialogue

Prithviraj Raghuvanshi salutes the truth ... and he kills the person who lies

Copy English Dialogue View & Share

Saala jisne daru banaya hai uska putla banana chahiye

Copy Hindi Dialogue

We should make a statue of the person who invented alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Agar yeh haath gunahon ke khaatme ke liye uthe ... toh inki pakad mein sabse pehli gardan teri hogi

Copy Hindi Dialogue

If these hands rise to end crimes ... then the first neck in its grip will be yours

Copy English Dialogue View & Share

Yeh teri khushkismati hai ke mere haath bandhe huye hai ... varna inhi haathon se tera kaleja nikalkar tere halak mein thoos deta

Copy Hindi Dialogue

It is your good luck that my hands are tied up ... or else with these hands itself, I would have removed your liver and shoved it up your throat

Copy English Dialogue View & Share

Mere marne ka maatam mat karna ... maine khud yeh shahadat chunni hai ... main jeeta hoon marne ke liye ... mera naam hai sipahi

Copy Hindi Dialogue

Don't cry for me when I die ... as I've myself selected this martyrdom ... I live only to die ... my name is soldier

Copy English Dialogue View & Share

Baar baar vaar karoonga uspar aur har vaar mein usse til til maroonga

Copy Hindi Dialogue

I'll attack him multiple times and in every attack I'll kill him a bit

Copy English Dialogue View & Share

Zaroorat se zyada kabhi usse maanga nahi ... zaroorat se kam kabhi usne diya nahi

Copy Hindi Dialogue

I've never asked God for more than what I need ... and God has never given me less than what I need

Copy English Dialogue View & Share

Hum pyar karte hai apne liye, kyun ki hum mein koi achcha lagta hai ... lekin milta tab hai, jab yeh jaan le ki hum mein joh achcha lagta hai ... usse kya achcha lagta hai?

Copy Hindi Dialogue

We love for ourselves, because we like someone ... but we achieve that love, when we come to know that what we love ... does she love that also?

Copy English Dialogue View & Share

Logon ne rab ko rab kaha hai ... lekin maine apne yaar ko rab kaha hai

Copy Hindi Dialogue

People have called god as god ... but I have called my friend as my god

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke baad ek saal tak roz tujhe tapli marenge ... aur tu inch-inch chota hota jayega

Copy Hindi Dialogue

From today we'll hit you on your head everyday for the next one year ... and you'll become shorter inch by inch

Copy English Dialogue View & Share

Dushman aadmi ko maar sakta hai ... uske adharshon ko nahi

Copy Hindi Dialogue

An enemy can kill a human ... but not his ideals

Copy English Dialogue View & Share

Aankhen khuli rakhon toh aansoon bhi kaale ... aur bandh karoon toh sapne bhi kaale

Copy Hindi Dialogue

If I keep my eyes open then my tears are black ... and if I close them then my dreams are also black

Copy English Dialogue View & Share

Pasand aaya toh dil mein ... nahi toh dimaag mein bhi nahi

Copy Hindi Dialogue

If I like it then it's in my heart ... or else it's not even in my mind

Copy English Dialogue View & Share

Police waalon ki na dosti achchi na dushmani ... tune toh dono hi kar li

Copy Hindi Dialogue

Friendship and enmity with police both are not good ... you have done both

Copy English Dialogue View & Share

Maut toh muft mein badnaam hai ... jaan toh zindagi leti hai

Copy Hindi Dialogue

Death is defamed uselessly ... life is the one that kills

Copy English Dialogue View & Share

Der se mila hua insaaf khud ek na-insaafi hai

Copy Hindi Dialogue

Justice that is received late is injustice in itself

Copy English Dialogue View & Share

Lohe se jab sheesha takrata hai toh ... uske itne tukde ho jaate hain ki ghinna mushkil ho jata hai

Copy Hindi Dialogue

When a glass hits against iron then ... it shatters into so many pieces that it becomes hard to count

Copy English Dialogue View & Share

Suttebaazi na kare toh na kabhi bimaar ho ... ek toh paisa bache doosra badan tayaar ho

Copy Hindi Dialogue

If you don't smoke then you will never get sick ... firstly you will save money and secondly you will have a strong body

Copy English Dialogue View & Share

Yahan koi aa nahi sakta ... aur agar aa jaye toh apni marzi se jaa nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

No one can come here ... and if they come then they can't go by their own wish

Copy English Dialogue View & Share

Maa aur mulk badle nahi jate

Copy Hindi Dialogue

One does not change their mother and country

Copy English Dialogue View & Share

Sach ke liye har keemat chuka sakne ki himmat mujhe tumse mili hai ... tumhe kho sakne ki himmat bhi mujhe tumse mili hai

Copy Hindi Dialogue

I have got the courage from you to pay any price for truth ... I have also got the courage from you to lose you

Copy English Dialogue View & Share

Dhoom machani hai machao ... lekin bike ki gatti par nahi ... apni future ki pragati par

Copy Hindi Dialogue

If you want to have fun then do ... but not with the speed on your bike ... instead with the speed of your future's progress

Copy English Dialogue View & Share

Ghadi ho toh Rado, gaadi ho toh Prado ... serial ho toh "Na aana is desh mein Lado"

Copy Hindi Dialogue

A watch should be like Rado, a car should be like Prado ... and a serial should be like "Lado don't come to this country"

Copy English Dialogue View & Share

Maut ke saath sirf zindagi khatam hoti hai ... mohabbat nahi

Copy Hindi Dialogue

Only life ends with death ... not love

Copy English Dialogue View & Share

Ab dekhna yeh hai ki aankh milake baat karta hai ... ya peet peeche vaar

Copy Hindi Dialogue

Now we have to see whether he looks in the eyes and talks ... or attacks from behind

Copy English Dialogue View & Share

Na aadi na anth hai uska ... woh sabka na inka unka ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay ... aankh moondkar dekh raha hai ... saath samay ke khel raha hai ... Mahadev maha ekaki ... jiske liye jagat hai jagi ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay ... Ram bhi uska, Ravan uska ... jeevan uska maran bhi uska ... tandav hai aur dhyan bhi woh hai ... agyani ka gyan bhi woh hai ... isko kaanta lage na kankar ... rann mein Rudra, gharon mein Shankar ... anth yahi sare vighno ka ... is bhole ka vaar bhayankar ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay

Copy Hindi Dialogue

He has no beginning or end ... he is for everyone, not just one ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva ... he is watching with closed eyes ... he is playing with time ... the God of Gods is the loneliest ... for him the world is just an exhibit ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva ... Lord Rama as well as Ravan belong to him ... life as well as death belong to him ... he is chaos as well as meditation ... he is knowledge for the ignorant ... he does not get hurt by thorns or stones ... he is strong in the battlefield and Shankar at home ... he ends all the troubles ... the attack of this innocent one is fierce ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein teen cheezein bin bulaye aa jaati hai ... maut, julaab aur yeh janaab

Copy Hindi Dialogue

In this world there are 3 things that come uninvited ... death, diarrhea and this gentleman

Copy English Dialogue View & Share

Main apne kaam karne ka tareeka badal raha hoon ... tevar nahi

Copy Hindi Dialogue

I am only changing the way I work ... not my attitude

Copy English Dialogue View & Share

Main tum jaise logon ke saath sauda nahi karta ... sirf faisla karta hoon

Copy Hindi Dialogue

I don't make a deal with people like you ... I only take decisions

Copy English Dialogue View & Share

Sach ke liye har keemat chuka sakne ki himmat mujhe tumse mili hai ... tumhe kho sakne ki himmat bhi mujhe tumse mili hai

Copy Hindi Dialogue

I have got the courage from you to pay any price for truth ... I have also got the courage from you to lose you

Copy English Dialogue View & Share

Gareeb ke paas sirf do hi cheezein hoti hai ... sar par izzat ki pagdi aur pairon mein mehnat ki chappal ... aur jab sar ki pagdi uchalti hai toh pairon ki chappal haath mein aa jaati hai

Copy Hindi Dialogue

A poor person has only two things ... the turban of respect on his head and the slippers of hard work on his legs ... and when his turban gets thrown away then his slippers come in his hands

Copy English Dialogue View & Share

Badkismati toh hamari behen, bahu, betiyon ki hai ... is desh mein janam lene se pehle kok mein jaan ka khatra ... aur janam lene ke baad izzat ka ... magar aaj ke baad aaisa nahi hone waala ... kyun ki jab jab kisi aurat par zulm hoga ... tab tab har insaan banega himmatwaala

Copy Hindi Dialogue

It is the misfortune of our sisters, daughter-in-laws, daughters that ... their life is in danger in the womb before they are born ... and their honor is in danger after they are born ... but nothing like that will happen from today ... because whenever there will be injustice on any woman ... then every person will become courageous

Copy English Dialogue View & Share

Koi bhi insaan paidaishi mujrim nahi hota ... ya toh banaya jaata hai, ya phir ban jaata hai

Copy Hindi Dialogue

No person is a born criminal ... he either is made into one, or he becomes one

Copy English Dialogue View & Share

Kameez ke toote huye button se lekar tooti huyi himmat tak ... aurat kuch bhi jodh sakti hai

Copy Hindi Dialogue

From a shirt's broken button all the way to broken courage ... a woman can fix anything

Copy English Dialogue View & Share

Bomb ke phatne se dhamaka nikalta hai, patloon ke phatne se dhaga nikalta hai ... aur air condition kamre mein agar kisi ki phatti hai toh ... paseena nikalta hai

Copy Hindi Dialogue

When a bomb explodes the blast comes out, when a pant tears the thread comes out ... and in an air condition room when someone is scared ... sweat comes out

Copy English Dialogue View & Share

Aankhen bhi ajeeb raazdar hove ... dekhe kuch aur, dikhaye kuch aur ... bayaan kuch aur kare, jaati kuch aur

Copy Hindi Dialogue

The eyes are strange type of secret keepers ... they see something and they show something else ... they say something and they express something else

Copy English Dialogue View & Share

Jiske paas mohabbat hai ... usse na jaan ka darr hai, na jahaan ka

Copy Hindi Dialogue

Those who have love ... are not scared of life, or the world

Copy English Dialogue View & Share

Police waalon ki na dosti achchi na dushmani ... tune toh dono hi kar li

Copy Hindi Dialogue

Friendship and enmity with police both are not good ... you have done both

Copy English Dialogue View & Share

Main kahani badal doonga

Copy Hindi Dialogue

I'll change the story

Copy English Dialogue View & Share

Agar tum logon ne dikhaye tevar ... toh teri beti kuvaari maa forever

Copy Hindi Dialogue

If you guys show me attitude ... then your daughter will be an unmarried mother forever

Copy English Dialogue View & Share

Dushman aadmi ko maar sakta hai ... uske adharshon ko nahi

Copy Hindi Dialogue

An enemy can kill a human ... but not his ideals

Copy English Dialogue View & Share

Prithviraj Raghuvanshi satya ko Ram Ram kare hai ... par jhoote ka Ram naam satya kare hai

Copy Hindi Dialogue

Prithviraj Raghuvanshi salutes the truth ... and he kills the person who lies

Copy English Dialogue View & Share

Boothi changi nahi ho te baat changi karni chahiye ... aur baat changi na kar sako ... toh mooh band rakhna chahiye

Copy Hindi Dialogue

Even if you aren't smart you should talk smartly ... and if you can't talk smartly ... then you should keep quiet

Copy English Dialogue View & Share

Laaton ke bhoot jab nahi maane baat ... toh kheench ke dedo unke bum pe laat

Copy Hindi Dialogue

When people who only understand the language of force, don't listen ... then you should just kick their ass

Copy English Dialogue View & Share

Kaun hai woh jisne meri maa ke gale se mamta ka zevar utaarkar apne naam ka mangalsutra pehna diya ... kaun hai woh jiski lambi umar ke liye meri maa Karva Chauth ka vrat rakhti hai ... kaun hai woh joh meri maa ke dil mein mohabbat bankar aur mere dil mein nafrat bankar panap raha hai?

Copy Hindi Dialogue

Who is the one who has removed the ornament of motherly love from my mother's neck and instead put on the thread of marriage with his name ... who is the one for whom my mother keeps the Karva Chauth (auspicious) fast for his long life ... who is the one who is flourishing as love in my mother's heart and as hatred in my heart?

Copy English Dialogue View & Share

Ab toh is zindagi mein wohi aayegi ... yah phir is aashiq ki jaan jayegi

Copy Hindi Dialogue

Now only she can come in my life ... or else this lover will die

Copy English Dialogue View & Share

Hamari tasveerein kheench ke apni dukaan mein laga lena ... kabhi zaroorat padhe, toh dono mein se ek bhagwan chun lena

Copy Hindi Dialogue

Take my pictures and put them in your shop ... if ever needed, select one God from the two

Copy English Dialogue View & Share

Ek nayi ada aaj dekhega zamana ... khud shama ko lene aaya hai parwana

Copy Hindi Dialogue

The world will see a new style today ... a true lover has come himself to get his love

Copy English Dialogue View & Share

Nah toh mujhe maut ka khauf hai ... aur nah hi rab ka yakeen

Copy Hindi Dialogue

I am not scared of death ... and neither do I believe in God

Copy English Dialogue View & Share

Ek sach ki umar sau jhoot se badi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The life of one truth is bigger than that of hundred lies

Copy English Dialogue View & Share

Sabki ulti ginti chalu!

Copy Hindi Dialogue

Start counting your days backwards!

Copy English Dialogue View & Share

Main sirf ek zubaan samajhta hoon ... Hindustani

Copy Hindi Dialogue

I understand only one language ... Hindi

Copy English Dialogue View & Share

Maut se woh log darte hai jinka zindagi se koi rishta ho ... mera toh sirf ek hi rishta hai ... jis se mujhe maut hi mila sakti hai

Copy Hindi Dialogue

The people who have a relationship with life are scared of death ... I have only one relationship ... and only death can make me meet with that

Copy English Dialogue View & Share

Saala jisne daru banaya hai uska putla banana chahiye

Copy Hindi Dialogue

We should make a statue of the person who invented alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Minister ki nishani aur kaam gairkanooni ... phir bhi dil hai Hindustani?

Copy Hindi Dialogue

He has the signs of a Minister and does illegal work ... but still he is Indian at heart?

Copy English Dialogue View & Share

Joh ghar se kafan baandkar nikalte hai ... woh apna nahi dushman ka naam yaad rakhte hai

Copy Hindi Dialogue

Those who leave the house wearing a shroud ... they remember their enemies name and not theirs

Copy English Dialogue View & Share

Kahi baar ... do achche log milkar ek achchi life nahi bana sakte

Copy Hindi Dialogue

Many a times ... two good people can't live a good life together

Copy English Dialogue View & Share

Joh dikhta hai woh hota nahi ... aur joh nahi dikhta usse hum maante nahi

Copy Hindi Dialogue

What you see doesn't happen ... and what you can't see, we don't believe that

Copy English Dialogue View & Share

Apni hi karni ka phal hai naiki aur ruswaiyan ... aap hi ke sang chalengi aap ki parchaiyan

Copy Hindi Dialogue

Virtue and stigma are the results of our own deeds ... your shadows will walk only with you

Copy English Dialogue View & Share

Hamari tasveerein kheench ke apni dukaan mein laga lena ... kabhi zaroorat padhe, toh dono mein se ek bhagwan chun lena

Copy Hindi Dialogue

Take my pictures and put them in your shop ... if ever needed, select one God from the two

Copy English Dialogue View & Share

Yeh phool nahi mere dil ka lahu hai ... aur Daddy yeh dushman nahi, tumhari hone waali bahu hai

Copy Hindi Dialogue

This is the blood of my heart, not a flower ... and Dad she is your daughter-in-law to be, not your enemy

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi mujhko hasaye, kabhi mujhko rulaye ... mujhe kitna sataati hai ... woh ladki bahut yaad aati hai

Copy Hindi Dialogue

Sometime she make me smile, sometimes she makes me cry ... how much she troubles me ... I remember that girl a lot

Copy English Dialogue View & Share

Bahut kursi kursi karta hai na tu ... is baar tujhe aisi jagah marenge ... ki jitni baar kursi pe behtega hum mein yaad karega

Copy Hindi Dialogue

You are always talking about the power of the chair ... this time we will hit you in such a place ... that every time you sit on a chair you will remember us

Copy English Dialogue View & Share

Khoon bahane waalo se ... khoon achchi tarah poocha nahi jaata

Copy Hindi Dialogue

Those who draw blood ... cannot wipe the blood stains properly

Copy English Dialogue View & Share

Jiski nazar game se hati ... samjho woh game se hat gaya

Copy Hindi Dialogue

One who takes his eye away from the game ... then he is gone from the game

Copy English Dialogue View & Share

Khaas aadmiyo ko yeh bhi yaad dilana chahiye ... ke woh kabhi bhi aam ho sakte hai

Copy Hindi Dialogue

You should remind special people that ... they can become a normal person anytime

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein sirf teen cheezein hai joh kitni bhi koshish karo tedhi ki tedhi rehti hai ... kutte ki dum ... padosi mulk ki niyat ... aur Sikandar ke haathon se maroordi hui gardan

Copy Hindi Dialogue

In this world there are 3 things that never get straight no matter how much you try ... a dogs tail ... the intention of our neighboring country ... and the neck that has been twisted by Sikandar's hand

Copy English Dialogue View & Share

Aapke chabuk ne mujhe itne zakhm nahi diye ... jitna ki badnaami ke uss daag ne

Copy Hindi Dialogue

Your whip did not give me as many wounds ... as many as, that mark of disgrace gave me

Copy English Dialogue View & Share

Kya mukhda hai, kya aankhen hai, kya hooth hai ... aaisa lagta hai ki upar waale ne sare staff ko chutti dekar ... apne haathon se usse banaya hai

Copy Hindi Dialogue

What a face, what eyes, what lips she has ... it seems as if god has given all his staff time off ... and made her with his own hands

Copy English Dialogue View & Share

Bhichad ke tujhse ab mujhe marna hai ... yeh tajurba issi zindagi mein karna hai

Copy Hindi Dialogue

I have to separate from you and die ... and I have to experience that in this life itself

Copy English Dialogue View & Share

Raja ki ek rani thi, yeh kahani toh suni thi ... deewane ki ek deewani hai, yeh aaj ki kahani hai

Copy Hindi Dialogue

I've heard the story about the king who had a queen ... but a passionate guy had a passionate girl, that is the story these days

Copy English Dialogue View & Share

Let's party and get tight ... because it's love at first sight

Copy Hindi Dialogue

Let's party and get tight ... because it's love at first sight

Copy English Dialogue View & Share

Sher aatank machata hai aur zakhmi sher tabaahi

Copy Hindi Dialogue

A tiger creates terror and a wounded tiger creates destruction

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein teen cheezein bin bulaye aa jaati hai ... maut, julaab aur yeh janaab

Copy Hindi Dialogue

In this world there are 3 things that come uninvited ... death, diarrhea and this gentleman

Copy English Dialogue View & Share

Jis aandhi toofan mein logon ke aashiyane udh jaate hai ... us mein hum chaddi aur banyan sukhate hai

Copy Hindi Dialogue

The storms in which people lose their beautiful homes ... in those we dry our undergarments

Copy English Dialogue View & Share

Police waalon ki na dosti achchi na dushmani ... tune toh dono hi kar li

Copy Hindi Dialogue

Friendship and enmity with police both are not good ... you have done both

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi sirf jism ka rishta nahi hai ... mann ka milan hai, aatma ka rishta hai

Copy Hindi Dialogue

Marriage is not only a relationship of the body ... it is the union of the heart and the relationship of the soul

Copy English Dialogue View & Share

Badi lakdi mat utha kuptaan!

Copy Hindi Dialogue

Captain, don't try to do big things!

Copy English Dialogue View & Share

Chhot dil par lagi thi aur dard ka sailaab ragon mein umad raha tha

Copy Hindi Dialogue

I was hurt in the heart and the storm of pain was surging in my veins

Copy English Dialogue View & Share

Jis aandhi toofan mein logon ke aashiyane udh jaate hai ... us mein hum chaddi aur banyan sukhate hai

Copy Hindi Dialogue

The storms in which people lose their beautiful homes ... in those we dry our undergarments

Copy English Dialogue View & Share

Laaton ke bhoot jab nahi maane baat ... toh kheench ke dedo unke bum pe laat

Copy Hindi Dialogue

When people who only understand the language of force, don't listen ... then you should just kick their ass

Copy English Dialogue View & Share

Dua mein yaad rakhna

Copy Hindi Dialogue

Remember me in your prayers

Copy English Dialogue View & Share

Meri zarooratein kam hai ... is liye mere zameer mein dum hai

Copy Hindi Dialogue

My needs are very less ... that's why my conscience is strong

Copy English Dialogue View & Share

Jaise ek roti ki ahmiyat ek bhookha jaanta hai ... zindagi ki ahmiyat ek marne waala jaanta hai ... vaise hi maa ki ahmiyat sirf ek anaath hi jaan sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Just like a hungry person understands the value of food ... just like a person dying understands the value of life ... just like that only an orphan can understand the value of a mother

Copy English Dialogue View & Share

Bhale hi rishta todh do ... magar kisi ka bharosa na todho

Copy Hindi Dialogue

It is fine to break a relationship ... but don't break anyones trust

Copy English Dialogue View & Share

Joh shikaar khud chalkar sher ki gaar mein aata hai ... woh achchi tarah janta hai ki sher ke daant kaise todhe jaate hai

Copy Hindi Dialogue

A prey that himself walks into the region of the tiger ... knows exactly how to break the teeth of the tiger

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi sirf jism ka rishta nahi hai ... mann ka milan hai, aatma ka rishta hai

Copy Hindi Dialogue

Marriage is not only a relationship of the body ... it is the union of the heart and the relationship of the soul

Copy English Dialogue View & Share

I hate crime and I hate criminals

Copy Hindi Dialogue

I hate crime and I hate criminals

Copy English Dialogue View & Share

Me criminally good!

Copy Hindi Dialogue

I'm criminally good!

Copy English Dialogue View & Share

Shareer qaid kiya jaa sakta hai ... vichaar nahi

Copy Hindi Dialogue

A body can be captivated ... but ideas cannot be

Copy English Dialogue View & Share

Har Maratha pagal hai ... swaraj ka, Shivaji raje ka, bagwe ka

Copy Hindi Dialogue

Every Maratha is crazy ... for independence, for Chhatrapati Shivaji Maharaj, for the saffron flag

Copy English Dialogue View & Share

Na commitment, na appointment ... only punishment!

Copy Hindi Dialogue

No commitment, no appointment ... only punishment!

Copy English Dialogue View & Share

Aapki aankhon se bahe ek ek aasoon ki, hamare pariwar ke bahe ek ek khoon ke boond ki keemat ... Thakur Gajendra ko apne khoon se chukani hogi

Copy Hindi Dialogue

The price for every drop of tear that has flown from your eyes, every drop of blood shed by our family ... Thakur Gajendra will have to pay for it with his own blood

Copy English Dialogue View & Share

Char din ki zindagi hai aur aaj chautha din hai ... yeh sochkar itne saal nikaal diye

Copy Hindi Dialogue

Life is short and today is the last day of life ... I've spent so many years thinking just that

Copy English Dialogue View & Share

Toofan mein bahaa hai na yeh sholon mein jala hai ... ghayal hua teeron se na khanjar se kata hai ... kehte hai jisse ishq qayamat hai, bala hai ... takraya joh bhi isse woh duniya se mitta hai

Copy Hindi Dialogue

Neither has it flown away in the storm nor has it burnt in the embers ... neither has it been wounded with arrows nor has been cut with a knife ... that is love and it is also a catastrophe ... because anyone who fights with it, gets eradicated from the world

Copy English Dialogue View & Share

Jinki manzil ek hoti hai ... woh raaston par hi toh milte hai

Copy Hindi Dialogue

Those who have the same destination ... they meet on the roads

Copy English Dialogue View & Share

Barood ke canister pe behet ke Diwali nahi manayi jaati hai ... barood ke canister se manayi jaati hai

Copy Hindi Dialogue

You don't celebrate Diwali by sitting on the canister of gunpowder ... you celebrate by using the canister of gunpowder

Copy English Dialogue View & Share

Main apne kaam karne ka tareeka badal raha hoon ... tevar nahi

Copy Hindi Dialogue

I am only changing the way I work ... not my attitude

Copy English Dialogue View & Share

De shiva var mohe, shubh karman se kabhoo na hatton ... na daroon bairi sauh jab chahe ladoon, nishchay kar apni jeet karoon

Copy Hindi Dialogue

Oh power of god give me this boon, that I may never shirk from doing good deeds ... that I shall not fear when I go into combat, and be victorious with determination

Copy English Dialogue View & Share

Soone ke liye chaddar ki nahi ... neend ki zaroorat hai

Copy Hindi Dialogue

To sleep one doesn't need a blanket ... one needs sleep

Copy English Dialogue View & Share

Pyar apni khushi mein nahi ... balki jinhe tum pyar karte ho, unki khushi mein hai

Copy Hindi Dialogue

Love is not in our own happiness ... instead it is in the happiness of the people you love

Copy English Dialogue View & Share

Yeh panvati laya, main unnati laonga ... yeh katauti laya, main pragati laonga ... yeh durgati laya, main garbhvati laonga

Copy Hindi Dialogue

He bought bad luck, I will bring development ... he bought deductions, I will bring progress ... he bought catastrophe, I will bring a pregnant woman

Copy English Dialogue View & Share

Main kisi se nahi darta ... kisi ka bhi darwaza khatkhatane ki himmat rakhta hoon

Copy Hindi Dialogue

I'm not scared of anyone ... I have the courage to knock on anyone's door

Copy English Dialogue View & Share

Me criminally good!

Copy Hindi Dialogue

I'm criminally good!

Copy English Dialogue View & Share

Jab ladka aande zyada khane lage ... toh iska matlab usse us murgi se pyar ho gaya hai, joh aande deti hai ... ya us ladki se joh aande leti hai

Copy Hindi Dialogue

When a guy eats a lot of eggs ... then it means that he is love with the chicken that gives the eggs ... or with the girl who buys the eggs

Copy English Dialogue View & Share

Yeh gaon mera hain aur main is gaon ka Jaikant Shikre

Copy Hindi Dialogue

Jaikant Shikre this village is mine and I am from this village

Copy English Dialogue View & Share

Saaza paane ke liye criminal hone ki kya zaroorat hai ... beguna hona hi kaafi hai

Copy Hindi Dialogue

To get a punishment it is not necessary to be a criminal ... being innocent is enough

Copy English Dialogue View & Share

Hum mein toh apno ne loota, gairon mein kahan dum tha ... meri kishti thi doobi wahan, jahan pani kam tha

Copy Hindi Dialogue

My own people robbed me, others did not have the courage ... my boat drowned in a place, where the water was less

Copy English Dialogue View & Share

Kisi bhi jung ko jeetne ke liye ... pehla hamla bahut sooch samajhkar karna chahiye

Copy Hindi Dialogue

To win any battle ... the first attack should be done with careful planning

Copy English Dialogue View & Share

Jaise pyar ko paane ke liye junoon zaroori hota hai ... pyar ko nibhane ke liye bhi ek junoon zaroori hota hai

Copy Hindi Dialogue

Just like it is important to have passion to get your love ... it is also important to have passion to fulfill your love

Copy English Dialogue View & Share

Early to double bed and early to wake up fast ... makes a male mard hatta katta and oversmart

Copy Hindi Dialogue

Early to bed and early to rise ... makes a man strong and oversmart

Copy English Dialogue View & Share

Tumse milne ke baad maine bhi ek sapna dekha tha ... tumhare har sapne ko sach karne ka sapna

Copy Hindi Dialogue

Even I saw a dream after meeting you ... the dream to make every dream of yours a reality

Copy English Dialogue View & Share

Aag joh dil mein lagi hai, usse duniya mein laga doonga main ... joh teri doli uthi, zamaane ko jalaa doonga main

Copy Hindi Dialogue

The fire that is burning in my heart, I will spread that in the world ... if you get married, I will burn the era

Copy English Dialogue View & Share

Is desh ki gareebi ka karan gareeb nahi hai ... unse lootne wale tum jaise baimaan ameer hai

Copy Hindi Dialogue

Poor people are not the reason behind the poverty in this country ... it's the rich people like you who steal from them

Copy English Dialogue View & Share

Jab ladka aande zyada khane lage ... toh iska matlab usse us murgi se pyar ho gaya hai, joh aande deti hai ... ya us ladki se joh aande leti hai

Copy Hindi Dialogue

When a guy eats a lot of eggs ... then it means that he is love with the chicken that gives the eggs ... or with the girl who buys the eggs

Copy English Dialogue View & Share

Joh mere pyar ka daava na sabit kar sake ... woh jaan kis kaam ki hai

Copy Hindi Dialogue

The life that cannot claim my love ... is of no use

Copy English Dialogue View & Share

Apno se jhoot bolna ... apne aap ko bilkul akela kar dena hai

Copy Hindi Dialogue

Lying to our own people ... is making yourself completely alone

Copy English Dialogue View & Share

Yeh phool nahi mere dil ka lahu hai ... aur Daddy yeh dushman nahi, tumhari hone waali bahu hai

Copy Hindi Dialogue

This is the blood of my heart, not a flower ... and Dad she is your daughter-in-law to be, not your enemy

Copy English Dialogue View & Share

Some goals are so worthy ... it's glorious even to fail

Copy Hindi Dialogue

Some goals are so worthy ... it's glorious even to fail

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke baad tu sirf wohi bolega ... joh main sunna chahta hoon

Copy Hindi Dialogue

From today you will only say ... what I want to hear

Copy English Dialogue View & Share

Ajab hai yeh taqdeer ka lekha ... maa aaisi hoti hai ... aaj pehli baar hai dekha

Copy Hindi Dialogue

Destiny is so strange ... a mother is something like this ... today I saw for the first time

Copy English Dialogue View & Share

Main cheezein kabhi bhoolta nahi ... I have a photographic memory

Copy Hindi Dialogue

I never forget things ... I have a photographic memory

Copy English Dialogue View & Share

Maa Sherawali ka haath hai mujhpar ... chahe saikadon dushman aa jaye zameen par ... ek ek ko zinda ghaad dega yeh himmatwala ... yahinpar

Copy Hindi Dialogue

I have the hand of Goddess Durga on me ... even if scores of enemies come on this land ... this courageous will bury alive, each and every one of them ... right here

Copy English Dialogue View & Share

Kanoon kamzor nahi hai ... kamzor hai hum

Copy Hindi Dialogue

The law is not weak ... we are weak

Copy English Dialogue View & Share

Jaan pyari hai toh uska khayal tak apne dil se nikaal do ... varna jal jaoge ... kyun ki hum diljale hain

Copy Hindi Dialogue

If you love your life then remove even the thought of her from your heart ... or else you will burn ... because I am burnt at heart

Copy English Dialogue View & Share

Joh apne beete huye kal se bhaagta hai ... woh zindagi ki race kabhi nahi jeetta

Copy Hindi Dialogue

One who runs from his past ... can never win the race of life

Copy English Dialogue View & Share

Joh Hindustan leave karke aata hai na ... usko muhalle waale Hindustan Lever bolte hai

Copy Hindi Dialogue

Those who leave Hindustan and come back ... are called as Hindustan Lever by the people of the neighborhood

Copy English Dialogue View & Share

Bomb ke phatne se dhamaka nikalta hai, patloon ke phatne se dhaga nikalta hai ... aur air condition kamre mein agar kisi ki phatti hai toh ... paseena nikalta hai

Copy Hindi Dialogue

When a bomb explodes the blast comes out, when a pant tears the thread comes out ... and in an air condition room when someone is scared ... sweat comes out

Copy English Dialogue View & Share

Badkismati toh hamari behen, bahu, betiyon ki hai ... is desh mein janam lene se pehle kok mein jaan ka khatra ... aur janam lene ke baad izzat ka ... magar aaj ke baad aaisa nahi hone waala ... kyun ki jab jab kisi aurat par zulm hoga ... tab tab har insaan banega himmatwaala

Copy Hindi Dialogue

It is the misfortune of our sisters, daughter-in-laws, daughters that ... their life is in danger in the womb before they are born ... and their honor is in danger after they are born ... but nothing like that will happen from today ... because whenever there will be injustice on any woman ... then every person will become courageous

Copy English Dialogue View & Share

Main har cheez dobara kar lunga ... har jagah dobara chal lunga ... har galati dobara kar lunga ... har ladai dobara ladh lunga ... dobara mana lunga ... dobara our song chhun lunga ... dobara pet name bhi soch lunga ... har jhooth dobara bol lunga ... har taana dobara sun lunga ... har hasi dobara has lunga ... har aansun dobara roh lunga ... tere bina life badi jee huyi baasi si lagti hai ... mujhe ek baar phir apne saath dobara jeene de na

Copy Hindi Dialogue

I'll do everything again ... I'll go to every place again ... I'll make every mistake again ... I'll fight every battle again ... I'll cajole you once again ... I'll select our song again ... I'll select my pet name again ... I'll say every lie again ... I'll listen to every taunt again ... I'll smile again ... I'll cry again ... the life that I've lived without you seems stale to me ... please let me live my life again along with you

Copy English Dialogue View & Share

Mohabbat mere dost, aag bhi lagati hai un dilon ko ... jin mein mohabbat ke chirag jalte hai

Copy Hindi Dialogue

Love my friend, puts fire in those hearts ... in which the lamps of love light

Copy English Dialogue View & Share

Woh ishq hi kya joh salamat chhod de

Copy Hindi Dialogue

Love that keeps you safe, isn't real love

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi se zyada mohabbat nahi karni chahiye ... aakhir mein sabse haseen dhokha zindagi hi deti hai

Copy Hindi Dialogue

One should not love life a lot ... in the end the most beautiful betrayal is given by life

Copy English Dialogue View & Share

Dil ko rokta hoon toh aankhen bhatak jaati hai ... aankhen band karta hoon toh khwab bhatak jaate hai ... khwabon ko todta hoon toh yeh haath bhatak jaate hai

Copy Hindi Dialogue

When I stop my heart then my eyes wander ... when I close my eyes then my dreams wander ... when I break my dreams then these hands wander

Copy English Dialogue View & Share

Jab baat Hindustan Pakistan ki ho rahi ho ... toh har Hindustani ek hi taraf hota hai

Copy Hindi Dialogue

When the question is about India and Pakistan ... then every Indian is on one side

Copy English Dialogue View & Share

Aap namak ka haq ada karo ... main mitti ka haq ada karta hoon

Copy Hindi Dialogue

You fulfill the duties of your job ... I'll fulfill the duties of my land

Copy English Dialogue View & Share

Jiske na aage koi ho, na peeche ... woh sari zindagi sirf ek hi cheez dhoondta hai ... family

Copy Hindi Dialogue

The one who does not have anyone either before or after him ... that person searches for only one thing all his life ... that is family

Copy English Dialogue View & Share

Jungle mein jaanwar ka shikaar ho toh insaan ko pata bhi nahi chalta ... lekin insaan ka ho toh jaanwaro ko bhi khabar ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

In the jungle when an animal gets hunted then humans don't even come to know ... but when a human gets hunted then even the animals come to know

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein aisa ek aadmi batao, jisne koi bada sapna poora karne ke liye ... kuch achcha, kuch bura aur kuch bahut bura na kiya ho

Copy Hindi Dialogue

Show me a single person in this world, who for fulfilling a big dream ... has not done something good, something bad and something very bad

Copy English Dialogue View & Share

Sooch lo, baat khatam karni hai ... ya kahani shuru

Copy Hindi Dialogue

Think about it, you want to end the matter ... or start a story

Copy English Dialogue View & Share

Aasoon peene se achcha hai aadmi sharab pee le

Copy Hindi Dialogue

It is better for a person to drink alcohol than drinking tears

Copy English Dialogue View & Share

Har insaan ke andar ek rakshash hota hai ... bas kuch log usse bahar nikaalne se darte nahi

Copy Hindi Dialogue

There is a devil inside everyone ... it's just that some people are not scared to take it out

Copy English Dialogue View & Share

Early to double bed and early to wake up fast ... makes a male mard hatta katta and oversmart

Copy Hindi Dialogue

Early to bed and early to rise ... makes a man strong and oversmart

Copy English Dialogue View & Share

Agar tum logon ne dikhaye tevar ... toh teri beti kuvaari maa forever

Copy Hindi Dialogue

If you guys show me attitude ... then your daughter will be an unmarried mother forever

Copy English Dialogue View & Share

Century banane ke liye shuruvat pehle run se karni padti hai

Copy Hindi Dialogue

To make a hundred runs you have to start with the first run

Copy English Dialogue View & Share

Dil ko dhadakana, dhadkane khud hi sikha deti hai ... par un dhadkano ko zinda rakhna padta hai

Copy Hindi Dialogue

The heartbeat itself teaches the heart to beat ... but one has to keep those heartbeats alive

Copy English Dialogue View & Share

Har bada sapna dekhne waala aadmi kabhi na kabhi jail zaroor gaya hai

Copy Hindi Dialogue

Every person who dreams big has been to jail at some point

Copy English Dialogue View & Share

Aadmi halaat bighadane ke liye burre kaam nahi karta ... halaat sudhaarne ke liye karta hai

Copy Hindi Dialogue

A person doesn't do bad things to make things worse ... he does to make things better

Copy English Dialogue View & Share

Samaaj ko police waisi hi milti hai jaisa ki samaaj khud hota hai

Copy Hindi Dialogue

The society gets the police exactly the way the society is

Copy English Dialogue View & Share

Sare kagazat mujhe chahiye do din mein ... kyun ki teesra tum logon ka chautha hoga

Copy Hindi Dialogue

I need all the documents in two days ... because the third day will be your death ceremony

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein teen cheezein nikalne ke liye ungli tedhi karni padti hai ... dibbe mein se ghee ... gair kanooni basti ... aur shaadi shuda mardon mein se masti

Copy Hindi Dialogue

In this world there are 3 things for which one needs to turn their finger to remove it out ... clarified butter from its container ... illegal colony ... and fun from married men

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mein sauda karne ki aadat in aamiron ki ... jaan le leti hai hum jaise gareebon ki

Copy Hindi Dialogue

The habit of rich people to bargain in love ... takes life of poor people like me

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein har aadmi jannat jaana chahta hai ... lekin jannat jaane ke liye koi marna nahi chahta

Copy Hindi Dialogue

Everyone in this world wants to go to heaven ... but no one wants to die to go to heaven

Copy English Dialogue View & Share

Waqt bhi kahan badalta hai ... sirf guzarta hai

Copy Hindi Dialogue

Time does not change ... it just passes by

Copy English Dialogue View & Share

Mujhe aaina na dikhao, ismein koi pagal nazar aata hai ... yeh main nahin, ismein sara jahan nazar aata hai

Copy Hindi Dialogue

Don't show me the mirror, I see some mad person in it ... it's not me, I see the whole world in it

Copy English Dialogue View & Share

Tere labon pe inkaar hai, mere labon pe ikraar hai ... haan yahi toh hai sab nishaaniyan, haan issi ka naam toh pyar hai

Copy Hindi Dialogue

There is no on your lips, there is yes on my lips ... these are all the signs, this is what is called as love

Copy English Dialogue View & Share

Agar zindagi mein kuch paana chahti ho, toh kuch khona seekho ... agar upar uthna chahti ho, toh thoda jhukna seekho ... agar kisi se jeetna chahti ho, toh usse haarna seekho

Copy Hindi Dialogue

If you want to achieve something in life, then learn to lose something ... if you want to rise above, then learn to bow down a little ... if you want to win against someone, then learn to lose against them

Copy English Dialogue View & Share

Aap itne mohtaj nahi ki aaisi roti na kama sako ... joh imaandari ke aate se bani ho aur sachchai ki aanch par pakki ho

Copy Hindi Dialogue

You're not that dependent that you can't earn a bread ... which is made from the dough of honesty and baked on the flame of truth

Copy English Dialogue View & Share

Aasmaan ka rang aankhon mein leke utri hai ek videshi apsara ... pighal rahi hai baraf, pighal raha hai ek brahmachari ka dil zara zara ... kahin aisa toh nahi ki saawan ke andhe ko dikhta ho sab hara hara

Copy Hindi Dialogue

A foreign girl has come with the colour of the sky in her eyes ... hence ice is melting and also the heart of a celibate is melting ... it's basically like, the one who goes blind in spring, sees only greenery all around

Copy English Dialogue View & Share

Joh shivaay ban jaaye ... usse kuch aur ban'ne ki zaroorat nahi

Copy Hindi Dialogue

The one who becomes like Lord Shiva ... he has no need to become anything else

Copy English Dialogue View & Share

Jiske paas mohabbat hai ... usse na jaan ka darr hai, na jahaan ka

Copy Hindi Dialogue

Those who have love ... are not scared of life, or the world

Copy English Dialogue View & Share

Maut se woh log darte hai jinka zindagi se koi rishta ho ... mera toh sirf ek hi rishta hai ... jis se mujhe maut hi mila sakti hai

Copy Hindi Dialogue

The people who have a relationship with life are scared of death ... I have only one relationship ... and only death can make me meet with that

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke baad tu sirf wohi bolega ... joh main sunna chahta hoon

Copy Hindi Dialogue

From today you will only say ... what I want to hear

Copy English Dialogue View & Share

Sare kagazat mujhe chahiye do din mein ... kyun ki teesra tum logon ka chautha hoga

Copy Hindi Dialogue

I need all the documents in two days ... because the third day will be your death ceremony

Copy English Dialogue View & Share

Ajab hai yeh taqdeer ka lekha ... maa aaisi hoti hai ... aaj pehli baar hai dekha

Copy Hindi Dialogue

Destiny is so strange ... a mother is something like this ... today I saw for the first time

Copy English Dialogue View & Share

Main har cheez dobara kar lunga ... har jagah dobara chal lunga ... har galati dobara kar lunga ... har ladai dobara ladh lunga ... dobara mana lunga ... dobara our song chhun lunga ... dobara pet name bhi soch lunga ... har jhooth dobara bol lunga ... har taana dobara sun lunga ... har hasi dobara has lunga ... har aansun dobara roh lunga ... tere bina life badi jee huyi baasi si lagti hai ... mujhe ek baar phir apne saath dobara jeene de na

Copy Hindi Dialogue

I'll do everything again ... I'll go to every place again ... I'll make every mistake again ... I'll fight every battle again ... I'll cajole you once again ... I'll select our song again ... I'll select my pet name again ... I'll say every lie again ... I'll listen to every taunt again ... I'll smile again ... I'll cry again ... the life that I've lived without you seems stale to me ... please let me live my life again along with you

Copy English Dialogue View & Share

India mein officers ka nahi, unki biwiyon ka bahadur hona zaroori hai

Copy Hindi Dialogue

In India it's more important for an officer's wife to be courageous, rather than the officer himself

Copy English Dialogue View & Share

Jab ladka aande zyada khane lage ... toh iska matlab usse us murgi se pyar ho gaya hai, joh aande deti hai ... ya us ladki se joh aande leti hai

Copy Hindi Dialogue

When a guy eats a lot of eggs ... then it means that he is love with the chicken that gives the eggs ... or with the girl who buys the eggs

Copy English Dialogue View & Share

Aag mein kood padhun ... iraadon mein asar rakhta hoon ... naam hai Parwana ... hateli pe jigar rakhta hoon

Copy Hindi Dialogue

I can jump in the fire ... my intentions are strong ... my name is Parwana ... and I keep my courage on my hand

Copy English Dialogue View & Share

Woh aaye hamare ghar mein, khuda ki kudrat hai ... kabhi hum unko, kabhi apne ghar ko dekhte hai

Copy Hindi Dialogue

She came to my house, it is God's nature ... sometimes I see her and sometimes I see my house

Copy English Dialogue View & Share

Mujrim us saanp ki tarah hota hai joh bhook lagne par apne bachche tak nighal leta hai

Copy Hindi Dialogue

A criminal is like a snake which will even swallow its own children when it is hungry

Copy English Dialogue View & Share

Raja ki ek rani thi, yeh kahani toh suni thi ... deewane ki ek deewani hai, yeh aaj ki kahani hai

Copy Hindi Dialogue

I've heard the story about the king who had a queen ... but a passionate guy had a passionate girl, that is the story these days

Copy English Dialogue View & Share

Usne dekha hi nahi apni hatheli ko kabhi ... us mein dhundli si kahin, meri bhi lakeer toh hai

Copy Hindi Dialogue

She has never noticed her palm ... in that somewhere lightly, there is even my line

Copy English Dialogue View & Share

Joh ghar se kafan baandkar nikalte hai ... woh apna nahi dushman ka naam yaad rakhte hai

Copy Hindi Dialogue

Those who leave the house wearing a shroud ... they remember their enemies name and not theirs

Copy English Dialogue View & Share

Pachees baar keh chuka hoon ki ... dhande ki baat phone pe nahi

Copy Hindi Dialogue

I have told you 25 times that ... no business talks over the phone

Copy English Dialogue View & Share

Problem kabhi insaan se bada nahi hota ... insaan hi usse bada banata hai

Copy Hindi Dialogue

A problem is never bigger than a person ... the person makes it bigger

Copy English Dialogue View & Share

Ishq ki chot ka kuch dil pe asar ho toh sahi ... dard kam ho ya zyada, magar ho toh sahi

Copy Hindi Dialogue

Let there be some effect on the heart from the wound of love ... be it less painful or more, but atleast it should be there

Copy English Dialogue View & Share

Aankhen khuli rakhon toh aansoon bhi kaale ... aur bandh karoon toh sapne bhi kaale

Copy Hindi Dialogue

If I keep my eyes open then my tears are black ... and if I close them then my dreams are also black

Copy English Dialogue View & Share

Jiski nazar game se hati ... samjho woh game se hat gaya

Copy Hindi Dialogue

One who takes his eye away from the game ... then he is gone from the game

Copy English Dialogue View & Share

Toofan mein bahaa hai na yeh sholon mein jala hai ... ghayal hua teeron se na khanjar se kata hai ... kehte hai jisse ishq qayamat hai, bala hai ... takraya joh bhi isse woh duniya se mitta hai

Copy Hindi Dialogue

Neither has it flown away in the storm nor has it burnt in the embers ... neither has it been wounded with arrows nor has been cut with a knife ... that is love and it is also a catastrophe ... because anyone who fights with it, gets eradicated from the world

Copy English Dialogue View & Share

Meri tension ka ilaaj toh sirf tumhari khamoshi hai

Copy Hindi Dialogue

Only your death is the cure to my tension

Copy English Dialogue View & Share

Joh apne beete huye kal se bhaagta hai ... woh zindagi ki race kabhi nahi jeetta

Copy Hindi Dialogue

One who runs from his past ... can never win the race of life

Copy English Dialogue View & Share

Hansi mazak mein jhoot bolna aur baat hai ... lekin main zindagi mein jhoot bolkar kuch bhi haasil nahi karna chahta

Copy Hindi Dialogue

To lie in fun is one thing ... but I don't want to achieve anything by lying in life

Copy English Dialogue View & Share

Joh apni maa ki izzat nahi karte ... main unka baap bankar aata hoon

Copy Hindi Dialogue

Those who don't respect their mother ... I become their father and come along

Copy English Dialogue View & Share

Agar ek maut se nau jaane bachti hai, toh bachani chahiye ... yahi army ka asool hai

Copy Hindi Dialogue

If you can save 9 lives with one death, then you should have saved them ... this is the rule of the army

Copy English Dialogue View & Share

Brother-in-law will die Tommy's death

Copy Hindi Dialogue

Brother-in-law will die Tommy's (a dogs) death

Copy English Dialogue View & Share

Chahane aur haasil karne mein bahut phark hai ... pyar sirf haasil karna nahi ... pyar dene ka naam hai

Copy Hindi Dialogue

There is big difference between wanting and getting something ... love is not only about getting ... love is also about giving

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal ke Hindustani Coke peete hai, Pepsi peete hai, bhool gaye nimbu pani ... phir bhi dil hai Hindustani ... FTV, MTV, Channel V, bhool gaye Akashvani ... phir bhi dil hai Hindustani ... Reserve Bank khali, Swiss Bank mein saara maal pani ... phir bhi dil hai Hindustani?

Copy Hindi Dialogue

The Indians of today drink Coke, drink Pepsi, and they have forgotten lemon juice ... but still they are Indian at heart ... FTV, MTV, Channel V, and they have forgotten Akashvani (Indian radio channel) ... but still they are Indian at heart ... the Reserve Bank in empty, and all the money is in the Swiss Bank ... but still they are Indian at heart?

Copy English Dialogue View & Share

Tujhe paakar meri chaati aur bhi chaudi ho gayi hai ... my chest has become blouse

Copy Hindi Dialogue

By obtaining you my chest has widened more ... my chest has become a blouse

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi badi choti hai ... bade bade faisle lene ke liye zyada time nahi lena chahiye

Copy Hindi Dialogue

Life is very short ... you should not take a long time for making big decisions

Copy English Dialogue View & Share

Badi lakdi mat utha kuptaan!

Copy Hindi Dialogue

Captain, don't try to do big things!

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ka koi bhi dharm ... ek bete ko apni maa ki aakhri ichcha poori karne se nahi rok sakta

Copy Hindi Dialogue

No religion of this world ... can stop a son from fulfilling his mom's final wish

Copy English Dialogue View & Share

Paap ki umar bahut lambi hoti hai ... lekin paapi ki umar bahut choti

Copy Hindi Dialogue

The life of a sin is very long ... but the life of a sinful person is very short

Copy English Dialogue View & Share

Jhooth ko sach banane ke liye saboot ki zaroorat hoti hai ... sach toh khud ek saboot hai

Copy Hindi Dialogue

You need proof to turn a lie into the truth ... but truth by itself is a proof

Copy English Dialogue View & Share

Sarat ghodon pe lagate hai ... kathor sheron pe nahi

Copy Hindi Dialogue

Bets should be placed on horses ... not on cruel lions

Copy English Dialogue View & Share

Mujhe aaina na dikhao, ismein koi pagal nazar aata hai ... yeh main nahin, ismein sara jahan nazar aata hai

Copy Hindi Dialogue

Don't show me the mirror, I see some mad person in it ... it's not me, I see the whole world in it

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ka koi bhi dharm ... ek bete ko apni maa ki aakhri ichcha poori karne se nahi rok sakta

Copy Hindi Dialogue

No religion of this world ... can stop a son from fulfilling his mom's final wish

Copy English Dialogue View & Share

Toofan mein bahaa hai na yeh sholon mein jala hai ... ghayal hua teeron se na khanjar se kata hai ... kehte hai jisse ishq qayamat hai, bala hai ... takraya joh bhi isse woh duniya se mitta hai

Copy Hindi Dialogue

Neither has it flown away in the storm nor has it burnt in the embers ... neither has it been wounded with arrows nor has been cut with a knife ... that is love and it is also a catastrophe ... because anyone who fights with it, gets eradicated from the world

Copy English Dialogue View & Share

Hansi mazak mein jhoot bolna aur baat hai ... lekin main zindagi mein jhoot bolkar kuch bhi haasil nahi karna chahta

Copy Hindi Dialogue

To lie in fun is one thing ... but I don't want to achieve anything by lying in life

Copy English Dialogue View & Share

Hamare dhande mein ek galati ko maaf karna ... usse bhi badi galati hai

Copy Hindi Dialogue

In our business to forgive one mistake ... is a bigger mistake

Copy English Dialogue View & Share

Lagta hai tumhare kaan bajh rahe hai ... your eardrums are playing drums

Copy Hindi Dialogue

It looks like your ears are ringing ... your eardrums are playing drums

Copy English Dialogue View & Share

Main toh sirf ek sipahi hoon jisne maut ko itne kareeb se dekha hai ki ... zindagi ke har pal ki keemat jaan gaya hoon

Copy Hindi Dialogue

I am just a soldier who has seen death from so close ... that I now know the value of every moment in life

Copy English Dialogue View & Share

Chaukiyan chahe police ki ho ... shehar ke commissioner to hum hi log hai

Copy Hindi Dialogue

The stations may belong to the police ... but we are the commissioners of the city

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi us jagah mat jaana jahan tumhari soch tumse pehle pahunch jaye

Copy Hindi Dialogue

Never go to a place where your thoughts reach before you

Copy English Dialogue View & Share

Na main Dilli waala, na main CBI waala ... ek behen ka bhai, ek maa ka beta ... himmatwala!

Copy Hindi Dialogue

Neither am I from Delhi, neither am a CBI (Central Bureau of Investigation) person ... I am a brother of a sister, I am a son of a mother ... I am courageous!

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ek aam aadmi ka khoon hai ... yeh jab behta hai, toh achche achchon ki kundli palat deta hai

Copy Hindi Dialogue

This is the blood of a common man ... and when it sheds, then it flips the horoscope of the best of the best people

Copy English Dialogue View & Share

Agar koi mujhse pooche ki is duniya mein mera sabse bada dushman kaun hai ... toh main kahoonga tu ... sabse zyada nafrat main kisse karta hoon ... toh main kahoonga tujhse

Copy Hindi Dialogue

If someone asks me that in this world who is your biggest enemy ... then I will say you ... whom do I hate the most ... then I will say you

Copy English Dialogue View & Share

Shikaar ki khoj mein ... sher bedh bakriyo ki fauj hi dhoondta hai

Copy Hindi Dialogue

In hunt for the prey ... a tiger looks out for the troop of sheeps and goats

Copy English Dialogue View & Share

Jiske paas mohabbat hai ... usse na jaan ka darr hai, na jahaan ka

Copy Hindi Dialogue

Those who have love ... are not scared of life, or the world

Copy English Dialogue View & Share

Agar koi mujhse pooche ki is duniya mein mera sabse bada dushman kaun hai ... toh main kahoonga tu ... sabse zyada nafrat main kisse karta hoon ... toh main kahoonga tujhse

Copy Hindi Dialogue

If someone asks me that in this world who is your biggest enemy ... then I will say you ... whom do I hate the most ... then I will say you

Copy English Dialogue View & Share

Jhooth ko sach banane ke liye saboot ki zaroorat hoti hai ... sach toh khud ek saboot hai

Copy Hindi Dialogue

You need proof to turn a lie into the truth ... but truth by itself is a proof

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi badi choti hai ... bade bade faisle lene ke liye zyada time nahi lena chahiye

Copy Hindi Dialogue

Life is very short ... you should not take a long time for making big decisions

Copy English Dialogue View & Share

Jab aadmi ka waqt bura aata hai ... toh chahe woh unth pe hi kyun na behta ho ... phir bhi kutta usse kaat leta hai

Copy Hindi Dialogue

When a man goes through a bad time ... then even if he is sitting on a camel ... then to a dog bites him

Copy English Dialogue View & Share

Tera aakhri faisla meri adalat mein hone waala hai ... jahan ka vakil bhi main hoon, gawah bhi, judge bhi ... aur tujhe phasi dene waala jallad bhi

Copy Hindi Dialogue

Your last judgment is going to happen in my court ... where I'm the lawyer, I'm the witness, I'm the judge ... and I'm also the executioner who will hang you to death

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi jeetne mein woh mazaa nahi hai ... joh doosron ko jeetane mein hai

Copy Hindi Dialogue

Sometimes the fun in winning is not that great ... as the fun that you get in letting others win

Copy English Dialogue View & Share

Tere labon pe inkaar hai, mere labon pe ikraar hai ... haan yahi toh hai sab nishaaniyan, haan issi ka naam toh pyar hai

Copy Hindi Dialogue

There is no on your lips, there is yes on my lips ... these are all the signs, this is what is called as love

Copy English Dialogue View & Share

Band aankhon se insaan sirf sapna hi nahi ... kabhi kabhi us haqeeqat ko bhi dekh leta hai ... jisse khuli aankhen kabhi nahi dekh paati

Copy Hindi Dialogue

With closed eyes a person not only sees a dream ... but sometimes he also sees that reality ... which he would have never seen with his open eyes

Copy English Dialogue View & Share

Bas yahi apradh main har baar karta hoon ... aadmi hoon aadmi se pyar karta hoon

Copy Hindi Dialogue

I commit only this crime every time ... I'm a man and I love a man

Copy English Dialogue View & Share

Kis kaam ki hai yeh vardi ... joh ek police waale ko mazboot nahi, majboor banati hai

Copy Hindi Dialogue

What is the use of this uniform ... that makes a police officer helpless, and not strong

Copy English Dialogue View & Share

Aapki aankhon se bahe ek ek aasoon ki, hamare pariwar ke bahe ek ek khoon ke boond ki keemat ... Thakur Gajendra ko apne khoon se chukani hogi

Copy Hindi Dialogue

The price for every drop of tear that has flown from your eyes, every drop of blood shed by our family ... Thakur Gajendra will have to pay for it with his own blood

Copy English Dialogue View & Share

Zubaan aur jaan sirf ek hi baar di jaa sake hai ... aaj se dono taare

Copy Hindi Dialogue

A promise and a life can only be given once ... from today both of these are yours

Copy English Dialogue View & Share

Bomb ke phatne se dhamaka nikalta hai, patloon ke phatne se dhaga nikalta hai ... aur air condition kamre mein agar kisi ki phatti hai toh ... paseena nikalta hai

Copy Hindi Dialogue

When a bomb explodes the blast comes out, when a pant tears the thread comes out ... and in an air condition room when someone is scared ... sweat comes out

Copy English Dialogue View & Share

Mujrim us saanp ki tarah hota hai joh bhook lagne par apne bachche tak nighal leta hai

Copy Hindi Dialogue

A criminal is like a snake which will even swallow its own children when it is hungry

Copy English Dialogue View & Share

Jitna tum karti ho mujhse pyar ... us mein 10% aur jodh lo yaar

Copy Hindi Dialogue

The amount of love that you have for me ... add 10% to that

Copy English Dialogue View & Share

Isse zindagi se zyada apni jeet pyari hai

Copy Hindi Dialogue

He loves his victory more than his life

Copy English Dialogue View & Share

Jab se main hoon ... tab se mera yeh sapna bhi hai

Copy Hindi Dialogue

Since I am there ... my dream has also been there

Copy English Dialogue View & Share

Mere jaise kapde pehanke tu Sultan Mirza dikh to sakta hai ... lekin ban nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

By wearing clothes like me you can look like Sultan Mirza ... but you can't become Sultan Mirza

Copy English Dialogue View & Share

Uski ek muskurahat mere saare gham mitta degi

Copy Hindi Dialogue

Her one smile will erase all my sadness

Copy English Dialogue View & Share

Chillao mat ... agar humri awaaz oonchi hui toh sabka phat jayega yahan

Copy Hindi Dialogue

Don't shout ... if I raise my voice then everyone will be scared

Copy English Dialogue View & Share

Maut jab sar pe hoti hai ... zindagi ki keemat tab samajh mein aati hai

Copy Hindi Dialogue

When death hangs around your head ... only then you understand the value of life

Copy English Dialogue View & Share

Itihaas ki ek bahut buri aadat hai ... woh kabhi na kabhi phir se daurati zaroor hai

Copy Hindi Dialogue

History has one very bad habit ... it repeats itself at some point or the other

Copy English Dialogue View & Share

Doobara agar mujhe haath lagaya, toh haath kaat ke aaisi jagah ghusa doonga ... ki zindagi bhar khana bhi mooh se padega ... aur nikalna bhi

Copy Hindi Dialogue

If you touch me again, then I will cut your hand and push it in such a place ... that for lifetime you will have to eat from your mouth ... and remove also

Copy English Dialogue View & Share

Maa aur mulk badle nahi jate

Copy Hindi Dialogue

One does not change their mother and country

Copy English Dialogue View & Share

Khabardaar joh meri maa ke pair chuye kamine ... maa ke pairon tale swarg hota hai aur main tujhe in pairon ko chune ke kabil nahi samajhta

Copy Hindi Dialogue

Don't you dare touch the feet of my mother you swine ... there is heaven in the feet of a mother and I don't think you are good enough to touch these feet

Copy English Dialogue View & Share

Galat kya hai yeh jaanne se koi farak nahi padta ... galat ko sahi karne se farak padta hai

Copy Hindi Dialogue

It doesn't matter by knowing what is wrong ... making wrong the right is what matters

Copy English Dialogue View & Share

Tere se badi degree mere paas hai ... MBA ... "Maha Bekaar Aadmi"

Copy Hindi Dialogue

I have a bigger degree than yours ... MBA ... "Most Bootless Adult"

Copy English Dialogue View & Share

Khabardaar joh meri maa ke pair chuye kamine ... maa ke pairon tale swarg hota hai aur main tujhe in pairon ko chune ke kabil nahi samajhta

Copy Hindi Dialogue

Don't you dare touch the feet of my mother you swine ... there is heaven in the feet of a mother and I don't think you are good enough to touch these feet

Copy English Dialogue View & Share

Jung hathyaron se nahi ... veeron se ladi jaati hai

Copy Hindi Dialogue

You don't fight a war with weapons ... you fight it with warriors

Copy English Dialogue View & Share

Bahut kainchi ki tarah chalti hai teri zubaan ... kainchi se hi kaat doonga

Copy Hindi Dialogue

Your tongue moves a lot like scissors ... I will cut it with a scissor itself

Copy English Dialogue View & Share

Kuch cheezein purani hoke aur bhi khoobsurat ho jaati hai ... jaise ke gulaab, sharaab aur aap

Copy Hindi Dialogue

Some things become more beautiful as they grow old ... like rose, wine and you

Copy English Dialogue View & Share

Agar zindagi mein kuch paana chahti ho, toh kuch khona seekho ... agar upar uthna chahti ho, toh thoda jhukna seekho ... agar kisi se jeetna chahti ho, toh usse haarna seekho

Copy Hindi Dialogue

If you want to achieve something in life, then learn to lose something ... if you want to rise above, then learn to bow down a little ... if you want to win against someone, then learn to lose against them

Copy English Dialogue View & Share

Dar pe phir sawaali aaya hai ... woh kis se pyar karti hai, yahi sawaal laya hai?

Copy Hindi Dialogue

The monger has come again at the doorstep ... with the question, who does she love?

Copy English Dialogue View & Share

Leave my land or get thrown out

Copy Hindi Dialogue

Leave my land or get thrown out

Copy English Dialogue View & Share

Maut ko bhi tum nahi chunte ... maut tumhe chunti hai

Copy Hindi Dialogue

You don't select death ... death selects you

Copy English Dialogue View & Share

Na main Dilli waala, na main CBI waala ... ek behen ka bhai, ek maa ka beta ... himmatwala!

Copy Hindi Dialogue

Neither am I from Delhi, neither am a CBI (Central Bureau of Investigation) person ... I am a brother of a sister, I am a son of a mother ... I am courageous!

Copy English Dialogue View & Share

Aag joh dil mein lagi hai, usse duniya mein laga doonga main ... joh teri doli uthi, zamaane ko jalaa doonga main

Copy Hindi Dialogue

The fire that is burning in my heart, I will spread that in the world ... if you get married, I will burn the era

Copy English Dialogue View & Share

Hum chatti ka dhood yaad dila denge ... I will make him remember milk number 6

Copy Hindi Dialogue

I will show him what I can do ... I will make him remember milk number 6

Copy English Dialogue View & Share

Jung marke nahi, maarke jeeti jaati hai

Copy Hindi Dialogue

A war is won by killing, not by dying

Copy English Dialogue View & Share

Kanoon kamzor nahi hai ... kamzor hai hum

Copy Hindi Dialogue

The law is not weak ... we are weak

Copy English Dialogue View & Share

Hum chatti ka dhood yaad dila denge ... I will make him remember milk number 6

Copy Hindi Dialogue

I will show him what I can do ... I will make him remember milk number 6

Copy English Dialogue View & Share

Len-den mein pehle baad mein nahi hota ... is haath le, us haath de

Copy Hindi Dialogue

There is no before and after in an exchange ... take from one hand and give from the other hand

Copy English Dialogue View & Share

Dono gham se guzrein ya guzrein khushi se ... jahan se bhi guzrein, guzrein apni khushi se

Copy Hindi Dialogue

We both will go through sorrow or happiness ... but from wherever we go, we will go at our own will

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein aisa ek aadmi batao, jisne koi bada sapna poora karne ke liye ... kuch achcha, kuch bura aur kuch bahut bura na kiya ho

Copy Hindi Dialogue

Show me a single person in this world, who for fulfilling a big dream ... has not done something good, something bad and something very bad

Copy English Dialogue View & Share

Waqt tha emergency ka ... mahol tha dehshat ka ... mauka tha kismat badalne ka ... woh army thi, par hum bhi toh harami the

Copy Hindi Dialogue

It was a time of emergency ... there was fright in the atmosphere ... it was an opportunity to change the destiny ... there was an army, but even I was a evil

Copy English Dialogue View & Share

Maut jab sar pe hoti hai ... zindagi ki keemat tab samajh mein aati hai

Copy Hindi Dialogue

When death hangs around your head ... only then you understand the value of life

Copy English Dialogue View & Share

Har sipahi ki zindagi mein aaisa waqt zaroor aata hai ... jab usse apni duty se zyada apni aatma ki awaaz sunni padti hai

Copy Hindi Dialogue

In the life of every soldier there comes definitely a moment ... when he has to listen more to the voice of his soul rather than his duty

Copy English Dialogue View & Share

Isse kehte hai maar ... khane waala bhi roye aur maarne waala bhi roye

Copy Hindi Dialogue

This is called a beating ... the one who gets the beating cries and the one who beats also cries

Copy English Dialogue View & Share

Mujhe bahut darr lagta hai apne aap se aur apne gusse se

Copy Hindi Dialogue

I'm very scared of myself and my anger

Copy English Dialogue View & Share

Woh luck hi kya ... joh agli baar ka intezaar kare

Copy Hindi Dialogue

What good is the luck ... that has to wait for the next time

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ke dil ke andar joh jhankkar uske har khwab ko dekh sake ... wohi uska asli haqdaar hota hai

Copy Hindi Dialogue

He who can peep into a woman's heart and read every dream of hers ... has the real right over that woman

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein do kisam ke log hote hai ... ek jinke saath hum peete hai ... doosre jinki wajah se hum peete hai

Copy Hindi Dialogue

There are two types of people in the world ... one with whom we drink ... and second are those for whom we drink

Copy English Dialogue View & Share

Sach ke liye har keemat chuka sakne ki himmat mujhe tumse mili hai ... tumhe kho sakne ki himmat bhi mujhe tumse mili hai

Copy Hindi Dialogue

I have got the courage from you to pay any price for truth ... I have also got the courage from you to lose you

Copy English Dialogue View & Share

India mein officers ka nahi, unki biwiyon ka bahadur hona zaroori hai

Copy Hindi Dialogue

In India it's more important for an officer's wife to be courageous, rather than the officer himself

Copy English Dialogue View & Share

Joh kanoon todega, main uski haddiyan todonga

Copy Hindi Dialogue

One who breaks the law, I will break their bones

Copy English Dialogue View & Share

Jis raaste par sher ke panje ho ... us par koi chalne ki himmat nahi karta

Copy Hindi Dialogue

The path on which there are tiger paw prints ... no one dares to walk on it

Copy English Dialogue View & Share

Isse zindagi se zyada apni jeet pyari hai

Copy Hindi Dialogue

He loves his victory more than his life

Copy English Dialogue View & Share

Bas yahi apradh main har baar karta hoon ... aadmi hoon aadmi se pyar karta hoon

Copy Hindi Dialogue

I commit only this crime every time ... I'm a man and I love a man

Copy English Dialogue View & Share

Lagta hai tumhare kaan bajh rahe hai ... your eardrums are playing drums

Copy Hindi Dialogue

It looks like your ears are ringing ... your eardrums are playing drums

Copy English Dialogue View & Share

Aali re aali ... aata tujhi baari aali

Copy Hindi Dialogue

It's here it's here ... now your turn is here

Copy English Dialogue View & Share

Har sipahi ki zindagi mein aaisa waqt zaroor aata hai ... jab usse apni duty se zyada apni aatma ki awaaz sunni padti hai

Copy Hindi Dialogue

In the life of every soldier there comes definitely a moment ... when he has to listen more to the voice of his soul rather than his duty

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal ke Hindustani Coke peete hai, Pepsi peete hai, bhool gaye nimbu pani ... phir bhi dil hai Hindustani ... FTV, MTV, Channel V, bhool gaye Akashvani ... phir bhi dil hai Hindustani ... Reserve Bank khali, Swiss Bank mein saara maal pani ... phir bhi dil hai Hindustani?

Copy Hindi Dialogue

The Indians of today drink Coke, drink Pepsi, and they have forgotten lemon juice ... but still they are Indian at heart ... FTV, MTV, Channel V, and they have forgotten Akashvani (Indian radio channel) ... but still they are Indian at heart ... the Reserve Bank in empty, and all the money is in the Swiss Bank ... but still they are Indian at heart?

Copy English Dialogue View & Share

Main tumhari maut bankar aaya tha ... lekin tum meri zindagi ban gayi

Copy Hindi Dialogue

I had come as your death ... but you became my life

Copy English Dialogue View & Share

Yahan koi aa nahi sakta ... aur agar aa jaye toh apni marzi se jaa nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

No one can come here ... and if they come then they can't go by their own wish

Copy English Dialogue View & Share

Insaan aur janwar mein bolne ka nahi, zubaan ka farak hota hai ... aadmi de sakta hai ... janwar de nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

The difference between a human and an animal is not of speech, it's about making a promise ... a human can do that ... and an animal can't

Copy English Dialogue View & Share

Dil ko rokta hoon toh aankhen bhatak jaati hai ... aankhen band karta hoon toh khwab bhatak jaate hai ... khwabon ko todta hoon toh yeh haath bhatak jaate hai

Copy Hindi Dialogue

When I stop my heart then my eyes wander ... when I close my eyes then my dreams wander ... when I break my dreams then these hands wander

Copy English Dialogue View & Share

Jinki aankhon mein manzilon ke khwab hote hai ... woh shikast aur haar ki baatein nahi kiya karte

Copy Hindi Dialogue

Those who have the dreams of destinations in their eyes ... they don't talk about defeat and losing

Copy English Dialogue View & Share

Aakhri waqt pe toh dushman bhi saath deta hai

Copy Hindi Dialogue

At the last moment even an enemy gives support

Copy English Dialogue View & Share

Jis aandhi toofan mein logon ke aashiyane udh jaate hai ... us mein hum chaddi aur banyan sukhate hai

Copy Hindi Dialogue

The storms in which people lose their beautiful homes ... in those we dry our undergarments

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi mujhko hasaye, kabhi mujhko rulaye ... mujhe kitna sataati hai ... woh ladki bahut yaad aati hai

Copy Hindi Dialogue

Sometime she make me smile, sometimes she makes me cry ... how much she troubles me ... I remember that girl a lot

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kaunsi manzil hai, yeh kaunsa makaam hai ... aankhon mein koi chehra, hothon pe koi naam hai

Copy Hindi Dialogue

What destination is this, what route is this ... there is one face in the eyes, and another name on the lips

Copy English Dialogue View & Share

Ajab hai yeh taqdeer ka lekha ... maa aaisi hoti hai ... aaj pehli baar hai dekha

Copy Hindi Dialogue

Destiny is so strange ... a mother is something like this ... today I saw for the first time

Copy English Dialogue View & Share

Yeh aankhen, yeh chehra, yeh noor ... insaan ho ya pari ho tum

Copy Hindi Dialogue

These eyes, this face, this beauty ... are you a human or a fairy

Copy English Dialogue View & Share

Aasoon peene se achcha hai aadmi sharab pee le

Copy Hindi Dialogue

It is better for a person to drink alcohol than drinking tears

Copy English Dialogue View & Share

Woh aaye hamare ghar mein, khuda ki kudrat hai ... kabhi hum unko, kabhi apne ghar ko dekhte hai

Copy Hindi Dialogue

She came to my house, it is God's nature ... sometimes I see her and sometimes I see my house

Copy English Dialogue View & Share

Har aurat hamaar maiyya hai aur hum maiyya ka sauda nahi karat

Copy Hindi Dialogue

Every women is my mother and I don't trade my mother

Copy English Dialogue View & Share

Band aankhon se insaan sirf sapna hi nahi ... kabhi kabhi us haqeeqat ko bhi dekh leta hai ... jisse khuli aankhen kabhi nahi dekh paati

Copy Hindi Dialogue

With closed eyes a person not only sees a dream ... but sometimes he also sees that reality ... which he would have never seen with his open eyes

Copy English Dialogue View & Share

Honth hai ya vacuum cleaner ... zabaan toh vapas dede

Copy Hindi Dialogue

Are these lips or a vacuum cleaner ... atleast give me my tongue back

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein har kaam fayde ke liye kiya jata hai

Copy Hindi Dialogue

In this world, every work is done for profit

Copy English Dialogue View & Share

Joh ghar se kafan baandkar nikalte hai ... woh apna nahi dushman ka naam yaad rakhte hai

Copy Hindi Dialogue

Those who leave the house wearing a shroud ... they remember their enemies name and not theirs

Copy English Dialogue View & Share

Aap itne mohtaj nahi ki aaisi roti na kama sako ... joh imaandari ke aate se bani ho aur sachchai ki aanch par pakki ho

Copy Hindi Dialogue

You're not that dependent that you can't earn a bread ... which is made from the dough of honesty and baked on the flame of truth

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal izzat maangne se nahi milti ... chinni padti hai

Copy Hindi Dialogue

Nowadays you don't get respect by asking ... one has to snatch it

Copy English Dialogue View & Share

Ek sach ki umar sau jhoot se badi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The life of one truth is bigger than that of hundred lies

Copy English Dialogue View & Share

Waqt ne teri yadasht ko bhale hi khokla kar diya ho ... lekin tera diya hua har zakhm meri maa ke dil mein utna hi taza hai ... jitne mere daaman par mere baap ke aasoon

Copy Hindi Dialogue

Time may have cleaned up your memory ... but every wound that you have given is still as much fresh in the heart of my mother ... as much as the tears of my father on my moral

Copy English Dialogue View & Share

Waqt ne teri yadasht ko bhale hi khokla kar diya ho ... lekin tera diya hua har zakhm meri maa ke dil mein utna hi taza hai ... jitne mere daaman par mere baap ke aasoon

Copy Hindi Dialogue

Time may have cleaned up your memory ... but every wound that you have given is still as much fresh in the heart of my mother ... as much as the tears of my father on my moral

Copy English Dialogue View & Share

Tera aakhri faisla meri adalat mein hone waala hai ... jahan ka vakil bhi main hoon, gawah bhi, judge bhi ... aur tujhe phasi dene waala jallad bhi

Copy Hindi Dialogue

Your last judgment is going to happen in my court ... where I'm the lawyer, I'm the witness, I'm the judge ... and I'm also the executioner who will hang you to death

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein teen cheezein nikalne ke liye ungli tedhi karni padti hai ... dibbe mein se ghee ... gair kanooni basti ... aur shaadi shuda mardon mein se masti

Copy Hindi Dialogue

In this world there are 3 things for which one needs to turn their finger to remove it out ... clarified butter from its container ... illegal colony ... and fun from married men

Copy English Dialogue View & Share

Eat lots and lots of akharot, tighten your langot ... and fight with bear hands, no knives no forks

Copy Hindi Dialogue

Eat lots and lots of walnut, tighten your loincloth ... and fight with bear hands, not with knives and forks

Copy English Dialogue View & Share

Ab Rasul aayenge duniya mein na Ram aayenge ... sirf insaan hi insaan ke kaam aayenge

Copy Hindi Dialogue

Now neither Rasul nor Ram will come in this world ... only a person can be of help to another person

Copy English Dialogue View & Share

Agar Taj Mahal pyar ki nishani hai ... toh Hindustan tere baap ki kahani hai

Copy Hindi Dialogue

If Taj Mahal is the icon of love ... then India is the story of your father

Copy English Dialogue View & Share

Saala, pehli mein chokri legaya ... doosri mein naukri

Copy Hindi Dialogue

Bloody, in the first (film) he took the girl ... in the second job

Copy English Dialogue View & Share

Insaan aur janwar mein bolne ka nahi, zubaan ka farak hota hai ... aadmi de sakta hai ... janwar de nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

The difference between a human and an animal is not of speech, it's about making a promise ... a human can do that ... and an animal can't

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah mitti ke har kann mein pahad hota hai ... har beej mein ek jungle ... har talwar mein ek sena ... ussi tarah har ek Maratha mein chupa hai lakh Maratha

Copy Hindi Dialogue

Like in every particle of the soil there's a mountain ... in every seed there's a jungle ... in every sword there's an army ... just like that in every Maratha there are millions of Marathas

Copy English Dialogue View & Share

Mere lahoo ko bana diya hai teri dua ne ab toh aag ... apna doodh na bakshna tu, joh na laya tera suhaag

Copy Hindi Dialogue

Your prayers have turned my blood into fire ... don't bless your milk on me, if I don't bring back your husband

Copy English Dialogue View & Share

Jab koi mujhe challenge karta hai ... toh meri ragon ka khoon double raftar se daudne lagta hai ... aur main woh kar jata hoon joh upar waala bhi karne se darta hai

Copy Hindi Dialogue

When anyone challenges me ... then the blood in my veins starts to run at double its speed ... and I do something that even the God is scared to do

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal ke Hindustani Coke peete hai, Pepsi peete hai, bhool gaye nimbu pani ... phir bhi dil hai Hindustani ... FTV, MTV, Channel V, bhool gaye Akashvani ... phir bhi dil hai Hindustani ... Reserve Bank khali, Swiss Bank mein saara maal pani ... phir bhi dil hai Hindustani?

Copy Hindi Dialogue

The Indians of today drink Coke, drink Pepsi, and they have forgotten lemon juice ... but still they are Indian at heart ... FTV, MTV, Channel V, and they have forgotten Akashvani (Indian radio channel) ... but still they are Indian at heart ... the Reserve Bank in empty, and all the money is in the Swiss Bank ... but still they are Indian at heart?

Copy English Dialogue View & Share

Jab tab main apne sapno ke saath poori tarah khel na loon ... unhe bechta nahi

Copy Hindi Dialogue

Until I am completely done playing with my dreams ... I don't sell them

Copy English Dialogue View & Share

Main har Hindustani ka bhai hoon ... lekin tujh jaise gaddaro ke liye kasai hoon

Copy Hindi Dialogue

I am a brother for every Indian ... but for traitors like you I am a butcher

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein teen cheezein nikalne ke liye ungli tedhi karni padti hai ... dibbe mein se ghee ... gair kanooni basti ... aur shaadi shuda mardon mein se masti

Copy Hindi Dialogue

In this world there are 3 things for which one needs to turn their finger to remove it out ... clarified butter from its container ... illegal colony ... and fun from married men

Copy English Dialogue View & Share

Na pine hai na apple ... phir bhi pineapple

Copy Hindi Dialogue

It doesn't have pine neither apple ... still it is called pineapple

Copy English Dialogue View & Share

Joh koi zulm ke khilaaf awaaz uthawat hai ... wohi insaan hai, wohi zinda hai

Copy Hindi Dialogue

The one who raises their voice against injustice ... is a human, and is alive

Copy English Dialogue View & Share

Meri zarooratein kam hai ... is liye mere zameer mein dum hai

Copy Hindi Dialogue

My needs are very less ... that's why my conscience is strong

Copy English Dialogue View & Share

Aap har roz fancy dress competition mein jaati hai ... ya get up change karna aapki hobby hai

Copy Hindi Dialogue

Do you go everyday in a fancy dress competition ... or changing get up is your hobby

Copy English Dialogue View & Share

Har aurat hamaar maiyya hai aur hum maiyya ka sauda nahi karat

Copy Hindi Dialogue

Every women is my mother and I don't trade my mother

Copy English Dialogue View & Share

Ek nayi ada aaj dekhega zamana ... khud shama ko lene aaya hai parwana

Copy Hindi Dialogue

The world will see a new style today ... a true lover has come himself to get his love

Copy English Dialogue View & Share

Insaan apni family ke bina jee nahi sakta ... unke liye kuch bhi kar sakta hai ... phir duniya usse matlabi kahe ya khudgarz

Copy Hindi Dialogue

A person cannot live without his family ... he can do anything for them ... then it doesn't matter if the world calls him selfish or egocentric

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi mere dil mein sawaal aata hai ... ki agar duniya mein Sardar na hote toh kya hota? ... sorry yaar duniya bekaar bina son of Sardar

Copy Hindi Dialogue

Sometimes there is a question that comes to my heart ... that if there were no Sikhs in this world then what would have happened? ... sorry my friend the world would have been useless without the son of Sikh

Copy English Dialogue View & Share

Samaaj ko police waisi hi milti hai jaisa ki samaaj khud hota hai

Copy Hindi Dialogue

The society gets the police exactly the way the society is

Copy English Dialogue View & Share

Jinki aankhon mein manzilon ke khwab hote hai ... woh shikast aur haar ki baatein nahi kiya karte

Copy Hindi Dialogue

Those who have the dreams of destinations in their eyes ... they don't talk about defeat and losing

Copy English Dialogue View & Share

Dua mein yaad rakhna

Copy Hindi Dialogue

Remember me in your prayers

Copy English Dialogue View & Share

Mulaqaton ko din aur hafton se kyun gina jaata hai ... saanson se kyun nahi ... agar saanson se gina jaaye toh lagega ... bahut lambi umar hai is kam umar rishtey ki

Copy Hindi Dialogue

Why do we count meetings in days and weeks ... why not in breaths ... if you count them by breaths then it'll feel like ... our short lived relationship has a very long life

Copy English Dialogue View & Share

Aali re aali ... aata tumchi baari aali!

Copy Hindi Dialogue

It's here it's here ... now your turns are here!

Copy English Dialogue View & Share

Woh aaye hamare ghar mein, khuda ki kudrat hai ... kabhi hum unko, kabhi apne ghar ko dekhte hai

Copy Hindi Dialogue

She came to my house, it is God's nature ... sometimes I see her and sometimes I see my house

Copy English Dialogue View & Share

Joh koi zulm ke khilaaf awaaz uthawat hai ... wohi insaan hai, wohi zinda hai

Copy Hindi Dialogue

The one who raises their voice against injustice ... is a human, and is alive

Copy English Dialogue View & Share

Kameez ke toote huye button se lekar tooti huyi himmat tak ... aurat kuch bhi jodh sakti hai

Copy Hindi Dialogue

From a shirt's broken button all the way to broken courage ... a woman can fix anything

Copy English Dialogue View & Share

Dil ko dhadakana, dhadkane khud hi sikha deti hai ... par un dhadkano ko zinda rakhna padta hai

Copy Hindi Dialogue

The heartbeat itself teaches the heart to beat ... but one has to keep those heartbeats alive

Copy English Dialogue View & Share

Har aurat hamaar maiyya hai aur hum maiyya ka sauda nahi karat

Copy Hindi Dialogue

Every women is my mother and I don't trade my mother

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ke dil ke andar joh jhankkar uske har khwab ko dekh sake ... wohi uska asli haqdaar hota hai

Copy Hindi Dialogue

He who can peep into a woman's heart and read every dream of hers ... has the real right over that woman

Copy English Dialogue View & Share

Dono gham se guzrein ya guzrein khushi se ... jahan se bhi guzrein, guzrein apni khushi se

Copy Hindi Dialogue

We both will go through sorrow or happiness ... but from wherever we go, we will go at our own will

Copy English Dialogue View & Share

Yahan koi kisi ke liye kuch nahi chhodta ... sab kisi na kisi ko chhodkar aage badh jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Here no one leaves anything behind for someone ... everyone moves ahead leaving behind someone or the other

Copy English Dialogue View & Share

Shabdon ki talwar rishton ki woh dor kaat degi ... jise hum dono bandhe hai

Copy Hindi Dialogue

The sword of words will cut that thread of relationship ... that has tied us together

Copy English Dialogue View & Share

Shakal se tu kamina lagta hai ... akal se maha kamina hai

Copy Hindi Dialogue

You look like a scoundrel by face ... but you are a bigger scoundrel by mind

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kaunsi manzil hai, yeh kaunsa makaam hai ... aankhon mein koi chehra, hothon pe koi naam hai

Copy Hindi Dialogue

What destination is this, what route is this ... there is one face in the eyes, and another name on the lips

Copy English Dialogue View & Share

Waqt ne teri yadasht ko bhale hi khokla kar diya ho ... lekin tera diya hua har zakhm meri maa ke dil mein utna hi taza hai ... jitne mere daaman par mere baap ke aasoon

Copy Hindi Dialogue

Time may have cleaned up your memory ... but every wound that you have given is still as much fresh in the heart of my mother ... as much as the tears of my father on my moral

Copy English Dialogue View & Share

Some goals are so worthy ... it's glorious even to fail

Copy Hindi Dialogue

Some goals are so worthy ... it's glorious even to fail

Copy English Dialogue View & Share

Insaan ki jaat usse achcha bura nahi banati ... uske karam usse achcha bura banate hai

Copy Hindi Dialogue

A person's caste does not make him good or bad ... his deeds make him good or bad

Copy English Dialogue View & Share

Yeh khoon gaur se dekh ... yeh khoon nahi tezaab hai tezaab ... zameen pe gira iska ek ek katra, ek jwalamukhi ko janam deta hai

Copy Hindi Dialogue

Look at this blood carefully ... this is acid and not blood ... every drop of it that falls on the ground, gives birth to a volcano

Copy English Dialogue View & Share

Bhichad ke tujhse ab mujhe marna hai ... yeh tajurba issi zindagi mein karna hai

Copy Hindi Dialogue

I have to separate from you and die ... and I have to experience that in this life itself

Copy English Dialogue View & Share

Ya toh main bhagwan ke khel mein apni haar maan loon ... ya uske khel ko palat doon

Copy Hindi Dialogue

Either I accept defeat in God's game ... or I need to flip his game

Copy English Dialogue View & Share

Ab Rasul aayenge duniya mein na Ram aayenge ... sirf insaan hi insaan ke kaam aayenge

Copy Hindi Dialogue

Now neither Rasul nor Ram will come in this world ... only a person can be of help to another person

Copy English Dialogue View & Share

Agar yeh haath gunahon ke khaatme ke liye uthe ... toh inki pakad mein sabse pehli gardan teri hogi

Copy Hindi Dialogue

If these hands rise to end crimes ... then the first neck in its grip will be yours

Copy English Dialogue View & Share

Agar zindagi mein kuch paana chahti ho, toh kuch khona seekho ... agar upar uthna chahti ho, toh thoda jhukna seekho ... agar kisi se jeetna chahti ho, toh usse haarna seekho

Copy Hindi Dialogue

If you want to achieve something in life, then learn to lose something ... if you want to rise above, then learn to bow down a little ... if you want to win against someone, then learn to lose against them

Copy English Dialogue View & Share

Jis raaste par sher ke panje ho ... us par koi chalne ki himmat nahi karta

Copy Hindi Dialogue

The path on which there are tiger paw prints ... no one dares to walk on it

Copy English Dialogue View & Share

Kameez ke toote huye button se lekar tooti huyi himmat tak ... aurat kuch bhi jodh sakti hai

Copy Hindi Dialogue

From a shirt's broken button all the way to broken courage ... a woman can fix anything

Copy English Dialogue View & Share

Yeh panvati laya, main unnati laonga ... yeh katauti laya, main pragati laonga ... yeh durgati laya, main garbhvati laonga

Copy Hindi Dialogue

He bought bad luck, I will bring development ... he bought deductions, I will bring progress ... he bought catastrophe, I will bring a pregnant woman

Copy English Dialogue View & Share

Confidence bahut kutti cheez hai ... agar nishane pe lag jaye to kamaal hai ... warna bawaal hai

Copy Hindi Dialogue

Confidence is a bad thing ... if its on target then its great ... else its chaos

Copy English Dialogue View & Share

Smile aaisa ki hosh uda de ... style aaisa ki band bajaa de ... ek baar pyar se dekh le toh, phir kuch aur dikhai na de

Copy Hindi Dialogue

Her smile makes me go crazy ... her style kills ... if she looks at me once with love, then I won't be able to see anything else

Copy English Dialogue View & Share

Jab chahe chuna lagaye ragad ke khaye ... ab khud pe baat aayi toh kare hai hai ... arre bhoya pedh babool ka toh aam kahan se khaye

Copy Hindi Dialogue

Whenever you wanted you duped and ate ... and you are crying now that it has come on you ... if you have sowed the seeds of an acacia tree then how can you get mangoes

Copy English Dialogue View & Share

Is dharti se gaddari mat kar ... varna yeh dharti phategi, sholay ughlegi ... aur tujhe raakh kar degi

Copy Hindi Dialogue

Don't cheat on this land ... otherwise this land will rip apart, erupt fire balls ... and it will turn you into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Yahan koi bhi jab chahe bharti ho sakta hai ... magar istifa nahin de sakta

Copy Hindi Dialogue

Here anyone can join anytime ... but cannot resign

Copy English Dialogue View & Share

Suttebaazi na kare toh na kabhi bimaar ho ... ek toh paisa bache doosra badan tayaar ho

Copy Hindi Dialogue

If you don't smoke then you will never get sick ... firstly you will save money and secondly you will have a strong body

Copy English Dialogue View & Share

Kya mukhda hai, kya aankhen hai, kya hooth hai ... aaisa lagta hai ki upar waale ne sare staff ko chutti dekar ... apne haathon se usse banaya hai

Copy Hindi Dialogue

What a face, what eyes, what lips she has ... it seems as if god has given all his staff time off ... and made her with his own hands

Copy English Dialogue View & Share

Janam dene waali sirf maa hi nahi ... mitti bhi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The one who gives birth is not the only mother ... the land is also our mother

Copy English Dialogue View & Share

Aasmaan ka rang aankhon mein leke utri hai ek videshi apsara ... pighal rahi hai baraf, pighal raha hai ek brahmachari ka dil zara zara ... kahin aisa toh nahi ki saawan ke andhe ko dikhta ho sab hara hara

Copy Hindi Dialogue

A foreign girl has come with the colour of the sky in her eyes ... hence ice is melting and also the heart of a celibate is melting ... it's basically like, the one who goes blind in spring, sees only greenery all around

Copy English Dialogue View & Share

Ishq ki chot ka kuch dil pe asar ho toh sahi ... dard kam ho ya zyada, magar ho toh sahi

Copy Hindi Dialogue

Let there be some effect on the heart from the wound of love ... be it less painful or more, but atleast it should be there

Copy English Dialogue View & Share

Jab dost banake kaam ho sakta hai ... toh phir dushman kyun banaye?

Copy Hindi Dialogue

When we can get the work done as friends ... then why should we make enemies?

Copy English Dialogue View & Share

Joh hamare usool todhta hai ... hum usse todh dete hain

Copy Hindi Dialogue

Whosoever breaks our rules ... we break them

Copy English Dialogue View & Share

Hum toh kabse apni jaan hatheli pe liye ghoom rahe hain ... kambakht koi leta hi nahin

Copy Hindi Dialogue

Since a long time I am carrying my life on my palms ... bloody hell no one is taking it

Copy English Dialogue View & Share

Jaan pyari hai toh uska khayal tak apne dil se nikaal do ... varna jal jaoge ... kyun ki hum diljale hain

Copy Hindi Dialogue

If you love your life then remove even the thought of her from your heart ... or else you will burn ... because I am burnt at heart

Copy English Dialogue View & Share

Jisme hai dum ... to fakht Bajirao Singham

Copy Hindi Dialogue

One who has courage ... that is only Bajirao Singham

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein har kaam fayde ke liye kiya jata hai

Copy Hindi Dialogue

In this world, every work is done for profit

Copy English Dialogue View & Share

Pachees baar keh chuka hoon ki ... dhande ki baat phone pe nahi

Copy Hindi Dialogue

I have told you 25 times that ... no business talks over the phone

Copy English Dialogue View & Share

Koi jee ke kaam aata hai, koi marke kaam aata hai ... tum jee ke bhi kaam aayi aur marke bhi

Copy Hindi Dialogue

Someone is useful while they live, someone is useful when they die ... you were useful while you lived and also when you died

Copy English Dialogue View & Share

Kaun hai woh jisne meri maa ke gale se mamta ka zevar utaarkar apne naam ka mangalsutra pehna diya ... kaun hai woh jiski lambi umar ke liye meri maa Karva Chauth ka vrat rakhti hai ... kaun hai woh joh meri maa ke dil mein mohabbat bankar aur mere dil mein nafrat bankar panap raha hai?

Copy Hindi Dialogue

Who is the one who has removed the ornament of motherly love from my mother's neck and instead put on the thread of marriage with his name ... who is the one for whom my mother keeps the Karva Chauth (auspicious) fast for his long life ... who is the one who is flourishing as love in my mother's heart and as hatred in my heart?

Copy English Dialogue View & Share

Waqt bhi kahan badalta hai ... sirf guzarta hai

Copy Hindi Dialogue

Time does not change ... it just passes by

Copy English Dialogue View & Share

Meri ek awaaz par yeh tera kya karenge ... abhi ke abhi ... patloon toh teri geeli ho gayi hai ... abhi ke abhi ... mujhe chuha bhi toh yeh log tujh kaat dalenge ... abhi ke abhi

Copy Hindi Dialogue

On one voice of mine do you know what they'll do to you ... right now ... your pants are wet ... right now ... even if you touch me then these people will cut you ... right now

Copy English Dialogue View & Share

Khoon bahana koi badi baat nahi hai ... chahe woh apna ho yah samne waale ka ... badi baat toh yeh hai ki jism se tapka hua ek boond khoon, aane waali nasal ke saare ke saare khoon mein ubaala la sakta hai yah nahi

Copy Hindi Dialogue

Shedding blood is not a big thing ... be it our own or someone else's ... the big thing is that whether a single drop of blood from the body, can boil the entire blood of the coming generation or not

Copy English Dialogue View & Share

Mere junoon ki misaal deta hai zamana ... kyun ki maut se darta nahi Parwana

Copy Hindi Dialogue

The world gives an example of my passion ... because Parwana (this lover) is not scared of death

Copy English Dialogue View & Share

Badkismati toh hamari behen, bahu, betiyon ki hai ... is desh mein janam lene se pehle kok mein jaan ka khatra ... aur janam lene ke baad izzat ka ... magar aaj ke baad aaisa nahi hone waala ... kyun ki jab jab kisi aurat par zulm hoga ... tab tab har insaan banega himmatwaala

Copy Hindi Dialogue

It is the misfortune of our sisters, daughter-in-laws, daughters that ... their life is in danger in the womb before they are born ... and their honor is in danger after they are born ... but nothing like that will happen from today ... because whenever there will be injustice on any woman ... then every person will become courageous

Copy English Dialogue View & Share

Hasna hasana agar apni limit cross kar de ... toh sari zindagi ek mazaak ban jaati hai

Copy Hindi Dialogue

If jokes cross their limits ... then the whole life becomes a joke

Copy English Dialogue View & Share

Kashti leharon se takrayegi ... toh hi kinaare naseeb honge

Copy Hindi Dialogue

Only when the boat will hit against the waves ... will it reach the shores

Copy English Dialogue View & Share

Jism ki numaish paschim ki ada hai ... sharm Hindustan ka gehna

Copy Hindi Dialogue

To reveal the body is the style of the west ... shyness is the jewel of India

Copy English Dialogue View & Share

Agar tere pass jagir hai ... toh mere pass jigar hai

Copy Hindi Dialogue

If you have estates ... then I have courage

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi mere dil mein sawaal aata hai ... ki agar duniya mein Sardar na hote toh kya hota? ... sorry yaar duniya bekaar bina son of Sardar

Copy Hindi Dialogue

Sometimes there is a question that comes to my heart ... that if there were no Sikhs in this world then what would have happened? ... sorry my friend the world would have been useless without the son of Sikh

Copy English Dialogue View & Share

Is dharti se gaddari mat kar ... varna yeh dharti phategi, sholay ughlegi ... aur tujhe raakh kar degi

Copy Hindi Dialogue

Don't cheat on this land ... otherwise this land will rip apart, erupt fire balls ... and it will turn you into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Aag joh dil mein lagi hai, usse duniya mein laga doonga main ... joh teri doli uthi, zamaane ko jalaa doonga main

Copy Hindi Dialogue

The fire that is burning in my heart, I will spread that in the world ... if you get married, I will burn the era

Copy English Dialogue View & Share

I hate crime and I hate criminals

Copy Hindi Dialogue

I hate crime and I hate criminals

Copy English Dialogue View & Share

Ya toh main bhagwan ke khel mein apni haar maan loon ... ya uske khel ko palat doon

Copy Hindi Dialogue

Either I accept defeat in God's game ... or I need to flip his game

Copy English Dialogue View & Share

Tumse milne ke baad maine bhi ek sapna dekha tha ... tumhare har sapne ko sach karne ka sapna

Copy Hindi Dialogue

Even I saw a dream after meeting you ... the dream to make every dream of yours a reality

Copy English Dialogue View & Share

De shiva var mohe, shubh karman se kabhoo na hatton ... na daroon bairi sauh jab chahe ladoon, nishchay kar apni jeet karoon

Copy Hindi Dialogue

Oh power of god give me this boon, that I may never shirk from doing good deeds ... that I shall not fear when I go into combat, and be victorious with determination

Copy English Dialogue View & Share

Century banane ke liye shuruvat pehle run se karni padti hai

Copy Hindi Dialogue

To make a hundred runs you have to start with the first run

Copy English Dialogue View & Share

Hum mein toh apno ne loota, gairon mein kahan dum tha ... meri kishti thi doobi wahan, jahan pani kam tha

Copy Hindi Dialogue

My own people robbed me, others did not have the courage ... my boat drowned in a place, where the water was less

Copy English Dialogue View & Share

Inteqam bhi ajeeb funda hai, sharaab ki tarah ... jitna purana utni hi zyada kick deta hai

Copy Hindi Dialogue

The concept of revenge is strange, like alcohol ... the older it is the more kick it gives

Copy English Dialogue View & Share

Mere bete ki aankh se jitne aasoon bahenge ... mere andhar utna hi boond boond barood bharega

Copy Hindi Dialogue

The amount of tears that drop from my sons eyes ... that much gunpowder will grow inside me

Copy English Dialogue View & Share