Tera tabassum ho gaya mere dil ke paar ... yeh zakhmi dil lekar kahan jaon main ... main chahoonga ki tum meri rafiq-e-hayat bano ... jab tak is duniya mein qaid muqarrar hai, tum mere saath raho
Copy Hindi DialogueYour smile went across my heart ... now where should I go with this wounded heart ... I wish that you become my friend in life ... and that you stay with me until captivity is constituted in this world
Copy English Dialogue View & ShareTera tabassum ho gaya mere dil ke paar ... yeh zakhmi dil lekar kahan jaon main ... main chahoonga ki tum meri rafiq-e-hayat bano ... jab tak is duniya mein qaid muqarrar hai, tum mere saath raho
Copy Hindi DialogueYour smile went across my heart ... now where should I go with this wounded heart ... I wish that you become my friend in life ... and that you stay with me until captivity is constituted in this world
Copy English Dialogue View & ShareMausiki ki taseer aaise dil se nikalti hai ... joh paakh saaf ho
Copy Hindi DialogueThe effect of music comes from a heart ... which is completely pure
Copy English Dialogue View & ShareTera tabassum ho gaya mere dil ke paar ... yeh zakhmi dil lekar kahan jaon main ... main chahoonga ki tum meri rafiq-e-hayat bano ... jab tak is duniya mein qaid muqarrar hai, tum mere saath raho
Copy Hindi DialogueYour smile went across my heart ... now where should I go with this wounded heart ... I wish that you become my friend in life ... and that you stay with me until captivity is constituted in this world
Copy English Dialogue View & Share