equotes.xyx

Ab tak kisi ko nahi maara ... lekin ab joh mujhe rokega ... marega

Copy Hindi Dialogue

I haven't killed anyone yet ... but now whoever will stop me ... will die

Copy English Dialogue View & Share

Tarai mein rehne walon ko oonchai pe rehne walon ki hamesha zaroorat padti hai

Copy Hindi Dialogue

People who live in the valleys will always need people who live up high in the mountains

Copy English Dialogue View & Share

Na aadi na anth hai uska ... woh sabka na inka unka ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay ... aankh moondkar dekh raha hai ... saath samay ke khel raha hai ... Mahadev maha ekaki ... jiske liye jagat hai jagi ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay ... Ram bhi uska, Ravan uska ... jeevan uska maran bhi uska ... tandav hai aur dhyan bhi woh hai ... agyani ka gyan bhi woh hai ... isko kaanta lage na kankar ... rann mein Rudra, gharon mein Shankar ... anth yahi sare vighno ka ... is bhole ka vaar bhayankar ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay

Copy Hindi Dialogue

He has no beginning or end ... he is for everyone, not just one ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva ... he is watching with closed eyes ... he is playing with time ... the God of Gods is the loneliest ... for him the world is just an exhibit ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva ... Lord Rama as well as Ravan belong to him ... life as well as death belong to him ... he is chaos as well as meditation ... he is knowledge for the ignorant ... he does not get hurt by thorns or stones ... he is strong in the battlefield and Shankar at home ... he ends all the troubles ... the attack of this innocent one is fierce ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva

Copy English Dialogue View & Share

Videshi mooh se desi zubaan sunkar aisa lagta hai ... jaise kaanch ke glass mein kankar daalkar khakda diya ho kisi ne

Copy Hindi Dialogue

Listening to a foreigner speak Hindi language is like ... someone is shaking a glass full of stones

Copy English Dialogue View & Share

Zaroorat se zyada kabhi usse maanga nahi ... zaroorat se kam kabhi usne diya nahi

Copy Hindi Dialogue

I've never asked God for more than what I need ... and God has never given me less than what I need

Copy English Dialogue View & Share

Na aadi na anth hai uska ... woh sabka na inka unka ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay ... aankh moondkar dekh raha hai ... saath samay ke khel raha hai ... Mahadev maha ekaki ... jiske liye jagat hai jagi ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay ... Ram bhi uska, Ravan uska ... jeevan uska maran bhi uska ... tandav hai aur dhyan bhi woh hai ... agyani ka gyan bhi woh hai ... isko kaanta lage na kankar ... rann mein Rudra, gharon mein Shankar ... anth yahi sare vighno ka ... is bhole ka vaar bhayankar ... wohi shunya hai, wohi ikai ... jiske bheetar basa Shivaay

Copy Hindi Dialogue

He has no beginning or end ... he is for everyone, not just one ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva ... he is watching with closed eyes ... he is playing with time ... the God of Gods is the loneliest ... for him the world is just an exhibit ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva ... Lord Rama as well as Ravan belong to him ... life as well as death belong to him ... he is chaos as well as meditation ... he is knowledge for the ignorant ... he does not get hurt by thorns or stones ... he is strong in the battlefield and Shankar at home ... he ends all the troubles ... the attack of this innocent one is fierce ... he is zero as well as one ... the one in whom resides Lord Shiva

Copy English Dialogue View & Share

Jiske na aage koi ho, na peeche ... woh sari zindagi sirf ek hi cheez dhoondta hai ... family

Copy Hindi Dialogue

The one who does not have anyone either before or after him ... that person searches for only one thing all his life ... that is family

Copy English Dialogue View & Share

Aasmaan ka rang aankhon mein leke utri hai ek videshi apsara ... pighal rahi hai baraf, pighal raha hai ek brahmachari ka dil zara zara ... kahin aisa toh nahi ki saawan ke andhe ko dikhta ho sab hara hara

Copy Hindi Dialogue

A foreign girl has come with the colour of the sky in her eyes ... hence ice is melting and also the heart of a celibate is melting ... it's basically like, the one who goes blind in spring, sees only greenery all around

Copy English Dialogue View & Share

Joh shivaay ban jaaye ... usse kuch aur ban'ne ki zaroorat nahi

Copy Hindi Dialogue

The one who becomes like Lord Shiva ... he has no need to become anything else

Copy English Dialogue View & Share

Mulaqaton ko din aur hafton se kyun gina jaata hai ... saanson se kyun nahi ... agar saanson se gina jaaye toh lagega ... bahut lambi umar hai is kam umar rishtey ki

Copy Hindi Dialogue

Why do we count meetings in days and weeks ... why not in breaths ... if you count them by breaths then it'll feel like ... our short lived relationship has a very long life

Copy English Dialogue View & Share

Aasmaan ka rang aankhon mein leke utri hai ek videshi apsara ... pighal rahi hai baraf, pighal raha hai ek brahmachari ka dil zara zara ... kahin aisa toh nahi ki saawan ke andhe ko dikhta ho sab hara hara

Copy Hindi Dialogue

A foreign girl has come with the colour of the sky in her eyes ... hence ice is melting and also the heart of a celibate is melting ... it's basically like, the one who goes blind in spring, sees only greenery all around

Copy English Dialogue View & Share

Comics ki duniya ke bahar superheroes bahut kam milte hai

Copy Hindi Dialogue

You hardly find superheroes in the world outside of comics

Copy English Dialogue View & Share
Anonymous shivaay