equotes.xyx

Dilli ka aadha pollution toh aashiqon ke wajah se ho raha hai

Copy Hindi Dialogue

Half the pollution in Delhi is due to lovers

Copy English Dialogue View & Share

Jhand kar diya hai meri zindagi ki!

Copy Hindi Dialogue

You have destroyed my life!

Copy English Dialogue View & Share

Chehre ki khushi, dil ki hassi, sharm-o-haya ... tujhpe vaar aaye hai tere deewane, jaane kya kya

Copy Hindi Dialogue

The happiness on the face, the smiling of the heart, the shyness ... who knows what all have your lovers lost in your love

Copy English Dialogue View & Share

Rishtey tab bante hai jab rishton ko sambhal ke rakha jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Relationships are made when you maintain relations

Copy English Dialogue View & Share

Are you Salman Khan joh commitment issues chal rahe hai?

Copy Hindi Dialogue

Are you Salman Khan that you have commitment issues?

Copy English Dialogue View & Share

Sex ... kaunsa sex? ... pichle baar 2013 mein Bhai Dooj ke time mein hua tha yeh

Copy Hindi Dialogue

Sex ... what sex? ... the last time we did it was in 2013 during the Bhai Dooj festival

Copy English Dialogue View & Share

Adrak ho gaya yeh aadmi ... kahin se bhi badh raha hai

Copy Hindi Dialogue

This man has turned into ginger ... he is growing from anywhere

Copy English Dialogue View & Share

Bata diye hai toh unki mardangi ko chhot lag jayegi ... aaise jahil hai mardangi ko sperm count se naapte hai

Copy Hindi Dialogue

If I tell him then his manlihood will be hurt ... he is such an ignorant person that he measures his manlihood with his sperm count

Copy English Dialogue View & Share

Hamari colony ki toh nikkar waali ladkiyon ne hum mein propose kiya hai ... tumhari wajah se humne mana kar diya sabko

Copy Hindi Dialogue

Girls from my colony who wear shorts have proposed me ... but I rejected all of them because of you

Copy English Dialogue View & Share

Hum thode bewafaa kya hue ... aap toh badchalan ho gaye

Copy Hindi Dialogue

I became slightly dishonest ... and you became totally immoral

Copy English Dialogue View & Share

Koi umeed bar nahi aati, koi soorat nazar nahi aati ... maut ka aana toh ek din mo-ayeeyan hai, neend kyun raat bhar nahi aati

Copy Hindi Dialogue

There is no hope to be found, there is no resolution to be sought ... death is destined to arrive one day, but why does sleep fail to come all night

Copy English Dialogue View & Share

Koi umeed bar nahi aati, koi soorat nazar nahi aati ... maut ka aana toh ek din mo-ayeeyan hai, neend kyun raat bhar nahi aati

Copy Hindi Dialogue

There is no hope to be found, there is no resolution to be sought ... death is destined to arrive one day, but why does sleep fail to come all night

Copy English Dialogue View & Share

Hamari colony ki toh nikkar waali ladkiyon ne hum mein propose kiya hai ... tumhari wajah se humne mana kar diya sabko

Copy Hindi Dialogue

Girls from my colony who wear shorts have proposed me ... but I rejected all of them because of you

Copy English Dialogue View & Share

Dilli ka aadha pollution toh aashiqon ke wajah se ho raha hai

Copy Hindi Dialogue

Half the pollution in Delhi is due to lovers

Copy English Dialogue View & Share

Adrak ho gaya yeh aadmi ... kahin se bhi badh raha hai

Copy Hindi Dialogue

This man has turned into ginger ... he is growing from anywhere

Copy English Dialogue View & Share

Sex ... kaunsa sex? ... pichle baar 2013 mein Bhai Dooj ke time mein hua tha yeh

Copy Hindi Dialogue

Sex ... what sex? ... the last time we did it was in 2013 during the Bhai Dooj festival

Copy English Dialogue View & Share

Bata diye hai toh unki mardangi ko chhot lag jayegi ... aaise jahil hai mardangi ko sperm count se naapte hai

Copy Hindi Dialogue

If I tell him then his manlihood will be hurt ... he is such an ignorant person that he measures his manlihood with his sperm count

Copy English Dialogue View & Share

Sex ... kaunsa sex? ... pichle baar 2013 mein Bhai Dooj ke time mein hua tha yeh

Copy Hindi Dialogue

Sex ... what sex? ... the last time we did it was in 2013 during the Bhai Dooj festival

Copy English Dialogue View & Share

Chehre ki khushi, dil ki hassi, sharm-o-haya ... tujhpe vaar aaye hai tere deewane, jaane kya kya

Copy Hindi Dialogue

The happiness on the face, the smiling of the heart, the shyness ... who knows what all have your lovers lost in your love

Copy English Dialogue View & Share

Hasratein Lucknow, basratein Kanpur ... surmayi hai Bareilly, aur kaatilana hai Rampur

Copy Hindi Dialogue

I desire for Lucknow, and live in Kanpur ... Bareilly is like kohl, and Rampur is killer

Copy English Dialogue View & Share

Reebok nahi toh reebokey sahi

Copy Hindi Dialogue

If you didn't get the original Reebok (shoes) then you're alright with the duplicate

Copy English Dialogue View & Share

Hasratein Lucknow, basratein Kanpur ... surmayi hai Bareilly, aur kaatilana hai Rampur

Copy Hindi Dialogue

I desire for Lucknow, and live in Kanpur ... Bareilly is like kohl, and Rampur is killer

Copy English Dialogue View & Share

Koi umeed bar nahi aati, koi soorat nazar nahi aati ... maut ka aana toh ek din mo-ayeeyan hai, neend kyun raat bhar nahi aati

Copy Hindi Dialogue

There is no hope to be found, there is no resolution to be sought ... death is destined to arrive one day, but why does sleep fail to come all night

Copy English Dialogue View & Share

Chehre ki khushi, dil ki hassi, sharm-o-haya ... tujhpe vaar aaye hai tere deewane, jaane kya kya

Copy Hindi Dialogue

The happiness on the face, the smiling of the heart, the shyness ... who knows what all have your lovers lost in your love

Copy English Dialogue View & Share

Reebok nahi toh reebokey sahi

Copy Hindi Dialogue

If you didn't get the original Reebok (shoes) then you're alright with the duplicate

Copy English Dialogue View & Share