equotes.xyx

I love phasion, phun aur gun

Copy Hindi Dialogue

I love fashion, fun and gun

Copy English Dialogue View & Share

Jhand kar diya hai meri zindagi ki!

Copy Hindi Dialogue

You have destroyed my life!

Copy English Dialogue View & Share

Chehre ki khushi, dil ki hassi, sharm-o-haya ... tujhpe vaar aaye hai tere deewane, jaane kya kya

Copy Hindi Dialogue

The happiness on the face, the smiling of the heart, the shyness ... who knows what all have your lovers lost in your love

Copy English Dialogue View & Share

Waqt aane de bata denge tujhe aye jahaan ... hum abhi se kya bataein, kya hamare dil mein hai

Copy Hindi Dialogue

Let the time come, I'll tell to the world ... why should I say from now itself, what is in my heart

Copy English Dialogue View & Share

Rishtey tab bante hai jab rishton ko sambhal ke rakha jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Relationships are made when you maintain relations

Copy English Dialogue View & Share

Tumhe pata hai uparwala khoobsurat ladkiyon ko itna bewakoof kyun banata hai ... (kyun?) ... khoobsurat yoon ke tum jaise log usse mohabbat kar sake ... aur bewakoof ke woh tum jaison se mohabbat kar sake

Copy Hindi Dialogue

Do you why God makes beautiful girls so foolish ... (why?) ... he makes them beautiful so that guys like you can fall in love with them ... and foolish so that they can fall in love with guys like you

Copy English Dialogue View & Share

Adrak ho gaya yeh aadmi ... kahin se bhi badh raha hai

Copy Hindi Dialogue

This man has turned into ginger ... he is growing from anywhere

Copy English Dialogue View & Share

Jagah bhi sahi hai aur waqt bhi ... iraada shayad galat hai

Copy Hindi Dialogue

The place and time are both right ... may be my intention is wrong

Copy English Dialogue View & Share

Meri khushiyo ki umar hamesha ki tarah is baar bhi kam hi thi

Copy Hindi Dialogue

Like always this time also, the life of my happiness was short

Copy English Dialogue View & Share

Yeh raj mahal, yeh singhasan mujhe rani nahi banate hai ... Jhansi ke logon ka pyar, unka vishvas mujhe rani banata hai

Copy Hindi Dialogue

This mansion and this throne doesn't make me the queen ... the love and the trust of the people of Jhansi makes me the queen

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tune jis tarah bhari sabah mein mera apmaan kiya hai ... waisa hi cheer haran Kauravon ne Draupadi ka kiya tha ... woh satta ki ladai bhi woh jeeti thi ... aur yeh satta ki ladai bhi main jeetungi ... kyun ki Mahabharat ka doosra naam hai Jaya

Copy Hindi Dialogue

Today the manner in which you've defamed me in front of everyone ... the Kauravas had stripped Draupadi in the same manner ... she had won that battle for power ... and I'll also win this battle for power ... because Jaya is the second name for Mahabharata

Copy English Dialogue View & Share

Jism se rooh alag karna business hai mera

Copy Hindi Dialogue

It's my business to separate the soul from the body

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ladai logon ke liye hai ... apne swabhimaan ke liye hai ... is ladai mein hum gir sakte hai, zakhmi ho sakte hai, magar hum peeche nahi hat sakte

Copy Hindi Dialogue

This battle is for the people ... for our own self respect ... in this battle we can fall, we can get wounded, but we can't back out

Copy English Dialogue View & Share

Indians sab cheez mein best hai ... kissing mein bhi Indians hi best hai ... kabhi Emraan Hashmi ka naam nahi suna?

Copy Hindi Dialogue

Indians are the best in everything ... even in kissing Indians are the best ... haven't you heard about Emraan Hashmi?

Copy English Dialogue View & Share

Angrezi hamara hunar ho sakti hai ... hamari matrubhasha nahi ... kyunki matrubhasha maa hoti hai ... aur maa sirf ek hoti hai

Copy Hindi Dialogue

English language can be our talent ... but it can't be our mother tongue ... since your mother tongue is like a mother ... and there can only be one mother

Copy English Dialogue View & Share

Kadaknath khaya karo ... sab kuch kadak rahega

Copy Hindi Dialogue

Eat hard things ... everything will stay hard

Copy English Dialogue View & Share

I love phasion, phun aur gun

Copy Hindi Dialogue

I love fashion, fun and gun

Copy English Dialogue View & Share

Hum thode bewafaa kya hue ... aap toh badchalan ho gaye

Copy Hindi Dialogue

I became slightly dishonest ... and you became totally immoral

Copy English Dialogue View & Share

Bura joh dekhan main chala, bura na milya koye ... joh mann khoja apna, toh mujhse bura na koye

Copy Hindi Dialogue

When I searched for the bad, I didn't find any ... and when I searched in my heart, I found no one worse than me

Copy English Dialogue View & Share

Deen deen har har Mahadev ki chingaari ko humein poore desh mein jagana hai ... azaadi toh ek din milni hi hai ... magar usse pehle humein hamare apno ko jagana hai

Copy Hindi Dialogue

We need to ignite the chant of Hail Lord Shiva in the entire country ... we'll definitely attain our independence one day ... but before that we need to awaken our dear ones

Copy English Dialogue View & Share

Adrak ho gaya yeh aadmi ... kahin se bhi badh raha hai

Copy Hindi Dialogue

This man has turned into ginger ... he is growing from anywhere

Copy English Dialogue View & Share

Main woh mashaal banungi joh har Bharatiya ke andar azaadi ki bhook bankar dehkegi

Copy Hindi Dialogue

I'll become that flame which will burn in every Indian's heart like the hunger for freedom

Copy English Dialogue View & Share

Jab insaan ka waqt badalta hai na ... toh aas paas ke logon ka ravaiya bhi badal jaata hai

Copy Hindi Dialogue

When a person's time changes ... then even the behaviour of the people around him changes

Copy English Dialogue View & Share

Waqt rok sakti hoon, aakash ood sakti hoon ... zameen pee sakti hoon, maut modh sakti hoon ... tumhare prem mein kuch bhi kar sakti hoon

Copy Hindi Dialogue

I can stop time, I can wrap the sky around me ... I can drink the earth, I can turn away death ... I can do anything in your love

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tune jis tarah bhari sabah mein mera apmaan kiya hai ... waisa hi cheer haran Kauravon ne Draupadi ka kiya tha ... woh satta ki ladai bhi woh jeeti thi ... aur yeh satta ki ladai bhi main jeetungi ... kyun ki Mahabharat ka doosra naam hai Jaya

Copy Hindi Dialogue

Today the manner in which you've defamed me in front of everyone ... the Kauravas had stripped Draupadi in the same manner ... she had won that battle for power ... and I'll also win this battle for power ... because Jaya is the second name for Mahabharata

Copy English Dialogue View & Share

Jab beti uth khadi hoti hai ... tabhi vijay badhi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

When a daughter stands up ... only then the victory is sweeter

Copy English Dialogue View & Share

Tumhe pata hai uparwala khoobsurat ladkiyon ko itna bewakoof kyun banata hai ... (kyun?) ... khoobsurat yoon ke tum jaise log usse mohabbat kar sake ... aur bewakoof ke woh tum jaison se mohabbat kar sake

Copy Hindi Dialogue

Do you why God makes beautiful girls so foolish ... (why?) ... he makes them beautiful so that guys like you can fall in love with them ... and foolish so that they can fall in love with guys like you

Copy English Dialogue View & Share

Bura joh dekhan main chala, bura na milya koye ... joh mann khoja apna, toh mujhse bura na koye

Copy Hindi Dialogue

When I searched for the bad, I didn't find any ... and when I searched in my heart, I found no one worse than me

Copy English Dialogue View & Share

Jagada tabhi hota hai jab dard hota hai ... aur dard tabhi hota hai jab pyar hota hai

Copy Hindi Dialogue

Fight happens only when there is pain ... and pain happens only when there is love

Copy English Dialogue View & Share

Politics bahut kuch deti hai ... paise, power, position, pehchaan ... magar bahut kuch le bhi leti hai ... aur issi lein dein mein insaan kabhi kabhi bahut door nikal jaata hai ... kabhi khud se aur kabhi apno se

Copy Hindi Dialogue

Politics gives you a lot ... money, power, position, identity ... but it takes a lot from you as well ... and sometimes in this exchange a person goes really far away ... sometimes far away from himself and sometimes far away from dear ones

Copy English Dialogue View & Share

Medu vada mein hole angoothe se zyada accha padta hai ... ungli nahi karte

Copy Hindi Dialogue

Using a thumb creates a better hole in the medu vada ... so don't keep fingering around

Copy English Dialogue View & Share

Jagah bhi sahi hai aur waqt bhi ... iraada shayad galat hai

Copy Hindi Dialogue

The place and time are both right ... may be my intention is wrong

Copy English Dialogue View & Share

Medu vada mein hole angoothe se zyada accha padta hai ... ungli nahi karte

Copy Hindi Dialogue

Using a thumb creates a better hole in the medu vada ... so don't keep fingering around

Copy English Dialogue View & Share

Yeh sar na darr se jhukta hai ... na abhimaan se uthta hai ... bas aankhon mein aankhen daal swabhimaan se ada rehta hai

Copy Hindi Dialogue

This head won't bow down in fear ... neither will it look up with pride ... it'll just look into the eyes and stay put with self-respect

Copy English Dialogue View & Share

Waqt rok sakti hoon, aakash ood sakti hoon ... zameen pee sakti hoon, maut modh sakti hoon ... tumhare prem mein kuch bhi kar sakti hoon

Copy Hindi Dialogue

I can stop time, I can wrap the sky around me ... I can drink the earth, I can turn away death ... I can do anything in your love

Copy English Dialogue View & Share

Sapne dekhna aur sapno ka pura ho jaana ... bahut alag baatein hai

Copy Hindi Dialogue

Seeing dreams and dreams getting fulfilled ... are two very different things

Copy English Dialogue View & Share

Insaan ke har achche burre karam ka natija, kisi aur ko bhugatna parta hai

Copy Hindi Dialogue

For every good and bad deed of a human, someone else goes through the consequences

Copy English Dialogue View & Share

Woh ladh rahe hai taaki humpar raj kar sake ... hum ladh rahe hai taaki khud par naaz kar sake

Copy Hindi Dialogue

They're fighting so that they can rule over us ... we're fighting so that we can be proud of ourselves

Copy English Dialogue View & Share

Jhansi aap bhi chahte hai aur main bhi ... farak sirf itna hai ... aapko raj karna hai aur mujhe apno ki seva

Copy Hindi Dialogue

We both want the city of Jhansi ... the difference is that ... you want to rule over it and I want to serve my people

Copy English Dialogue View & Share

Sapne dekhna aur sapno ka pura ho jaana ... bahut alag baatein hai

Copy Hindi Dialogue

Seeing dreams and dreams getting fulfilled ... are two very different things

Copy English Dialogue View & Share

Chehre ki khushi, dil ki hassi, sharm-o-haya ... tujhpe vaar aaye hai tere deewane, jaane kya kya

Copy Hindi Dialogue

The happiness on the face, the smiling of the heart, the shyness ... who knows what all have your lovers lost in your love

Copy English Dialogue View & Share

Aadmi sabse peecha chudha sakta hai ... par apni parchaiy se nahi

Copy Hindi Dialogue

A person can run away from everything ... but not from his own shadow

Copy English Dialogue View & Share

Hamari sanskriti mein pehle shanti aur phir kranti ko jagah di gayi hai

Copy Hindi Dialogue

In our culture peace is given a higher place than revolution

Copy English Dialogue View & Share

Meri khushiyo ki umar hamesha ki tarah is baar bhi kam hi thi

Copy Hindi Dialogue

Like always this time also, the life of my happiness was short

Copy English Dialogue View & Share

Angrezi hamara hunar ho sakti hai ... hamari matrubhasha nahi ... kyunki matrubhasha maa hoti hai ... aur maa sirf ek hoti hai

Copy Hindi Dialogue

English language can be our talent ... but it can't be our mother tongue ... since your mother tongue is like a mother ... and there can only be one mother

Copy English Dialogue View & Share

Kadaknath khaya karo ... sab kuch kadak rahega

Copy Hindi Dialogue

Eat hard things ... everything will stay hard

Copy English Dialogue View & Share

Reebok nahi toh reebokey sahi

Copy Hindi Dialogue

If you didn't get the original Reebok (shoes) then you're alright with the duplicate

Copy English Dialogue View & Share

Parde par film aurat ke bina pheeki lagti hai ... magar jab woh aurat power ki position pe aati hai toh sabko mirchi lagti hai

Copy Hindi Dialogue

A movie feels tasteless without a woman ... but when that woman gets into a position of power then everyone feels spicy

Copy English Dialogue View & Share

Waqt aane de bata denge tujhe aye jahaan ... hum abhi se kya bataein, kya hamare dil mein hai

Copy Hindi Dialogue

Let the time come, I'll tell to the world ... why should I say from now itself, what is in my heart

Copy English Dialogue View & Share

Jism se rooh alag karna business hai mera

Copy Hindi Dialogue

It's my business to separate the soul from the body

Copy English Dialogue View & Share

Chehre ki khushi, dil ki hassi, sharm-o-haya ... tujhpe vaar aaye hai tere deewane, jaane kya kya

Copy Hindi Dialogue

The happiness on the face, the smiling of the heart, the shyness ... who knows what all have your lovers lost in your love

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal normal logon se darro

Copy Hindi Dialogue

Nowadays one should fear normal people

Copy English Dialogue View & Share

Reebok nahi toh reebokey sahi

Copy Hindi Dialogue

If you didn't get the original Reebok (shoes) then you're alright with the duplicate

Copy English Dialogue View & Share

Ram Ram saban ne Ram Ram ... subah ki Ram Ram nagad ... sandhya ki Ram Ram advance

Copy Hindi Dialogue

I am wishing everyone ... the wishes for the morning are right now ... and the wishes for the evening are in advance

Copy English Dialogue View & Share