equotes.xyx

Beta rayees ka magar jangju bhi hai ... daulat ke saath saath, ladai ki khubhi bhi hai

Copy Hindi Dialogue

He is a son of a rich man, but he is aggressive as well ... along with wealth, he also knows how to fight

Copy English Dialogue View & Share

Kali dekhi thi, ab gulzar hai tu ... churi dekhi thi, ab talwar hai tu

Copy Hindi Dialogue

I saw you as a flower bud, but now you're a flower garden .. I saw you as a knife, but now you're a sword

Copy English Dialogue View & Share

Jhamela char din ka tha, hawali they mawali they ... Sikandar jab gaya duniya se, dono haath khali they

Copy Hindi Dialogue

The fuss was of four days, and there were crazy and rowdy people ... when Sikandar left the world, both his hands were empty

Copy English Dialogue View & Share

Badalkar fakeeron ka hum bhes Ghalib ... ahle-e-tamasha ke dekhte hain karam

Copy Hindi Dialogue

Mr. Ghalib, we can change into a beggar's guise ... and see the spectacle of generocity

Copy English Dialogue View & Share

Duniya bhi kitni ajeeb jagah hai ... jinhe hum chor, gunda aur badmaash kehte hai ... woh insaaniyat ke liye daulat ko thukra dete hai ... aur jinhe hum nek, shareef aur baizzat kehte hai ... woh daulat ke liye ek bachche ko apne baap se alag kar dete hai

Copy Hindi Dialogue

The world is a strange place ... the people whom we call as a thief, goon and naughty ... those people leave money for humanity ... and the people whom we call as good, noble and dignified ... those people separate a child from his father for money

Copy English Dialogue View & Share

Duniya bhi kitni ajeeb jagah hai ... jinhe hum chor, gunda aur badmaash kehte hai ... woh insaaniyat ke liye daulat ko thukra dete hai ... aur jinhe hum nek, shareef aur baizzat kehte hai ... woh daulat ke liye ek bachche ko apne baap se alag kar dete hai

Copy Hindi Dialogue

The world is a strange place ... the people whom we call as a thief, goon and naughty ... those people leave money for humanity ... and the people whom we call as good, noble and dignified ... those people separate a child from his father for money

Copy English Dialogue View & Share

Kali dekhi thi, ab gulzar hai tu ... churi dekhi thi, ab talwar hai tu

Copy Hindi Dialogue

I saw you as a flower bud, but now you're a flower garden .. I saw you as a knife, but now you're a sword

Copy English Dialogue View & Share

Duniya bhi kitni ajeeb jagah hai ... jinhe hum chor, gunda aur badmaash kehte hai ... woh insaaniyat ke liye daulat ko thukra dete hai ... aur jinhe hum nek, shareef aur baizzat kehte hai ... woh daulat ke liye ek bachche ko apne baap se alag kar dete hai

Copy Hindi Dialogue

The world is a strange place ... the people whom we call as a thief, goon and naughty ... those people leave money for humanity ... and the people whom we call as good, noble and dignified ... those people separate a child from his father for money

Copy English Dialogue View & Share

Laayi hayaat aaye, qazaa le chali chale ... apni khushi na aaye, na apni khushi chale

Copy Hindi Dialogue

Life brought me, death took me away ... I didn't come at my will, nor did I leave at my will

Copy English Dialogue View & Share

Kahin bhi apna thikana nahi is zamane mein ... na aashiyane ke bahar, na aashiyane mein

Copy Hindi Dialogue

We don't have a residence in this world ... not outside a beautiful house, not inside a beautiful house

Copy English Dialogue View & Share

Woh kaali kaali botalein joh hai sharaab ki ... arre raatein hai in mein band hamare shabaab ki

Copy Hindi Dialogue

Those black bottles of alcohol ... have our nights of youth enclosed in them

Copy English Dialogue View & Share

Woh kaali kaali botalein joh hai sharaab ki ... arre raatein hai in mein band hamare shabaab ki

Copy Hindi Dialogue

Those black bottles of alcohol ... have our nights of youth enclosed in them

Copy English Dialogue View & Share

Kahin bhi apna thikana nahi is zamane mein ... na aashiyane ke bahar, na aashiyane mein

Copy Hindi Dialogue

We don't have a residence in this world ... not outside a beautiful house, not inside a beautiful house

Copy English Dialogue View & Share

Kali dekhi thi, ab gulzar hai tu ... churi dekhi thi, ab talwar hai tu

Copy Hindi Dialogue

I saw you as a flower bud, but now you're a flower garden .. I saw you as a knife, but now you're a sword

Copy English Dialogue View & Share

Laayi hayaat aaye, qazaa le chali chale ... apni khushi na aaye, na apni khushi chale

Copy Hindi Dialogue

Life brought me, death took me away ... I didn't come at my will, nor did I leave at my will

Copy English Dialogue View & Share

Laayi hayaat aaye, qazaa le chali chale ... apni khushi na aaye, na apni khushi chale

Copy Hindi Dialogue

Life brought me, death took me away ... I didn't come at my will, nor did I leave at my will

Copy English Dialogue View & Share