equotes.xyx

Game bahut achcha khela tune ... aadmi galat chun liya

Copy Hindi Dialogue

You played a very good game ... it's just that you chose the wrong person

Copy English Dialogue View & Share

Arre bhatakte pagalkhane

Copy Hindi Dialogue

Hey you roaming mental hospital

Copy English Dialogue View & Share

Tum ladkiyon ka yeh bada problem hai ... ghar, career, pati, bachche, kitchen sab kuch sambhal sakti ho ... bas heartbreak ko manage nahi kar pati

Copy Hindi Dialogue

You girls have this big problem ... you can manage house, career, husband, kids, kitchen, everything ... but you can't manage a heartbreak

Copy English Dialogue View & Share

Wagah naam hai mera ... kyun ki na hoon main Hindustan ka, na Pakistan ka ... bas joh player game badal paaye hai ... peeche padh jaata hoon uski jaan ka

Copy Hindi Dialogue

My name is Wagah ... since I'm neither from India nor Pakistan ... only the player who can change the game ... I run behind his life

Copy English Dialogue View & Share

Sher ke shikaar mein shikaari bhi mar sakta hai

Copy Hindi Dialogue

In hunting for a tiger even the hunter can die

Copy English Dialogue View & Share

Life mein kisi ka pyar kam nahi hota hai ... sirf hamari umeedein zyada hoti hai

Copy Hindi Dialogue

In life no one loves less ... it's just that our hopes keep increasing

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi na hi ek contract hai, na hi koi utsav hai ... agar utsav hai toh logon ke liye hai ... shaadi do aatmaon do dilon ka mel hai ... jisme do jan bharpoor zindagi saath saath jeete hai aur saath saath marte hai

Copy Hindi Dialogue

Marriage is not a contract, neither a festival ... if it's a festival then it's for others ... marriage is a union of two souls two hearts ... in which two people live life together to the fullest and die together

Copy English Dialogue View & Share

Jab jeb mein daulat badh jaati hai na ... toh zabaan kaboo se nikal jaati hai

Copy Hindi Dialogue

When you have more money in the pocket ... then the words go out of control

Copy English Dialogue View & Share

Waise toh pyar mein aadmi ki chutti ho jaati hai ... lekin mujhe chutti ke din pyar ho gaya

Copy Hindi Dialogue

Usually a person is on a holiday when in love ... but I fell in love on a holiday

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi na hi ek contract hai, na hi koi utsav hai ... agar utsav hai toh logon ke liye hai ... shaadi do aatmaon do dilon ka mel hai ... jisme do jan bharpoor zindagi saath saath jeete hai aur saath saath marte hai

Copy Hindi Dialogue

Marriage is not a contract, neither a festival ... if it's a festival then it's for others ... marriage is a union of two souls two hearts ... in which two people live life together to the fullest and die together

Copy English Dialogue View & Share

Ek bachcha anath ashram mein palkar bada ho sakta hai ... baap mar jaye toh maa ke sahare jee sakta hai ... lekin ek aurat ka pati chala jaye toh woh kiske sahare aur kaise jeeti hai ... woh takleef main samajhta hoon

Copy Hindi Dialogue

A child can grow living in an orphanage ... he can live with the support of his mother if his father dies ... but if the husband of a woman goes away then the support on which she lives and how she lives ... I understand that pain

Copy English Dialogue View & Share

Pyar sooch samajh kar nahin kiya jaata ... bas ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Love is not done with thought and understanding ... it just happens

Copy English Dialogue View & Share

Draupadi ki saree keechna Dushasan ko pada bhari ... saree mein saree, Parag saree

Copy Hindi Dialogue

Dushasan was in big problem after pulling Draupadi's saree ... and Parag saree is the best amongst the saree's

Copy English Dialogue View & Share

Jab zindagi aapke samne saare darwaze bandh kar deti hai na ... tab sharafat aur gundagiri mein zyada kuch farak nahi reh jaata

Copy Hindi Dialogue

When life closes all the doors in front of you ... then hardly any difference is left between honesty and rowdyism

Copy English Dialogue View & Share

Jab zindagi aapke samne saare darwaze bandh kar deti hai na ... tab sharafat aur gundagiri mein zyada kuch farak nahi reh jaata

Copy Hindi Dialogue

When life closes all the doors in front of you ... then hardly any difference is left between honesty and rowdyism

Copy English Dialogue View & Share

Aap itne khoobsurat log hai ki aapki tasveer seedhe dil mein chapti hai

Copy Hindi Dialogue

You are such beautiful people that your picture prints directly in my heart

Copy English Dialogue View & Share

Draupadi ki saree keechna Dushasan ko pada bhari ... saree mein saree, Parag saree

Copy Hindi Dialogue

Dushasan was in big problem after pulling Draupadi's saree ... and Parag saree is the best amongst the saree's

Copy English Dialogue View & Share

For all your pain one champagne

Copy Hindi Dialogue

For all your pain one champagne

Copy English Dialogue View & Share

Jab zindagi aapke samne saare darwaze bandh kar deti hai na ... tab sharafat aur gundagiri mein zyada kuch farak nahi reh jaata

Copy Hindi Dialogue

When life closes all the doors in front of you ... then hardly any difference is left between honesty and rowdyism

Copy English Dialogue View & Share

Majnu aur Romeo ko agar naukri doondni padti na ... toh pata chalta ki pyar karna bada aasaan hai ... naukri doondna bahut mushkil

Copy Hindi Dialogue

If Majnu and Romeo had to find a job ... then they would have realized that loving is more easy ... and finding a job is very difficult

Copy English Dialogue View & Share

Draupadi ki saree keechna Dushasan ko pada bhari ... saree mein saree, Parag saree

Copy Hindi Dialogue

Dushasan was in big problem after pulling Draupadi's saree ... and Parag saree is the best amongst the saree's

Copy English Dialogue View & Share

Ishwar dil mein ho toh sachai mazboot rehti hai

Copy Hindi Dialogue

If God is in your heart, the truth is resolute

Copy English Dialogue View & Share

Life mein kisi ka pyar kam nahi hota hai ... sirf hamari umeedein zyada hoti hai

Copy Hindi Dialogue

In life no one loves less ... it's just that our hopes keep increasing

Copy English Dialogue View & Share

Arre bhatakte pagalkhane

Copy Hindi Dialogue

Hey you roaming mental hospital

Copy English Dialogue View & Share

Maine kab kaha ki main Ram hoon ... arre main toh common hoon, sare aam hoon

Copy Hindi Dialogue

When did I say that I'm Ram ... I'm a common man in the middle of everything

Copy English Dialogue View & Share

Waise toh pyar mein aadmi ki chutti ho jaati hai ... lekin mujhe chutti ke din pyar ho gaya

Copy Hindi Dialogue

Usually a person is on a holiday when in love ... but I fell in love on a holiday

Copy English Dialogue View & Share

Galat baat ko kis tarah lena chahiye ... yeh hamare khandan ke bachchon ko doodh mein pilaya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

How do you deal with the wrong thing ... the kids in our family are given that lesson mixed with milk

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab meri dawa hai aur mera dard bhi hai

Copy Hindi Dialogue

Alcohol is my medicine and also my pain

Copy English Dialogue View & Share

Tum kisi ka kaam chura sakte ho ... lekin uska hunar, uski kabiliyat nahi

Copy Hindi Dialogue

You can steal someone's work ... but not their talent and their potential

Copy English Dialogue View & Share

Jahan kaam aaye sui ... wahan talwar se kaam lete ho?

Copy Hindi Dialogue

Where you need a needle ... there you are using a sword?

Copy English Dialogue View & Share

Khud ko blame karne se dard sirf badta hai ... kam nahi hota hai

Copy Hindi Dialogue

By blaming yourself the pain only increases ... it doesn't decrease

Copy English Dialogue View & Share

Jab bhi koi aur mere liye mera kaam karta hai ... tab bhi mujhe bahut gussa aata hai

Copy Hindi Dialogue

When someone else does my work for me ... then I feel very angry

Copy English Dialogue View & Share

Tum kisi ka kaam chura sakte ho ... lekin uska hunar, uski kabiliyat nahi

Copy Hindi Dialogue

You can steal someone's work ... but not their talent and their potential

Copy English Dialogue View & Share

Ek bachcha anath ashram mein palkar bada ho sakta hai ... baap mar jaye toh maa ke sahare jee sakta hai ... lekin ek aurat ka pati chala jaye toh woh kiske sahare aur kaise jeeti hai ... woh takleef main samajhta hoon

Copy Hindi Dialogue

A child can grow living in an orphanage ... he can live with the support of his mother if his father dies ... but if the husband of a woman goes away then the support on which she lives and how she lives ... I understand that pain

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein sirf future hi nahi ... present bhi hota hai

Copy Hindi Dialogue

In life there is not only the future ... there is also the present

Copy English Dialogue View & Share

Ek laawaris ko roti ki bheek di jaati hai pyar ki nahi ... usse zillat milti hai lekin apni sachai ko badalne ka mauka nahi milta

Copy Hindi Dialogue

A derelict can be given food if he begs but not love ... he gets humiliation but not a chance to change his truth

Copy English Dialogue View & Share

Aao ab hum laut chale apne logon mein, apni basti mein ... jahan pyar hai, apnapan hai, sukoon hai

Copy Hindi Dialogue

Come let's go back to our own people, in our own colony ... where there is love, there is oneness, there is peace

Copy English Dialogue View & Share

Galat baat ko kis tarah lena chahiye ... yeh hamare khandan ke bachchon ko doodh mein pilaya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

How do you deal with the wrong thing ... the kids in our family are given that lesson mixed with milk

Copy English Dialogue View & Share

Majnu aur Romeo ko agar naukri doondni padti na ... toh pata chalta ki pyar karna bada aasaan hai ... naukri doondna bahut mushkil

Copy Hindi Dialogue

If Majnu and Romeo had to find a job ... then they would have realized that loving is more easy ... and finding a job is very difficult

Copy English Dialogue View & Share

Achchi dosti woh hoti hai ... joh logon ko mahaan banati hai

Copy Hindi Dialogue

A good friendship is one ... that makes people great

Copy English Dialogue View & Share

Parayi aurat aur parayi daulat par nazar nahi dalni chahiye

Copy Hindi Dialogue

You should not keep an eye on someone else's woman and money

Copy English Dialogue View & Share

Wagah naam hai mera ... kyun ki na hoon main Hindustan ka, na Pakistan ka ... bas joh player game badal paaye hai ... peeche padh jaata hoon uski jaan ka

Copy Hindi Dialogue

My name is Wagah ... since I'm neither from India nor Pakistan ... only the player who can change the game ... I run behind his life

Copy English Dialogue View & Share

Na toh mujhe maafi maangni aati hai na hi pyar karna aata hai ... mujhe toh sirf koshish karni aati hai

Copy Hindi Dialogue

Neither do I know how to apologize nor do I know how to love ... I only know how to try

Copy English Dialogue View & Share

Yeh saadgi pe kaun mar na jaye ... aye khuda ladti hai aur haath mein talwar tak nahi

Copy Hindi Dialogue

Who will not die on this simplicity ... oh god she fights and she doesn't even have a sword in her hand

Copy English Dialogue View & Share

Jahan jahan hum mohabbat karne waalon ka khoon girega ... hazaron deewane pehda honge

Copy Hindi Dialogue

Wherever the blood of lovers like us will fall ... over there thousands of lovers will be born

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab meri dawa hai aur mera dard bhi hai

Copy Hindi Dialogue

Alcohol is my medicine and also my pain

Copy English Dialogue View & Share

Jab mohabbat ki aag dahek uthti hai na toh woh mandir aur masjid ki taraf nahi dekhta hai ... un aankhon mein sirf dekhta hai jinhe woh pyar karta hai

Copy Hindi Dialogue

When the fire of love erupts then one doesn't look towards temples or mosques ... but they only look into the eyes of the person whom they love

Copy English Dialogue View & Share

Tum ladkiyon ka yeh bada problem hai ... ghar, career, pati, bachche, kitchen sab kuch sambhal sakti ho ... bas heartbreak ko manage nahi kar pati

Copy Hindi Dialogue

You girls have this big problem ... you can manage house, career, husband, kids, kitchen, everything ... but you can't manage a heartbreak

Copy English Dialogue View & Share

Ek laawaris ko roti ki bheek di jaati hai pyar ki nahi ... usse zillat milti hai lekin apni sachai ko badalne ka mauka nahi milta

Copy Hindi Dialogue

A derelict can be given food if he begs but not love ... he gets humiliation but not a chance to change his truth

Copy English Dialogue View & Share

Dushmani aur nafrat se zameen par lakeerein kheenchi ja sakti hai ... dilon par nahi

Copy Hindi Dialogue

With enmity and hatred you draw lines on the ground ... not on the hearts

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein sirf future hi nahi ... present bhi hota hai

Copy Hindi Dialogue

In life there is not only the future ... there is also the present

Copy English Dialogue View & Share

Ek bachcha anath ashram mein palkar bada ho sakta hai ... baap mar jaye toh maa ke sahare jee sakta hai ... lekin ek aurat ka pati chala jaye toh woh kiske sahare aur kaise jeeti hai ... woh takleef main samajhta hoon

Copy Hindi Dialogue

A child can grow living in an orphanage ... he can live with the support of his mother if his father dies ... but if the husband of a woman goes away then the support on which she lives and how she lives ... I understand that pain

Copy English Dialogue View & Share

Dushmani aur nafrat se zameen par lakeerein kheenchi ja sakti hai ... dilon par nahi

Copy Hindi Dialogue

With enmity and hatred you draw lines on the ground ... not on the hearts

Copy English Dialogue View & Share

Parayi aurat aur parayi daulat par nazar nahi dalni chahiye

Copy Hindi Dialogue

You should not keep an eye on someone else's woman and money

Copy English Dialogue View & Share

Jab mohabbat ki aag dahek uthti hai na toh woh mandir aur masjid ki taraf nahi dekhta hai ... un aankhon mein sirf dekhta hai jinhe woh pyar karta hai

Copy Hindi Dialogue

When the fire of love erupts then one doesn't look towards temples or mosques ... but they only look into the eyes of the person whom they love

Copy English Dialogue View & Share

Pyar dil se hota hai ... joh sachcha hota hai aur hamesha rehta hai

Copy Hindi Dialogue

Love happens from the heart ... which is true and it stays forever

Copy English Dialogue View & Share

Ek laawaris ko roti ki bheek di jaati hai pyar ki nahi ... usse zillat milti hai lekin apni sachai ko badalne ka mauka nahi milta

Copy Hindi Dialogue

A derelict can be given food if he begs but not love ... he gets humiliation but not a chance to change his truth

Copy English Dialogue View & Share

Jab mohabbat ki aag dahek uthti hai na toh woh mandir aur masjid ki taraf nahi dekhta hai ... un aankhon mein sirf dekhta hai jinhe woh pyar karta hai

Copy Hindi Dialogue

When the fire of love erupts then one doesn't look towards temples or mosques ... but they only look into the eyes of the person whom they love

Copy English Dialogue View & Share

Hamare mulk mein sirf aam aadmi ki kismat kyun kharab hoti hai?

Copy Hindi Dialogue

Why is that in our country only the destiny of a common man is bad?

Copy English Dialogue View & Share

Jis chot se main zakhmi hua hoon ... ussi chot se ladunga

Copy Hindi Dialogue

The wound that has injured me ... I will fight with that wound

Copy English Dialogue View & Share

Sher ke shikaar mein shikaari bhi mar sakta hai

Copy Hindi Dialogue

In hunting for a tiger even the hunter can die

Copy English Dialogue View & Share

Hamare mulk mein sirf aam aadmi ki kismat kyun kharab hoti hai?

Copy Hindi Dialogue

Why is that in our country only the destiny of a common man is bad?

Copy English Dialogue View & Share

Aap toh apni saaf sutri balcony mein se neeche gandi naali mein sirf thookna jaante hai ... par us naali mein pal rahe kisi laawaris ko apne barabar bithana jaante hai?

Copy Hindi Dialogue

You only know to spit from your clean balcony into the dirty gutter ... but can you make a derelict living in that dirty gutter sit besides you?

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi na hi ek contract hai, na hi koi utsav hai ... agar utsav hai toh logon ke liye hai ... shaadi do aatmaon do dilon ka mel hai ... jisme do jan bharpoor zindagi saath saath jeete hai aur saath saath marte hai

Copy Hindi Dialogue

Marriage is not a contract, neither a festival ... if it's a festival then it's for others ... marriage is a union of two souls two hearts ... in which two people live life together to the fullest and die together

Copy English Dialogue View & Share

Tum ladkiyon ka yeh bada problem hai ... ghar, career, pati, bachche, kitchen sab kuch sambhal sakti ho ... bas heartbreak ko manage nahi kar pati

Copy Hindi Dialogue

You girls have this big problem ... you can manage house, career, husband, kids, kitchen, everything ... but you can't manage a heartbreak

Copy English Dialogue View & Share

Wagah naam hai mera ... kyun ki na hoon main Hindustan ka, na Pakistan ka ... bas joh player game badal paaye hai ... peeche padh jaata hoon uski jaan ka

Copy Hindi Dialogue

My name is Wagah ... since I'm neither from India nor Pakistan ... only the player who can change the game ... I run behind his life

Copy English Dialogue View & Share

Jab jeb mein daulat badh jaati hai na ... toh zabaan kaboo se nikal jaati hai

Copy Hindi Dialogue

When you have more money in the pocket ... then the words go out of control

Copy English Dialogue View & Share

Ishwar dil mein ho toh sachai mazboot rehti hai

Copy Hindi Dialogue

If God is in your heart, the truth is resolute

Copy English Dialogue View & Share