equotes.xyx

Zindagi aur waqt ka dariya aaisa hai ... aadmi ek baar usse laang jaye toh phir kabhi vapas nahi aa sakta

Copy Hindi Dialogue

The sea of life and time is such that ... once a person crosses it then he can never come back

Copy English Dialogue View & Share

Phool toh murjha jaate hain ... lekin kaante daaman thaam lete hain

Copy Hindi Dialogue

Flowers do wither ... but thorns stay over

Copy English Dialogue View & Share

Meri aankhon se mere khwab na cheeniye Shehzaade ... main marr jaongi

Copy Hindi Dialogue

Your Highness please don't take my dreams from my eyes ... I will die

Copy English Dialogue View & Share

Jab kashti jawani ke kinare par aa jaye ... toh wahan aadmi nayi awaazon se pyar karne lag jaata hai ... wahan usse shaadi ke baaje sunai dete hai ... phir usse pichle kinare ki awaazon ka khayal nahi karna chahiye

Copy Hindi Dialogue

When a boat reaches the shores of youth ... then over there a person starts to fall in love with new voices ... over there he hears the wedding bells ... and then he should not think about the voices of the previous shores

Copy English Dialogue View & Share

Jab kashti jawani ke kinare par aa jaye ... toh wahan aadmi nayi awaazon se pyar karne lag jaata hai ... wahan usse shaadi ke baaje sunai dete hai ... phir usse pichle kinare ki awaazon ka khayal nahi karna chahiye

Copy Hindi Dialogue

When a boat reaches the shores of youth ... then over there a person starts to fall in love with new voices ... over there he hears the wedding bells ... and then he should not think about the voices of the previous shores

Copy English Dialogue View & Share

Jab kashti jawani ke kinare par aa jaye ... toh wahan aadmi nayi awaazon se pyar karne lag jaata hai ... wahan usse shaadi ke baaje sunai dete hai ... phir usse pichle kinare ki awaazon ka khayal nahi karna chahiye

Copy Hindi Dialogue

When a boat reaches the shores of youth ... then over there a person starts to fall in love with new voices ... over there he hears the wedding bells ... and then he should not think about the voices of the previous shores

Copy English Dialogue View & Share

Kaaton ko murjhane ka khauf nahin hota

Copy Hindi Dialogue

Thorns are not scared about withering

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi aur waqt ka dariya aaisa hai ... aadmi ek baar usse laang jaye toh phir kabhi vapas nahi aa sakta

Copy Hindi Dialogue

The sea of life and time is such that ... once a person crosses it then he can never come back

Copy English Dialogue View & Share

Meri aankhon se mere khwab na cheeniye Shehzaade ... main marr jaongi

Copy Hindi Dialogue

Your Highness please don't take my dreams from my eyes ... I will die

Copy English Dialogue View & Share

Kaaton ko murjhane ka khauf nahin hota

Copy Hindi Dialogue

Thorns are not scared about withering

Copy English Dialogue View & Share

Phool toh murjha jaate hain ... lekin kaante daaman thaam lete hain

Copy Hindi Dialogue

Flowers do wither ... but thorns stay over

Copy English Dialogue View & Share

Meri aankhon se mere khwab na cheeniye Shehzaade ... main marr jaongi

Copy Hindi Dialogue

Your Highness please don't take my dreams from my eyes ... I will die

Copy English Dialogue View & Share