Doli se main jab utroongi hairan na hona ... mar jaon khushi se toh pareshan na hona
Copy Hindi DialogueDon't be surprised when I get down from the palanquin ... and don't be troubled if I die with happiness
Copy English Dialogue View & ShareDhongi shaadi ka tumne rachaya fisool ... na kiya na karoongi yeh rishta kabool
Copy Hindi DialogueYou guys unnecessarily fixed this marriage ... because neither have I and nor will I accept this relation
Copy English Dialogue View & ShareChedke dil ke tootte taaron ko, ab tum uski sadaa se darte ho ... khud hi toofan uthaye hai tumne, aur khud hi hawa se darte ho
Copy Hindi DialogueAfter teasing the broken strings of my heart, you are now scared of God ... you have awakened the storm yourself, and you yourself are scared of the wind
Copy English Dialogue View & ShareChedke dil ke tootte taaron ko, ab tum uski sadaa se darte ho ... khud hi toofan uthaye hai tumne, aur khud hi hawa se darte ho
Copy Hindi DialogueAfter teasing the broken strings of my heart, you are now scared of God ... you have awakened the storm yourself, and you yourself are scared of the wind
Copy English Dialogue View & ShareYun toh duniya ne bhi teer maare bahut ... yaad aayenge ehsaan tumhare bahut
Copy Hindi DialogueSo what if the world has fired many arrows ... but I will remember your favours a lot
Copy English Dialogue View & ShareMeri subahon ko roshni dedo ... meri shaamon ko chandni dedo ... mujhko tum meri zindagi dedo
Copy Hindi DialogueGive sunlight to my mornings ... give moonlight to my evenings ... and you give me my life
Copy English Dialogue View & ShareKya milega bhala rulaake mujhe ... paoge kya jala jalake mujhe
Copy Hindi DialogueWhat will you get from making me cry ... what will you achieve from burning me
Copy English Dialogue View & ShareMeri subahon ko roshni dedo ... meri shaamon ko chandni dedo ... mujhko tum meri zindagi dedo
Copy Hindi DialogueGive sunlight to my mornings ... give moonlight to my evenings ... and you give me my life
Copy English Dialogue View & ShareYun toh duniya ne bhi teer maare bahut ... yaad aayenge ehsaan tumhare bahut
Copy Hindi DialogueSo what if the world has fired many arrows ... but I will remember your favours a lot
Copy English Dialogue View & ShareKya milega bhala rulaake mujhe ... paoge kya jala jalake mujhe
Copy Hindi DialogueWhat will you get from making me cry ... what will you achieve from burning me
Copy English Dialogue View & ShareKoi mujhpar taras nahi khaata, koi patthar pighal nahi paata ... koi sunta nahi meri fariyaad, ek main aur saikadon jallad
Copy Hindi DialogueNo one shows sympathy on me, no stone can melt ... no one listens to my plea, there are so many executioners and I am alone
Copy English Dialogue View & ShareIshq jis mein basa nahi rehta ... aaise dil mein khuda nahi rehta
Copy Hindi DialogueA person who doesn't have love within them ... God doesn't live in that heart
Copy English Dialogue View & ShareHai tere saath meri wafa, main nahi toh kya ... zinda rahega pyar mera, main nahi toh kya
Copy Hindi DialogueMy loyalty will be with you, even if I'm not there ... my love will be alive, even if I'm not there
Copy English Dialogue View & ShareChedke dil ke tootte taaron ko, ab tum uski sadaa se darte ho ... khud hi toofan uthaye hai tumne, aur khud hi hawa se darte ho
Copy Hindi DialogueAfter teasing the broken strings of my heart, you are now scared of God ... you have awakened the storm yourself, and you yourself are scared of the wind
Copy English Dialogue View & ShareIshq jis mein basa nahi rehta ... aaise dil mein khuda nahi rehta
Copy Hindi DialogueA person who doesn't have love within them ... God doesn't live in that heart
Copy English Dialogue View & ShareDoli se main jab utroongi hairan na hona ... mar jaon khushi se toh pareshan na hona
Copy Hindi DialogueDon't be surprised when I get down from the palanquin ... and don't be troubled if I die with happiness
Copy English Dialogue View & ShareDoli se main jab utroongi hairan na hona ... mar jaon khushi se toh pareshan na hona
Copy Hindi DialogueDon't be surprised when I get down from the palanquin ... and don't be troubled if I die with happiness
Copy English Dialogue View & ShareIshq jis mein basa nahi rehta ... aaise dil mein khuda nahi rehta
Copy Hindi DialogueA person who doesn't have love within them ... God doesn't live in that heart
Copy English Dialogue View & ShareDhongi shaadi ka tumne rachaya fisool ... na kiya na karoongi yeh rishta kabool
Copy Hindi DialogueYou guys unnecessarily fixed this marriage ... because neither have I and nor will I accept this relation
Copy English Dialogue View & ShareDhongi shaadi ka tumne rachaya fisool ... na kiya na karoongi yeh rishta kabool
Copy Hindi DialogueYou guys unnecessarily fixed this marriage ... because neither have I and nor will I accept this relation
Copy English Dialogue View & ShareHai tere saath meri wafa, main nahi toh kya ... zinda rahega pyar mera, main nahi toh kya
Copy Hindi DialogueMy loyalty will be with you, even if I'm not there ... my love will be alive, even if I'm not there
Copy English Dialogue View & ShareKoi mujhpar taras nahi khaata, koi patthar pighal nahi paata ... koi sunta nahi meri fariyaad, ek main aur saikadon jallad
Copy Hindi DialogueNo one shows sympathy on me, no stone can melt ... no one listens to my plea, there are so many executioners and I am alone
Copy English Dialogue View & ShareHimmat haarke behte rahe, apna yeh dastoor nahi ... hum manzil se door sahi, manzil humse door nahi
Copy Hindi DialogueIt's not in my habit to sit around losing my courage ... I may be far from the destination, but the destination is not far from me
Copy English Dialogue View & ShareHimmat haarke behte rahe, apna yeh dastoor nahi ... hum manzil se door sahi, manzil humse door nahi
Copy Hindi DialogueIt's not in my habit to sit around losing my courage ... I may be far from the destination, but the destination is not far from me
Copy English Dialogue View & ShareHimmat haarke behte rahe, apna yeh dastoor nahi ... hum manzil se door sahi, manzil humse door nahi
Copy Hindi DialogueIt's not in my habit to sit around losing my courage ... I may be far from the destination, but the destination is not far from me
Copy English Dialogue View & Share