equotes.xyx

Udaasi ka sirf ek sur hota hai, jisse pakadkar main jeeti rahi hoon ... aur gusse ka bhi ek hi sur hota hai, jisse pakadkar tum jee rahe ho ... magar zindagi mein saat sur hote hai ... kya hum in saaton suron ko pakadkar nahi chal sakte

Copy Hindi Dialogue

Sadness has only one tune, on which I am living ... and anger also has only one tune, on which you are living ... but life has seven tunes ... why can't we catch these seven tunes and walk together

Copy English Dialogue View & Share

Kisi ki itni baddua bhi mat lo ... ke log duaon mein tumhari maut maange

Copy Hindi Dialogue

Don't take so much curse of others ... that people ask for your death in their prayers

Copy English Dialogue View & Share

Hum chahe bandhan mein bandhe na bandhe ... jazbaat ka rishta toh dil se hai

Copy Hindi Dialogue

Whether we're tied in a bond or not ... the relationship of emotions is with the heart

Copy English Dialogue View & Share

Tumne mujhe bahut kuch diya aur mera sab kuch cheen liya ... khushiya di lekin baatne waale nahi, tofhe diye lekin taarif karne waale nahi ... aasman par bhithakar meri zameen cheen li tumne

Copy Hindi Dialogue

You gave me a lot and took away everything I had ... you gave me happiness but not someone with whom I could share that, your gave me gifts but not someone to appreciate them ... you made me sit in the sky and took away my ground

Copy English Dialogue View & Share

Udaasi ka sirf ek sur hota hai, jisse pakadkar main jeeti rahi hoon ... aur gusse ka bhi ek hi sur hota hai, jisse pakadkar tum jee rahe ho ... magar zindagi mein saat sur hote hai ... kya hum in saaton suron ko pakadkar nahi chal sakte

Copy Hindi Dialogue

Sadness has only one tune, on which I am living ... and anger also has only one tune, on which you are living ... but life has seven tunes ... why can't we catch these seven tunes and walk together

Copy English Dialogue View & Share

Udaasi ka sirf ek sur hota hai, jisse pakadkar main jeeti rahi hoon ... aur gusse ka bhi ek hi sur hota hai, jisse pakadkar tum jee rahe ho ... magar zindagi mein saat sur hote hai ... kya hum in saaton suron ko pakadkar nahi chal sakte

Copy Hindi Dialogue

Sadness has only one tune, on which I am living ... and anger also has only one tune, on which you are living ... but life has seven tunes ... why can't we catch these seven tunes and walk together

Copy English Dialogue View & Share

Tumko kya malum Shabnam guzarti kaisi hai meri raatein ... teri tasveer aankhon mein basaye bhatakta rehta hoon, karta hoon bas tumhari baatein ... tum shama ho Shabnam aur Manzoor parwana ... tumse lipatkar jalne ko tayaar hai deewana

Copy Hindi Dialogue

Shabnam you don't know how I spend my nights ... I keep wandering with your picture in my eyes and I only talk about you ... Shabnam you're a lamp and Manzoor is a moth ... this crazy lover is ready to burn in your arms

Copy English Dialogue View & Share

Yeh dhyan rakhna ... jiske kadmo mein duniya rakhna chahte ho ... kahin aaisa na ho ki uski duniya hi alag ho

Copy Hindi Dialogue

Remember that ... the person in whose feet you want to keep the world ... does not have a world of her own

Copy English Dialogue View & Share

Koi janam insaan ka janam nahi paoge tum ... shraap deti hoon tumhe!

Copy Hindi Dialogue

You will never be born as a human again ... I give you this curse!

Copy English Dialogue View & Share

Yeh dhyan rakhna ... jiske kadmo mein duniya rakhna chahte ho ... kahin aaisa na ho ki uski duniya hi alag ho

Copy Hindi Dialogue

Remember that ... the person in whose feet you want to keep the world ... does not have a world of her own

Copy English Dialogue View & Share

Apno se jeetkar bhi haar hi milti hai

Copy Hindi Dialogue

You loose even when you win against your dear ones

Copy English Dialogue View & Share

Tumko kya malum Shabnam guzarti kaisi hai meri raatein ... teri tasveer aankhon mein basaye bhatakta rehta hoon, karta hoon bas tumhari baatein ... tum shama ho Shabnam aur Manzoor parwana ... tumse lipatkar jalne ko tayaar hai deewana

Copy Hindi Dialogue

Shabnam you don't know how I spend my nights ... I keep wandering with your picture in my eyes and I only talk about you ... Shabnam you're a lamp and Manzoor is a moth ... this crazy lover is ready to burn in your arms

Copy English Dialogue View & Share

Tumne mujhe bahut kuch diya aur mera sab kuch cheen liya ... khushiya di lekin baatne waale nahi, tofhe diye lekin taarif karne waale nahi ... aasman par bhithakar meri zameen cheen li tumne

Copy Hindi Dialogue

You gave me a lot and took away everything I had ... you gave me happiness but not someone with whom I could share that, your gave me gifts but not someone to appreciate them ... you made me sit in the sky and took away my ground

Copy English Dialogue View & Share

Kisi ki itni baddua bhi mat lo ... ke log duaon mein tumhari maut maange

Copy Hindi Dialogue

Don't take so much curse of others ... that people ask for your death in their prayers

Copy English Dialogue View & Share

Apno se jeetkar bhi haar hi milti hai

Copy Hindi Dialogue

You loose even when you win against your dear ones

Copy English Dialogue View & Share