Ungli mat kar mere ko mohabbat ke beech mein ... nahi toh dafna doonga tere ko Juhu ke beach mein
Copy Hindi DialogueDon't come in between me and my love ... or else I'll bury you in Juhu beach
Copy English Dialogue View & ShareMakkai ki roti sambhar se khayenge ... Dharmendra Hema ke mafit hum bhi shaadi banayenge
Copy Hindi DialogueWe will eat corn bread with lentil soup ... like Dharmendra and Hema we will also get married
Copy English Dialogue View & ShareMakkai ki roti sambhar se khayenge ... Dharmendra Hema ke mafit hum bhi shaadi banayenge
Copy Hindi DialogueWe will eat corn bread with lentil soup ... like Dharmendra and Hema we will also get married
Copy English Dialogue View & SharePetrol ka daam badta hai litre ke hisaab se ... auto waala kaise chalayega meter ke hisaab se
Copy Hindi DialogueThe rate of petrol rises based on litre ... then how can a rickshaw driver charge based on the meter
Copy English Dialogue View & ShareNa main hoon nikamma, na tu hai nikammi ... shaadi karke hum dono banenge daddy aur mummy
Copy Hindi DialogueNeither I'm useless, nor are you useless ... we will get married and become daddy and mummy
Copy English Dialogue View & ShareMain apne motape par is qadar hairaan ho gaya hoon ... bar bar aate jaate pareshaan ho gaya hoon
Copy Hindi DialogueI've become perplexed with my obesity ... I'm worried everytime when I come from here and there
Copy English Dialogue View & ShareVapas karde mera meter mujhko ... nahi toh ek jhappad mein bhej doonga Punjab tujhko
Copy Hindi DialogueReturn my meter to me ... or else I'll send you to Punjab with one tight slap
Copy English Dialogue View & ShareMain tere saath lagane ko tayaar hoon saat chakkar ... kyun ki mera dil bechain hai tere dil se lene ko takkar
Copy Hindi DialogueI'm ready to take seven rounds with you (around the holy fire) ... because my heart is restless to clash with your heart
Copy English Dialogue View & ShareMain tere saath lagane ko tayaar hoon saat chakkar ... kyun ki mera dil bechain hai tere dil se lene ko takkar
Copy Hindi DialogueI'm ready to take seven rounds with you (around the holy fire) ... because my heart is restless to clash with your heart
Copy English Dialogue View & ShareNiyam aur kanoon insaano ke liye hota hai ... insaan niyam aur kanoon ke liye nahi hote
Copy Hindi DialogueRules and regulations are made for humans ... humans are not made for rules and regulations
Copy English Dialogue View & ShareVapas karde mera meter mujhko ... nahi toh ek jhappad mein bhej doonga Punjab tujhko
Copy Hindi DialogueReturn my meter to me ... or else I'll send you to Punjab with one tight slap
Copy English Dialogue View & ShareNa main hoon nikamma, na tu hai nikammi ... shaadi karke hum dono banenge daddy aur mummy
Copy Hindi DialogueNeither I'm useless, nor are you useless ... we will get married and become daddy and mummy
Copy English Dialogue View & ShareUngli mat kar mere ko mohabbat ke beech mein ... nahi toh dafna doonga tere ko Juhu ke beach mein
Copy Hindi DialogueDon't come in between me and my love ... or else I'll bury you in Juhu beach
Copy English Dialogue View & SharePetrol ka daam badta hai litre ke hisaab se ... auto waala kaise chalayega meter ke hisaab se
Copy Hindi DialogueThe rate of petrol rises based on litre ... then how can a rickshaw driver charge based on the meter
Copy English Dialogue View & ShareUngli mat kar mere ko mohabbat ke beech mein ... nahi toh dafna doonga tere ko Juhu ke beach mein
Copy Hindi DialogueDon't come in between me and my love ... or else I'll bury you in Juhu beach
Copy English Dialogue View & SharePetrol ka daam badta hai litre ke hisaab se ... auto waala kaise chalayega meter ke hisaab se
Copy Hindi DialogueThe rate of petrol rises based on litre ... then how can a rickshaw driver charge based on the meter
Copy English Dialogue View & ShareMain apne motape par is qadar hairaan ho gaya hoon ... bar bar aate jaate pareshaan ho gaya hoon
Copy Hindi DialogueI've become perplexed with my obesity ... I'm worried everytime when I come from here and there
Copy English Dialogue View & ShareHathyar uthane waala kabhi saahasi nahi hota ... kyun ki usse apne se zyada bharosa uske hathyar par hota hai ... job kabhi bhi dokha de sakta hai ... lekin aapka saahas, aapki taqat, aapko kabhi dokha nahi degi
Copy Hindi DialogueThe one who uses a weapon is not courageous ... because he believes in his weapon more than himself ... which can betray him anytime ... but your courage, your strength, can never betray you
Copy English Dialogue View & ShareNa main hoon nikamma, na tu hai nikammi ... shaadi karke hum dono banenge daddy aur mummy
Copy Hindi DialogueNeither I'm useless, nor are you useless ... we will get married and become daddy and mummy
Copy English Dialogue View & ShareMachhar agar neend mein bhi hamara khoon choosta hai ... toh hum usse maar dete hai ... magar yeh gunde hamare jaagte huye hamara khoon bahate hai ... aur hum kuch nahi karte
Copy Hindi DialogueIf a mosquito sucks our blood even while we sleep ... then we kill him ... but these goons shed our blood even when we are awake ... and we don't do anything about it
Copy English Dialogue View & ShareGalat ko galat na kehna ... sabse badi galati hai
Copy Hindi DialogueNot calling the wrong as wrong ... is the biggest mistake
Copy English Dialogue View & ShareMakkai ki roti sambhar se khayenge ... Dharmendra Hema ke mafit hum bhi shaadi banayenge
Copy Hindi DialogueWe will eat corn bread with lentil soup ... like Dharmendra and Hema we will also get married
Copy English Dialogue View & ShareMain tere saath lagane ko tayaar hoon saat chakkar ... kyun ki mera dil bechain hai tere dil se lene ko takkar
Copy Hindi DialogueI'm ready to take seven rounds with you (around the holy fire) ... because my heart is restless to clash with your heart
Copy English Dialogue View & ShareHathyar uthane waala kabhi saahasi nahi hota ... kyun ki usse apne se zyada bharosa uske hathyar par hota hai ... job kabhi bhi dokha de sakta hai ... lekin aapka saahas, aapki taqat, aapko kabhi dokha nahi degi
Copy Hindi DialogueThe one who uses a weapon is not courageous ... because he believes in his weapon more than himself ... which can betray him anytime ... but your courage, your strength, can never betray you
Copy English Dialogue View & Share