equotes.xyx

Dard se aankhen chaar kar lenge, hum bhi imtihaan de denge ... teri dosti ke khatir aye dost, hum dushmano se bhi pyar kar lenge

Copy Hindi Dialogue

I'll look at pain square in the eyes, even I will take the test ... for the sake of your friendship dear friend, I'll even love my enemies

Copy English Dialogue View & Share

Agar andha hota, toh duniya ki sabse haseen cheez dekh nahi pata ... aap

Copy Hindi Dialogue

If I was blind, then I would not have seen the most beautiful thing in the world ... you

Copy English Dialogue View & Share

Pani se pyaas nah bhuji toh maikhane ki taraf chal nikla ... soocha shikayat karoon teri khuda se ... par khuda bhi tera aashiq nikla

Copy Hindi Dialogue

When I couldn't quench my thirst with water then I went towards the bar ... thought I would complain to God about you ... but even God turned out to be your lover

Copy English Dialogue View & Share

Phool hoon gulaab ka chameli ka mat samajhna ... aashiq hoon aapka apni saheli ka mat samajhna

Copy Hindi Dialogue

Don't judge me as jasmine I am a rose flower ... don't judge me as your friends lover I am yours

Copy English Dialogue View & Share

Bekhudi ki zindagi hum jiya nahi karte ... jaam doosron se cheenkar hum piya nahi karte ... unko mohabbat hai toh aakar izhaar karen ... peecha hum bhi kisika kiya nahi karte

Copy Hindi Dialogue

I don't live the life of the selfless ... nor do I grab and drink another's wine ... if she has love let her come and declare it ... I don't follow anyone

Copy English Dialogue View & Share

Humse door jaoge kaise, dil se hum mein bhulaoge kaise ... hum woh khushboo hai joh saason mein bastein hai, khud ki saason ko rok paoge kaise

Copy Hindi Dialogue

How can you stay away from me and go, how can your heart forget me ... I am that fragrance which lives in the breath, how will you stop your breath

Copy English Dialogue View & Share

Aag suraj mein hoti hai, jalna zameen ko padta hai ... mohabbat nigahein karti hai, tadapna dil ko padta hai

Copy Hindi Dialogue

The fire is in the sun, but the earth has to burn ... the eyes fall in love, but the heart has to suffer

Copy English Dialogue View & Share

Aisa laga khuda ne rakh diya hamare dil pe haath ... liya naam hamare unhone kuch aisi ada ke saath

Copy Hindi Dialogue

I felt as if God kept his hand on my heart ... when she took my name with such a style

Copy English Dialogue View & Share

Phool hoon gulaab ka chameli ka mat samajhna ... aashiq hoon aapka apni saheli ka mat samajhna

Copy Hindi Dialogue

Don't judge me as jasmine I am a rose flower ... don't judge me as your friends lover I am yours

Copy English Dialogue View & Share

Na shehar dekho na biyabaan dekho ... khuda ka eklauta naam-o-nishaan dekho ... bas aankh uthao aur Rehan dekho

Copy Hindi Dialogue

Don't look at the city and the desert ... look at the only sign of God ... just look up and look at Rehan

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi ek aadmi ka sahi ... doosre ka galat ho sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Sometimes the rightness of one person ... can become the wrongness of another

Copy English Dialogue View & Share

Tere dil mein meri saanson ko panaah mil jaye ... tere ishq mein meri jaan fanaa ho jaye

Copy Hindi Dialogue

If my breath found a place in your heart ... I can get destroyed in your love

Copy English Dialogue View & Share

Behti hai hoton ko seekar, pachtayengi aap ... ishq jaag uthta hai aksar, aaisi khamoshi ke baad

Copy Hindi Dialogue

You are sitting with your lips sealed, you will repent ... usually love rises, after such silence

Copy English Dialogue View & Share

Adhoori saans thi, dhadkan adhoori thi, adhoore hum ... magar ab chaand poora hai falak pe ... aur ab poore hai hum

Copy Hindi Dialogue

My breathe was incomplete, my heartbeat was incomplete, I was incomplete ... but now there is a full moon in the sky ... and now I am complete

Copy English Dialogue View & Share

Kaash mein oon ka gola hota ... aur unki ungliyon mein lipta hota

Copy Hindi Dialogue

I wish I was a roll of wool ... and I would have been tied up in her fingers

Copy English Dialogue View & Share

Na shehar dekho na biyabaan dekho ... khuda ka eklauta naam-o-nishaan dekho ... bas aankh uthao aur Rehan dekho

Copy Hindi Dialogue

Don't look at the city and the desert ... look at the only sign of God ... just look up and look at Rehan

Copy English Dialogue View & Share

Jaan usse do joh apna dil tumhe de ... lekin apna guroor sirf us pe kurbaan karo ... joh tumhare pyar mein fanaa ho jaye

Copy Hindi Dialogue

Give your life for someone who gives his heart for you ... but sacrifice your pride only for someone ... who can perish in your love

Copy English Dialogue View & Share

Aag suraj mein hoti hai, jalna zameen ko padta hai ... mohabbat nigahein karti hai, tadapna dil ko padta hai

Copy Hindi Dialogue

The fire is in the sun, but the earth has to burn ... the eyes fall in love, but the heart has to suffer

Copy English Dialogue View & Share

Sahi aur galat ke beech faisla karna bahut aasaan hai ... lekin do sahi raasto mein se behtar chunana aur do galat raasto mein se munasif ... yahi hamari zindagi ke faisle karte hai

Copy Hindi Dialogue

It's easy to choose between right and wrong ... but to choose the better of two right paths and the worse of two wrong paths ... these things make the decisions of our lives

Copy English Dialogue View & Share

Adhoori saans thi, dhadkan adhoori thi, adhoore hum ... magar ab chaand poora hai falak pe ... aur ab poore hai hum

Copy Hindi Dialogue

My breathe was incomplete, my heartbeat was incomplete, I was incomplete ... but now there is a full moon in the sky ... and now I am complete

Copy English Dialogue View & Share

Sahi aur galat ke beech faisla karna bahut aasaan hai ... lekin do sahi raasto mein se behtar chunana aur do galat raasto mein se munasif ... yahi hamari zindagi ke faisle karte hai

Copy Hindi Dialogue

It's easy to choose between right and wrong ... but to choose the better of two right paths and the worse of two wrong paths ... these things make the decisions of our lives

Copy English Dialogue View & Share

Insaan ki khwaish ki koi inteha nahi ... do gaz zameen chahiye do gaz kafan ke baad

Copy Hindi Dialogue

There is no limit to a humans desire ... one needs two yards of land after two yards of shroud

Copy English Dialogue View & Share

Aag suraj mein hoti hai, jalna zameen ko padta hai ... mohabbat nigahein karti hai, tadapna dil ko padta hai

Copy Hindi Dialogue

The fire is in the sun, but the earth has to burn ... the eyes fall in love, but the heart has to suffer

Copy English Dialogue View & Share

Bhool karke agar humse koi bhool hui ho, toh bhool samajhkar bhula dena ... lekin bhulana sirf bhool ko, galati se bhi hum mein na bhula dena

Copy Hindi Dialogue

If I have done any mistake unknowingly, then think of it as a mistake and forget it ... but forget only the mistake, don't forget me in error

Copy English Dialogue View & Share

Agar andha hota, toh duniya ki sabse haseen cheez dekh nahi pata ... aap

Copy Hindi Dialogue

If I was blind, then I would not have seen the most beautiful thing in the world ... you

Copy English Dialogue View & Share

Tere dil mein meri saanson ko panaah mil jaye ... tere ishq mein meri jaan fanaa ho jaye

Copy Hindi Dialogue

If my breath found a place in your heart ... I can get destroyed in your love

Copy English Dialogue View & Share

Pani se pyaas nah bhuji toh maikhane ki taraf chal nikla ... soocha shikayat karoon teri khuda se ... par khuda bhi tera aashiq nikla

Copy Hindi Dialogue

When I couldn't quench my thirst with water then I went towards the bar ... thought I would complain to God about you ... but even God turned out to be your lover

Copy English Dialogue View & Share

Tumhari khoobsurati ne khuda se khatta kara di ... kahin khud se nazar na lag jaye ... yunkar tumhe nazar na di

Copy Hindi Dialogue

God made a mistake on your beauty ... so that he doesn't cast the spell of bad luck on you ... he made you blind

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai pyar mein neend udh jaati hai ... koi humse bhi mohabbat kare ... kambhakt neend bahut aati hai

Copy Hindi Dialogue

They say one can't sleep in love ... I wish someone loved me to ... bloody I am very sleepy

Copy English Dialogue View & Share

Bekhudi ki zindagi hum jiya nahi karte ... jaam doosron se cheenkar hum piya nahi karte ... unko mohabbat hai toh aakar izhaar karen ... peecha hum bhi kisika kiya nahi karte

Copy Hindi Dialogue

I don't live the life of the selfless ... nor do I grab and drink another's wine ... if she has love let her come and declare it ... I don't follow anyone

Copy English Dialogue View & Share

Kaash mein oon ka gola hota ... aur unki ungliyon mein lipta hota

Copy Hindi Dialogue

I wish I was a roll of wool ... and I would have been tied up in her fingers

Copy English Dialogue View & Share

Aisa laga khuda ne rakh diya hamare dil pe haath ... liya naam hamare unhone kuch aisi ada ke saath

Copy Hindi Dialogue

I felt as if God kept his hand on my heart ... when she took my name with such a style

Copy English Dialogue View & Share

Jaan usse do joh apna dil tumhe de ... lekin apna guroor sirf us pe kurbaan karo ... joh tumhare pyar mein fanaa ho jaye

Copy Hindi Dialogue

Give your life for someone who gives his heart for you ... but sacrifice your pride only for someone ... who can perish in your love

Copy English Dialogue View & Share

Bekhudi ki zindagi hum jiya nahi karte ... jaam doosron se cheenkar hum piya nahi karte ... unko mohabbat hai toh aakar izhaar karen ... peecha hum bhi kisika kiya nahi karte

Copy Hindi Dialogue

I don't live the life of the selfless ... nor do I grab and drink another's wine ... if she has love let her come and declare it ... I don't follow anyone

Copy English Dialogue View & Share

Humse door jaoge kaise, dil se hum mein bhulaoge kaise ... hum woh khushboo hai joh saason mein bastein hai, khud ki saason ko rok paoge kaise

Copy Hindi Dialogue

How can you stay away from me and go, how can your heart forget me ... I am that fragrance which lives in the breath, how will you stop your breath

Copy English Dialogue View & Share

Tujhe is bazaar ka dastoor main samjha nahi sakta ... bik gaya joh woh khareedar ho nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

I cannot explain you the practice of this market ... one who gets sold, cannot be the buyer

Copy English Dialogue View & Share

Tumhari khoobsurati ne khuda se khatta kara di ... kahin khud se nazar na lag jaye ... yunkar tumhe nazar na di

Copy Hindi Dialogue

God made a mistake on your beauty ... so that he doesn't cast the spell of bad luck on you ... he made you blind

Copy English Dialogue View & Share

Behti hai hoton ko seekar, pachtayengi aap ... ishq jaag uthta hai aksar, aaisi khamoshi ke baad

Copy Hindi Dialogue

You are sitting with your lips sealed, you will repent ... usually love rises, after such silence

Copy English Dialogue View & Share

Dard se aankhen chaar kar lenge, hum bhi imtihaan de denge ... teri dosti ke khatir aye dost, hum dushmano se bhi pyar kar lenge

Copy Hindi Dialogue

I'll look at pain square in the eyes, even I will take the test ... for the sake of your friendship dear friend, I'll even love my enemies

Copy English Dialogue View & Share

Tujhe is bazaar ka dastoor main samjha nahi sakta ... bik gaya joh woh khareedar ho nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

I cannot explain you the practice of this market ... one who gets sold, cannot be the buyer

Copy English Dialogue View & Share

Hum aaj joh faisla karte hai ... wahi hamare kal ka faisla karega

Copy Hindi Dialogue

The decisions that we take today ... decide what our future will be

Copy English Dialogue View & Share

Bhool karke agar humse koi bhool hui ho, toh bhool samajhkar bhula dena ... lekin bhulana sirf bhool ko, galati se bhi hum mein na bhula dena

Copy Hindi Dialogue

If I have done any mistake unknowingly, then think of it as a mistake and forget it ... but forget only the mistake, don't forget me in error

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai pyar mein neend udh jaati hai ... koi humse bhi mohabbat kare ... kambhakt neend bahut aati hai

Copy Hindi Dialogue

They say one can't sleep in love ... I wish someone loved me to ... bloody I am very sleepy

Copy English Dialogue View & Share

Hum aaj joh faisla karte hai ... wahi hamare kal ka faisla karega

Copy Hindi Dialogue

The decisions that we take today ... decide what our future will be

Copy English Dialogue View & Share

Dard se aankhen chaar kar lenge, hum bhi imtihaan de denge ... teri dosti ke khatir aye dost, hum dushmano se bhi pyar kar lenge

Copy Hindi Dialogue

I'll look at pain square in the eyes, even I will take the test ... for the sake of your friendship dear friend, I'll even love my enemies

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab peene de masjid mein bahetkar ghalib ... yah woh jagah dikha de jahan khuda na ho

Copy Hindi Dialogue

Let me sit in God's house and drink alcohol ... or else show me a place where God doesn't exist

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab peene de masjid mein bahetkar ghalib ... yah woh jagah dikha de jahan khuda na ho

Copy Hindi Dialogue

Let me sit in God's house and drink alcohol ... or else show me a place where God doesn't exist

Copy English Dialogue View & Share

Phool hoon gulaab ka chameli ka mat samajhna ... aashiq hoon aapka apni saheli ka mat samajhna

Copy Hindi Dialogue

Don't judge me as jasmine I am a rose flower ... don't judge me as your friends lover I am yours

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai pyar mein neend udh jaati hai ... koi humse bhi mohabbat kare ... kambhakt neend bahut aati hai

Copy Hindi Dialogue

They say one can't sleep in love ... I wish someone loved me to ... bloody I am very sleepy

Copy English Dialogue View & Share

Kaash mein oon ka gola hota ... aur unki ungliyon mein lipta hota

Copy Hindi Dialogue

I wish I was a roll of wool ... and I would have been tied up in her fingers

Copy English Dialogue View & Share

Tumhari khoobsurati ne khuda se khatta kara di ... kahin khud se nazar na lag jaye ... yunkar tumhe nazar na di

Copy Hindi Dialogue

God made a mistake on your beauty ... so that he doesn't cast the spell of bad luck on you ... he made you blind

Copy English Dialogue View & Share

Insaan ki khwaish ki koi inteha nahi ... do gaz zameen chahiye do gaz kafan ke baad

Copy Hindi Dialogue

There is no limit to a humans desire ... one needs two yards of land after two yards of shroud

Copy English Dialogue View & Share

Pani se pyaas nah bhuji toh maikhane ki taraf chal nikla ... soocha shikayat karoon teri khuda se ... par khuda bhi tera aashiq nikla

Copy Hindi Dialogue

When I couldn't quench my thirst with water then I went towards the bar ... thought I would complain to God about you ... but even God turned out to be your lover

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab peene de masjid mein bahetkar ghalib ... yah woh jagah dikha de jahan khuda na ho

Copy Hindi Dialogue

Let me sit in God's house and drink alcohol ... or else show me a place where God doesn't exist

Copy English Dialogue View & Share