equotes.xyx

Shaadi byah mein pataka phodke band baja bajake ... kahe poore shehar ko bataya jaata hai ki aaj I am having sex?

Copy Hindi Dialogue

Why is it that in marriages and weddings we burst crackers, play the music ... and announce in the whole city that I am going to having sex today?

Copy English Dialogue View & Share

Joh darr gaya so mandir gaya

Copy Hindi Dialogue

The one who is scared, he goes to the temple

Copy English Dialogue View & Share

Dangal ladne se pehle dar se ladna padta hai

Copy Hindi Dialogue

Before you fight you need to fight with your fear

Copy English Dialogue View & Share

Kehne ko toh ek round sirf do minute ka hota hai ... par socha jaave toh do minute mein 120 second hote hai ... us ek second ka intezar kar jab samne wala galati kare

Copy Hindi Dialogue

To say, there are only two minutes in a single round ... but if you come to think of it, there are 120 seconds in two minutes ... wait for that one second when your opponent makes a mistake

Copy English Dialogue View & Share

Dard se aankhen chaar kar lenge, hum bhi imtihaan de denge ... teri dosti ke khatir aye dost, hum dushmano se bhi pyar kar lenge

Copy Hindi Dialogue

I'll look at pain square in the eyes, even I will take the test ... for the sake of your friendship dear friend, I'll even love my enemies

Copy English Dialogue View & Share

Hilna nahin, hilna nahin ... nahin toh hila ke rakh doonga

Copy Hindi Dialogue

Don't move, don't move ... otherwise I will shake you up

Copy English Dialogue View & Share

Maine apna jeevan saathi chun liya hai ... meri yaadien

Copy Hindi Dialogue

I have selected my life partner ... my memories

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan se baat kare ka communication system ye gola ka ... total lul ho chuka hai

Copy Hindi Dialogue

The communication system of this planet for talking to god ... has become totally useless

Copy English Dialogue View & Share

Sapne toh sabi dekhte hai ... lekin sirf wohi sapna sakaar hota hai ... joh lakh samjhane par bhi insaan bhulana nahi chahta

Copy Hindi Dialogue

Everyone dreams ... but only that dream comes true ... which a person never forgets no matter what

Copy English Dialogue View & Share

Hum bahut hi confusiya gaya hoon

Copy Hindi Dialogue

I'm very confused

Copy English Dialogue View & Share

Life mein teen cheezon ke peeche khabi nahi bhagna chahiye ... bus, train aur chokri ... ek gayi doosri aati hai

Copy Hindi Dialogue

In life you should never run behind 3 things ... bus, train and girl ... one goes another one comes

Copy English Dialogue View & Share

Agar andha hota, toh duniya ki sabse haseen cheez dekh nahi pata ... aap

Copy Hindi Dialogue

If I was blind, then I would not have seen the most beautiful thing in the world ... you

Copy English Dialogue View & Share

Pani se pyaas nah bhuji toh maikhane ki taraf chal nikla ... soocha shikayat karoon teri khuda se ... par khuda bhi tera aashiq nikla

Copy Hindi Dialogue

When I couldn't quench my thirst with water then I went towards the bar ... thought I would complain to God about you ... but even God turned out to be your lover

Copy English Dialogue View & Share

Apna toh seedha hisaab hai ... pati toh pati, varna rakhi ready

Copy Hindi Dialogue

I have a straight approach ... either she falls for me, or else I'll make her my sister

Copy English Dialogue View & Share

Phool khilte hai, bahaaro ka samaa hota hai ... aaise mausam mein hi toh pyar jawan hota hai ... dil ki baaton ko hooton se nahi kehte ... yeh fasaana toh nighahon se bayaan hota hai

Copy Hindi Dialogue

Flowers blossom, it is the season of spring ... and it is in this weather that love grows ... the words of the heart are not said by the lips ... infact this story is said by the eyes

Copy English Dialogue View & Share

Bhabhi hogi teri aur shaadi hogi meri

Copy Hindi Dialogue

She'll be your sister-in-law and I will get married

Copy English Dialogue View & Share

Adhikar maange se nahi milta ... usse cheenna padta hai

Copy Hindi Dialogue

You don't get your right by asking ... you have to snatch it

Copy English Dialogue View & Share

Kaun Hindu, kaun Musalman ... thappa kidhar hai dikha ... ye farak bhagwan nahi tum log banaya hai ... aur yahi is gola ka sabse danger wrong number hai

Copy Hindi Dialogue

Who is Hindu, who is Muslim ... show me where is the stamp ... you guys have made this difference and not god ... and this is the most dangerous wrong number of this planet

Copy English Dialogue View & Share

Humra gola par log jhoot nahi bolta hai

Copy Hindi Dialogue

People don't lie on my planet

Copy English Dialogue View & Share

Phool hoon gulaab ka chameli ka mat samajhna ... aashiq hoon aapka apni saheli ka mat samajhna

Copy Hindi Dialogue

Don't judge me as jasmine I am a rose flower ... don't judge me as your friends lover I am yours

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kaunsa tha jaam joh tune pila diya ... is sirphere ka sara system hila diya

Copy Hindi Dialogue

What drink did you give me ... it shook the whole system of this mad person

Copy English Dialogue View & Share

Doodh agar sookh bhi jaye toh koi marta hai kya ... lekin bade bhai ke khoon ke baad agar chote bhai ka khoon sookh jaye ... toh yeh maut se bhi bhattar hai

Copy Hindi Dialogue

No one dies if the milk dries up ... but if the blood of the younger brother dries up after the murder of the elder brother ... then it's even worse than death

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tak aapne hamari wafaadari dekhi thi ... ab hamara krodh dekhiye

Copy Hindi Dialogue

Till today you've seen our loyalty ... now you'll see our anger

Copy English Dialogue View & Share

Dawa bhi kaam na aaye, koi dua na lage ... mere khuda kisiko pyar ki hawa na lage

Copy Hindi Dialogue

No medicine will work and no prayers will work ... my Lord no one should get in the air of love

Copy English Dialogue View & Share

Bekhudi ki zindagi hum jiya nahi karte ... jaam doosron se cheenkar hum piya nahi karte ... unko mohabbat hai toh aakar izhaar karen ... peecha hum bhi kisika kiya nahi karte

Copy Hindi Dialogue

I don't live the life of the selfless ... nor do I grab and drink another's wine ... if she has love let her come and declare it ... I don't follow anyone

Copy English Dialogue View & Share

Ladki thi jawaan, mamla tha sangeen ... jana tha Japan, pahunch gayi Cheen

Copy Hindi Dialogue

The girl was young, the situation was serious ... she wanted to go to Japan, but she reached China

Copy English Dialogue View & Share

Woh meri zindagi hai, meri aatma hai ... woh meri hai bilkul ussi tarah jis tarah is seene mein dhadakta hua dil mera hai ... is seene mein chalti hui saans meri hai ... in ragon mein daudta hua khoon mera hai

Copy Hindi Dialogue

She is my life, she is my soul ... she is mine just like the heart beating in my chest is mine ... just like the breath in my heart is mine ... just like the blood flowing in my veins is mine

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein aaise aaise heere paida huye hai, jinhone sari duniya ka naksha hi badal diya ... kyun ki yeh duniya ko apni alag nazar se dekh paaye

Copy Hindi Dialogue

There are various diamonds that have been born in this world, who have changed the map of this whole world ... because they were able to see this world from a different angle

Copy English Dialogue View & Share

Shabash mere cheeteh ... shabash!

Copy Hindi Dialogue

Great work my cheetah ... great work!

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oh ujhdi hui riyasat ke lutte huye sultan

Copy Hindi Dialogue

Hey you broken ruler of a ruined kingdom

Copy English Dialogue View & Share

Bande hain hum uske, hum pe kiska zor ... umeedo ke suraj, nikle chaaron aurr ... iraade hai fauladi, himmati har kadam ... apne haatho kismat likhne, aaj chale hain hum

Copy Hindi Dialogue

I am God's man, who could dare to defy me ... the Sun of hopes, is out in all directions ... my intentions are solid, and there is courage in every step ... I have set forth today, to write my own destiny

Copy English Dialogue View & Share

Humse door jaoge kaise, dil se hum mein bhulaoge kaise ... hum woh khushboo hai joh saason mein bastein hai, khud ki saason ko rok paoge kaise

Copy Hindi Dialogue

How can you stay away from me and go, how can your heart forget me ... I am that fragrance which lives in the breath, how will you stop your breath

Copy English Dialogue View & Share

Ek baar gaya hoon moon pe ... bahut hi lul place hai

Copy Hindi Dialogue

I've gone to the moon once ... it's a very dull place

Copy English Dialogue View & Share

Jaise deewar pe bhagwan ka photo lagate hai na, taaki kauno moote nahi ... hum iyaan lagata hoon, taaki kauno peete nahi

Copy Hindi Dialogue

Just like you apply the photo of god on the walls, so that no one urinates there ... just like that I put it on here (on my cheeks), so that no one hits me

Copy English Dialogue View & Share

Gyan toh gyan hota hai ... chahe woh zabaani ho ya likhit

Copy Hindi Dialogue

Knowledge is knowledge ... be it verbal or written

Copy English Dialogue View & Share

Earth ki toh lul hi baji hui hai

Copy Hindi Dialogue

Earth has become very disappointing

Copy English Dialogue View & Share

Pyar ki keemat aatey daal ke taraazo mein rakhkar nahi toli jaati ... sooli par chadkar aankhi jati hai

Copy Hindi Dialogue

One doesn't weigh the price of love against flour and pulses ... it is tested by hanging to death

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi byah mein pataka phodke band baja bajake ... kahe poore shehar ko bataya jaata hai ki aaj I am having sex?

Copy Hindi Dialogue

Why is it that in marriages and weddings we burst crackers, play the music ... and announce in the whole city that I am going to having sex today?

Copy English Dialogue View & Share

Hoshyari, tarkieb aur dokha ... teeno mil jaaye toh log usse jadoo samajhte hai

Copy Hindi Dialogue

When smartness, plan and deceit all three come together ... then people think it's magic

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kaunsa tha jaam joh tune pila diya ... is sirphere ka sara system hila diya

Copy Hindi Dialogue

What drink did you give me ... it shook the whole system of this mad person

Copy English Dialogue View & Share

Joh doosro ko tapkane ki himmat rakhte hai ... un mein khud bhi tapakne ka kaleja rehta hai

Copy Hindi Dialogue

Those who have the courage to kill others ... they also have the courage to die

Copy English Dialogue View & Share

Yeh azaadi ki ladai hai ... ghuzre hue kal se azaadi ... aane waale kal ke liye

Copy Hindi Dialogue

This is the fight for freedom ... the freedom from yesterday ... for tomorrow

Copy English Dialogue View & Share

Sapne toh sabi dekhte hai ... lekin sirf wohi sapna sakaar hota hai ... joh lakh samjhane par bhi insaan bhulana nahi chahta

Copy Hindi Dialogue

Everyone dreams ... but only that dream comes true ... which a person never forgets no matter what

Copy English Dialogue View & Share

Khoobsurati ki tareef toh dekhte hi ki jani chahiye ... chahe woh koi ladki ho ya koi haseen phool

Copy Hindi Dialogue

You should praise beauty the moment you see it ... whether it is a girl or a beautiful flower

Copy English Dialogue View & Share

Jaise deewar pe bhagwan ka photo lagate hai na, taaki kauno moote nahi ... hum iyaan lagata hoon, taaki kauno peete nahi

Copy Hindi Dialogue

Just like you apply the photo of god on the walls, so that no one urinates there ... just like that I put it on here (on my cheeks), so that no one hits me

Copy English Dialogue View & Share

Ab bhi jiska khoon na khaula, khoon nahin voh paani hai ... joh desh ke kaam na aaye woh bekaar jawani hai

Copy Hindi Dialogue

Even now whose blood doesn't boil, then that blood is water ... the youth who doesn't serve the country is a waste

Copy English Dialogue View & Share

Husn ko chaand, jawani ko kamal kehte hai ... dekh kar hum tujhe ek shouk ghazal kehte hai ... uff yeh sang-e-marmar sa tarasha hua shafaf badan ... dekhne wale tujhe Taj Mahal kehte hai

Copy Hindi Dialogue

Beauty is called as the moon, youth is called as a flower ... after seeing you I'd like to say a poem ... oh this pure chiseled body made from marble ... people who see you call you the Taj Mahal

Copy English Dialogue View & Share

Agar silver jeeti toh aaj nahi toh kal log tanne bhool javenge ... gold jeeti toh misaal ban javegi ... aur misaalein di jaati hai beta, bhooli nahi jaati

Copy Hindi Dialogue

If you win the silver medal then either today or tomorrow people will forget you ... but you'll become an example if you win the gold medal ... and examples are given, you don't forget them

Copy English Dialogue View & Share

Hindustani aadmi ka imaan koi paan supari nahi ki khaya aur thook diya ... dushman ki gardan pakad leta hai yeh imaan ... aur tab tak nahi chhodta jab tak ki dushman ke pran na nikal jaaye

Copy Hindi Dialogue

The honour of an Indian is not like tobacco which you can chew and spit it out ... this honour has grab the enemy by the neck ... and it doesn't leave it until the enemy dies

Copy English Dialogue View & Share

Agar silver jeeti toh aaj nahi toh kal log tanne bhool javenge ... gold jeeti toh misaal ban javegi ... aur misaalein di jaati hai beta, bhooli nahi jaati

Copy Hindi Dialogue

If you win the silver medal then either today or tomorrow people will forget you ... but you'll become an example if you win the gold medal ... and examples are given, you don't forget them

Copy English Dialogue View & Share

Yeh azaadi ki ladai hai ... ghuzre hue kal se azaadi ... aane waale kal ke liye

Copy Hindi Dialogue

This is the fight for freedom ... the freedom from yesterday ... for tomorrow

Copy English Dialogue View & Share

Kaun Hindu, kaun Musalman ... thappa kidhar hai dikha ... ye farak bhagwan nahi tum log banaya hai ... aur yahi is gola ka sabse danger wrong number hai

Copy Hindi Dialogue

Who is Hindu, who is Muslim ... show me where is the stamp ... you guys have made this difference and not god ... and this is the most dangerous wrong number of this planet

Copy English Dialogue View & Share

Ab bhi jiska khoon na khaula, khoon nahin voh paani hai ... joh desh ke kaam na aaye woh bekaar jawani hai

Copy Hindi Dialogue

Even now whose blood doesn't boil, then that blood is water ... the youth who doesn't serve the country is a waste

Copy English Dialogue View & Share

Main apne mulk ko apna ghar samajhta hoon

Copy Hindi Dialogue

I consider my country as my home

Copy English Dialogue View & Share

Gold toh gold hota hai ... chhora lave ya chhori

Copy Hindi Dialogue

A gold medal is a gold medal ... whether a boy gets it or a girl

Copy English Dialogue View & Share

Jab dil tootta hai toh uska asar seedha dimag par hota hai

Copy Hindi Dialogue

When the hearts breaks it directly affects the mind

Copy English Dialogue View & Share

Aag suraj mein hoti hai, jalna zameen ko padta hai ... mohabbat nigahein karti hai, tadapna dil ko padta hai

Copy Hindi Dialogue

The fire is in the sun, but the earth has to burn ... the eyes fall in love, but the heart has to suffer

Copy English Dialogue View & Share

Royega toh tu, jab khelenge hum hu tu tu ... aur thukenge tere mooh par thu thu thu

Copy Hindi Dialogue

You will cry when we play Kabaddi ... and we will spit on your face

Copy English Dialogue View & Share

Aisa laga khuda ne rakh diya hamare dil pe haath ... liya naam hamare unhone kuch aisi ada ke saath

Copy Hindi Dialogue

I felt as if God kept his hand on my heart ... when she took my name with such a style

Copy English Dialogue View & Share

Phool hoon gulaab ka chameli ka mat samajhna ... aashiq hoon aapka apni saheli ka mat samajhna

Copy Hindi Dialogue

Don't judge me as jasmine I am a rose flower ... don't judge me as your friends lover I am yours

Copy English Dialogue View & Share

Aap hai gul-e-gulzar, mausam-e-bahar ... chehre par hai gussa, dil mein hai pyar ... aa gale lag ja mere yaar

Copy Hindi Dialogue

You are a beautiful flower of the spring ... you have anger on your face and love in your heart ... come give me a hug my friend

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai gusse mein ladki ki khubsoorati aur badh jaati hai

Copy Hindi Dialogue

It is said that a girl looks more beautiful when she is angry

Copy English Dialogue View & Share

Joh chuaka udhte hue jaaye ... usse chakka kehte hai

Copy Hindi Dialogue

The boundary that flies ... is called a sixer

Copy English Dialogue View & Share

Maskarre ka khel dhokhe ka khel hota hai ... jis mein audience ko lagta hai ki jeet unki ho rahi hai ... lekin jeette hum hai, hamesha

Copy Hindi Dialogue

The game of comedy is a game of deceit ... in which the audience thinks that they are winning ... but instead I win, always

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mohabbat ka rishta ... kisi pabandi ka mohtaj nahi hota

Copy Hindi Dialogue

The relationship of love ... is not dependent on any limitation

Copy English Dialogue View & Share

Woh aake gire hum pe bijli ke khambe ki tarah ... khuda ki kasam current kha ke mazaa aa gaya

Copy Hindi Dialogue

She feel on me like a light pole ... I swear on God I enjoyed it like a current

Copy English Dialogue View & Share

Ye mauka haath se mat jaane dena ... jhappi maar ke pappi le lena

Copy Hindi Dialogue

Don't let this opportunity go by ... hug her and take a kiss

Copy English Dialogue View & Share

Jab do barabar ke log ek doosre ko kuch dete hai toh woh tofha kehlata hai ... lekin jab koi rayees kisi gareeb ko kuch deta hai toh wahi cheez bheek kehlati hai, madad kehlati hai

Copy Hindi Dialogue

When two equal people give each other something then it is called a gift ... but when a rich man gives something to a poor man then the same thing is called begging and help

Copy English Dialogue View & Share

Gold toh gold hota hai ... chhora lave ya chhori

Copy Hindi Dialogue

A gold medal is a gold medal ... whether a boy gets it or a girl

Copy English Dialogue View & Share

Apne bhagwan ki raksha karna band karo ... nahi toh is gola mein insaan nahi sirf joota reh jayega

Copy Hindi Dialogue

Stop protecting your god ... or else only shoes will be left on this planet and not humans

Copy English Dialogue View & Share

Ek pair past mein hai teh ek pair future mein hai ... tabhi toh hum aaj pe moot rahe hain

Copy Hindi Dialogue

We have one leg in the past and one leg in the future ... that's why we're peeing on the present

Copy English Dialogue View & Share

In buson ka yahi chakkar hai ... time par aati hai, time par jaati hai

Copy Hindi Dialogue

These buses have the same issue ... they come on time and they leave on time

Copy English Dialogue View & Share

Arre woh sharaabi ko aye-khuda maut aajaye ... joh chhodke tujhe paimana mooh ko lagaye

Copy Hindi Dialogue

Oh God, death may come to the alcoholic ... who leaves you and drinks the alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan se baat kare ka communication system ye gola ka ... total lul ho chuka hai

Copy Hindi Dialogue

The communication system of this planet for talking to god ... has become totally useless

Copy English Dialogue View & Share

Bahar ek beraham competitive duniya basi hai ... aur is duniya mein sabhi ko apne apne gharon mein toppers aur rankers ughaane hai

Copy Hindi Dialogue

There is a ruthless competitive world outside ... and in this world everyone wants to grow toppers and rankers in their house

Copy English Dialogue View & Share

Na shehar dekho na biyabaan dekho ... khuda ka eklauta naam-o-nishaan dekho ... bas aankh uthao aur Rehan dekho

Copy Hindi Dialogue

Don't look at the city and the desert ... look at the only sign of God ... just look up and look at Rehan

Copy English Dialogue View & Share

Aap ki aankhen meri taxi ki headlight ki tarah hai memsaab

Copy Hindi Dialogue

Madam, your eyes are like the headlights of my taxi

Copy English Dialogue View & Share

Hindustani aadmi ka imaan koi paan supari nahi ki khaya aur thook diya ... dushman ki gardan pakad leta hai yeh imaan ... aur tab tak nahi chhodta jab tak ki dushman ke pran na nikal jaaye

Copy Hindi Dialogue

The honour of an Indian is not like tobacco which you can chew and spit it out ... this honour has grab the enemy by the neck ... and it doesn't leave it until the enemy dies

Copy English Dialogue View & Share

Kaise sign karon yaar ... meri pen toh tu le gayi

Copy Hindi Dialogue

How do I sign buddy ... you took my pen

Copy English Dialogue View & Share

Khayal karna bahut zaroori hai ... is mein ilaaj ki shakti hai ... ek marham hai jisse dard mitta hai

Copy Hindi Dialogue

It is very important to take care ... it has the power of curing within it ... and it's a medicine which eliminates pain

Copy English Dialogue View & Share

Gore pataloon pehen ke ee khel ka cricket kahat hai ... aur hum langoti baandh ke gilli-danda

Copy Hindi Dialogue

Whites wear pants and call this game cricket ... and we wear loincloths and call it gilli-danda

Copy English Dialogue View & Share

Kiss ho nahin paati yaar ... kyun ki naak beech me aa jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Never have been able to kiss ... because the nose comes in between

Copy English Dialogue View & Share

Edison bhai ki roshni hum par padhti rahe

Copy Hindi Dialogue

May the light of Mr. Edison continue to fall on us

Copy English Dialogue View & Share

Medalist pedh pe nahi ughte ... unhe banana padta hai ... pyar se, mehnat se, lagan se

Copy Hindi Dialogue

Medalist don't grow on trees ... you have to nurture them ... with love, with hard work, with dedication

Copy English Dialogue View & Share

Arre woh sharaabi ko aye-khuda maut aajaye ... joh chhodke tujhe paimana mooh ko lagaye

Copy Hindi Dialogue

Oh God, death may come to the alcoholic ... who leaves you and drinks the alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Shakal se to bidi ke kharkhane ka mazdoor lagta hai ... saala choosa hua aam

Copy Hindi Dialogue

From his face he looks like a laborer from a cigarette factory ... bloody sucked mango

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein aaise aaise heere paida huye hai, jinhone sari duniya ka naksha hi badal diya ... kyun ki yeh duniya ko apni alag nazar se dekh paaye

Copy Hindi Dialogue

There are various diamonds that have been born in this world, who have changed the map of this whole world ... because they were able to see this world from a different angle

Copy English Dialogue View & Share

Insaan ko hamesha dhoke ki umeed rakhni chahiye ... do hi cheezein pakki hai ... dhoka aur maut ... sabhi ko zindagi mein kam se kam ek baar toh naseeb hoti hi hai

Copy Hindi Dialogue

A person should always hope for deceit ... since only two things are for real ... deceit and death ... everyone attains these two things at least once in their life

Copy English Dialogue View & Share

Behti hai hoton ko seekar, pachtayengi aap ... ishq jaag uthta hai aksar, aaisi khamoshi ke baad

Copy Hindi Dialogue

You are sitting with your lips sealed, you will repent ... usually love rises, after such silence

Copy English Dialogue View & Share

Sirf body banane se koi pehalwan nahi ban jaata ... pehalwani joh hai na, woh khoon mein hoti hai

Copy Hindi Dialogue

By building your body you don't become a wrestler ... wrestling is something that's in the blood

Copy English Dialogue View & Share

Insaan ko hamesha dhoke ki umeed rakhni chahiye ... do hi cheezein pakki hai ... dhoka aur maut ... sabhi ko zindagi mein kam se kam ek baar toh naseeb hoti hi hai

Copy Hindi Dialogue

A person should always hope for deceit ... since only two things are for real ... deceit and death ... everyone attains these two things at least once in their life

Copy English Dialogue View & Share

Haai is ada pe kaun na mar jaye khuda ... ke ladte hai aur haath mein talwar bhi nahi

Copy Hindi Dialogue

Oh god who will not die on this style ... she fights and she doesn't even have a sword in her hand

Copy English Dialogue View & Share

Khwab aur hakikat mein jab bhi jung hoti hai ... khwab haar jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Whenever there is a battle between a dream and reality ... the dream loses

Copy English Dialogue View & Share

Adhoori saans thi, dhadkan adhoori thi, adhoore hum ... magar ab chaand poora hai falak pe ... aur ab poore hai hum

Copy Hindi Dialogue

My breathe was incomplete, my heartbeat was incomplete, I was incomplete ... but now there is a full moon in the sky ... and now I am complete

Copy English Dialogue View & Share

Mera aaj mera kal, mere din mere pal ... sirf tumhare dum se hai

Copy Hindi Dialogue

My today my tomorrow, my days my moments ... are only because of you

Copy English Dialogue View & Share

Gore pataloon pehen ke ee khel ka cricket kahat hai ... aur hum langoti baandh ke gilli-danda

Copy Hindi Dialogue

Whites wear pants and call this game cricket ... and we wear loincloths and call it gilli-danda

Copy English Dialogue View & Share

Bahar ek beraham competitive duniya basi hai ... aur is duniya mein sabhi ko apne apne gharon mein toppers aur rankers ughaane hai

Copy Hindi Dialogue

There is a ruthless competitive world outside ... and in this world everyone wants to grow toppers and rankers in their house

Copy English Dialogue View & Share

Kaash mein oon ka gola hota ... aur unki ungliyon mein lipta hota

Copy Hindi Dialogue

I wish I was a roll of wool ... and I would have been tied up in her fingers

Copy English Dialogue View & Share

Judai ka gham jitna hoga ... milan ka mazaa utna hi zyada hoga

Copy Hindi Dialogue

The more the pain of separation is ... there will be that much more fun in the union

Copy English Dialogue View & Share

Uske gaal, uske baal arre kya kamaal ... aur uski chaal karde halaal ... uski kalai hai ram duhai, pure malai ... aur uska badan phoolon ka chaman ... aur uski aankhen sone ke button

Copy Hindi Dialogue

Her cheeks, her hair are wonderful ... and her walking style kills ... her wrist is soft, just like pure sweet ... and her body is a garden of flowers ... and her eyes are golden buttons

Copy English Dialogue View & Share

Is chaku se aaj tak kaddu, tinde aur tamatar katte aaye hain ... lekin aaj, aaj main katunga

Copy Hindi Dialogue

Till today there have been pumpkin, gourd, and tomatoes cut from this knife ... but today, today I will be cut

Copy English Dialogue View & Share

Life is a race ... if you don't run fast ... you will be like a broken undaa

Copy Hindi Dialogue

Life is a race ... if you don't run fast ... you will be like a broken egg

Copy English Dialogue View & Share

Tujhko dekhenge sitare toh ziya mangenge, aur pyase teri zulfon se ghata mangenge ... apne kaandhe se dupatta na sarakne dena, varna budhe bhi jawani ki dua mangenge

Copy Hindi Dialogue

If the stars see you then they will ask for light, and the thirsty will ask for clouds from your hair ... don't let the scarf slide from your shoulders, otherwise even the old will pray and ask for youth

Copy English Dialogue View & Share

Main apne mulk ko apna ghar samajhta hoon

Copy Hindi Dialogue

I consider my country as my home

Copy English Dialogue View & Share

Saanson ke bina shayad kuch pal main jee sakta hoon ... lekin tumhare bina nahin

Copy Hindi Dialogue

May be I can live a few moments without breathing ... but not without you

Copy English Dialogue View & Share

Husn ko chaand, jawani ko kamal kehte hai ... dekh kar hum tujhe ek shouk ghazal kehte hai ... uff yeh sang-e-marmar sa tarasha hua shafaf badan ... dekhne wale tujhe Taj Mahal kehte hai

Copy Hindi Dialogue

Beauty is called as the moon, youth is called as a flower ... after seeing you I'd like to say a poem ... oh this pure chiseled body made from marble ... people who see you call you the Taj Mahal

Copy English Dialogue View & Share

Bande hain hum uske, hum pe kiska zor ... umeedo ke suraj, nikle chaaron aurr ... iraade hai fauladi, himmati har kadam ... apne haatho kismat likhne, aaj chale hain hum

Copy Hindi Dialogue

I am God's man, who could dare to defy me ... the Sun of hopes, is out in all directions ... my intentions are solid, and there is courage in every step ... I have set forth today, to write my own destiny

Copy English Dialogue View & Share

Gyan toh gyan hota hai ... chahe woh zabaani ho ya likhit

Copy Hindi Dialogue

Knowledge is knowledge ... be it verbal or written

Copy English Dialogue View & Share

Kiss ho nahin paati yaar ... kyun ki naak beech me aa jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Never have been able to kiss ... because the nose comes in between

Copy English Dialogue View & Share

Uske gaal, uske baal arre kya kamaal ... aur uski chaal karde halaal ... uski kalai hai ram duhai, pure malai ... aur uska badan phoolon ka chaman ... aur uski aankhen sone ke button

Copy Hindi Dialogue

Her cheeks, her hair are wonderful ... and her walking style kills ... her wrist is soft, just like pure sweet ... and her body is a garden of flowers ... and her eyes are golden buttons

Copy English Dialogue View & Share

Husn ko chaand, jawani ko kamal kehte hai ... dekh kar hum tujhe ek shouk ghazal kehte hai ... uff yeh sang-e-marmar sa tarasha hua shafaf badan ... dekhne wale tujhe Taj Mahal kehte hai

Copy Hindi Dialogue

Beauty is called as the moon, youth is called as a flower ... after seeing you I'd like to say a poem ... oh this pure chiseled body made from marble ... people who see you call you the Taj Mahal

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi jeene ke do hi tarike hote hai ... ek jo ho raha hai hone do, bardaasht karte jao ... ya phir zimmedari uthao usse badalneki

Copy Hindi Dialogue

To live life there are only two ways ... one whatever is happening let it happen, keep tolerating it ... or else take the responsibility to change it

Copy English Dialogue View & Share

Life mein teen cheezon ke peeche khabi nahi bhagna chahiye ... bus, train aur chokri ... ek gayi doosri aati hai

Copy Hindi Dialogue

In life you should never run behind 3 things ... bus, train and girl ... one goes another one comes

Copy English Dialogue View & Share

Aag suraj mein hoti hai, jalna zameen ko padta hai ... mohabbat nigahein karti hai, tadapna dil ko padta hai

Copy Hindi Dialogue

The fire is in the sun, but the earth has to burn ... the eyes fall in love, but the heart has to suffer

Copy English Dialogue View & Share

Na shehar dekho na biyabaan dekho ... khuda ka eklauta naam-o-nishaan dekho ... bas aankh uthao aur Rehan dekho

Copy Hindi Dialogue

Don't look at the city and the desert ... look at the only sign of God ... just look up and look at Rehan

Copy English Dialogue View & Share

Doobte huye suraj ki kiranon mein ... har khoobsurat cheez aur bhi khoobsurat lagne lagti hai

Copy Hindi Dialogue

In the rays of the setting sun ... every beautiful thing looks more beautiful

Copy English Dialogue View & Share

Sheesha ho ya dil ho aakhir toot jaata hai ... lab tak aate aate haathon se sagar choot jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Be it a mirror or the heart it breaks ... and the drink of glass slips from the hand before it reaches the lips

Copy English Dialogue View & Share

Milte hi nazarein dil milaya nahi jaata ... aagaaz ko anjaam banaya nahi jaata

Copy Hindi Dialogue

Hearts should not connect when the eyes connect ... and the start should never be made the end

Copy English Dialogue View & Share

Mere pitaji ka kehna tha ki ... kaam jazbaat ke saath karo ... jazbaati hokar nahi

Copy Hindi Dialogue

My father used to say ... work with emotion ... not by becoming emotional

Copy English Dialogue View & Share

Bas ek haan ke intezaar mein raat yunhi guzar jayegi ... ab toh bas uljhan hai saath mere, neend kahan aayegi ... subah ki kiran na jaane kaunsa sandesh layegi ... rim jhim si gungunayegi ya pyas adhoori reh jayegi

Copy Hindi Dialogue

The night got over in waiting for a yes ... now I won't be able to sleep since the problem is with me ... and I don't know what message will the morning sunrays get ... will they sing for me or will I be left thirsty

Copy English Dialogue View & Share

Kehdo uss bade baap ki beti se ke uske samaaj mein shaadi byah ek khel hoga, joh kagaz pe kiye hue dastakhat se bhi toda ja sakta hai ... lekin hamare samaaj mein hum usse puja mante hai ... agni ke saath pheron ke baad yeh bandhan atoot ho jata hai

Copy Hindi Dialogue

Go tell that rich mans daughter that in her society marriage is a game, which can be broken with a signature on paper ... but in our society we worship it ... and after the seven rounds around the fire this relationship becomes unbreakable

Copy English Dialogue View & Share

Adhoori saans thi, dhadkan adhoori thi, adhoore hum ... magar ab chaand poora hai falak pe ... aur ab poore hai hum

Copy Hindi Dialogue

My breathe was incomplete, my heartbeat was incomplete, I was incomplete ... but now there is a full moon in the sky ... and now I am complete

Copy English Dialogue View & Share

Lul ho gayi humri life

Copy Hindi Dialogue

My life has become useless

Copy English Dialogue View & Share

Life mein teen cheezon ke peeche khabi nahi bhagna chahiye ... bus, train aur chokri ... ek gayi doosri aati hai

Copy Hindi Dialogue

In life you should never run behind 3 things ... bus, train and girl ... one goes another one comes

Copy English Dialogue View & Share

Perfection ko improve karna mushkil hota hai

Copy Hindi Dialogue

It is hard to improve on perfection

Copy English Dialogue View & Share

In buson ka yahi chakkar hai ... time par aati hai, time par jaati hai

Copy Hindi Dialogue

These buses have the same issue ... they come on time and they leave on time

Copy English Dialogue View & Share

Har bachche ki apni khoobi hoti hai, apni kaabiliyat hoti hai, apni chahat hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Every child has their own speciality, their own potential, their own likings

Copy English Dialogue View & Share

Dost dost na raha, pyar pyar na raha ... daru ke sivah zindagi mein koi karobar na raha

Copy Hindi Dialogue

A friend is no longer a friend, love is no longer love ... now there is no business in life other than drinking alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Dawa bhi kaam na aaye, koi dua na lage ... mere khuda kisiko pyar ki hawa na lage

Copy Hindi Dialogue

No medicine will work and no prayers will work ... my Lord no one should get in the air of love

Copy English Dialogue View & Share

Dole dole mera bhi dil dole ... isse pehle ki meri joote bole ... tu patli gali hole

Copy Hindi Dialogue

My hearts is singing ... but before my shoes talk ... you get out from here

Copy English Dialogue View & Share

Royega toh tu, jab khelenge hum hu tu tu ... aur thukenge tere mooh par thu thu thu

Copy Hindi Dialogue

You will cry when we play Kabaddi ... and we will spit on your face

Copy English Dialogue View & Share

Bande hain hum uske, hum pe kiska zor ... umeedo ke suraj, nikle chaaron aurr ... iraade hai fauladi, himmati har kadam ... apne haatho kismat likhne, aaj chale hain hum

Copy Hindi Dialogue

I am God's man, who could dare to defy me ... the Sun of hopes, is out in all directions ... my intentions are solid, and there is courage in every step ... I have set forth today, to write my own destiny

Copy English Dialogue View & Share

Daulat se kai zyada ooncha darja us insaan ka hota hai ... jiske usool aur adarsh oonche ho ... aur jinhe banaye rakhne ke khatir woh badi se badi qurbani de sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Bigger than money is the status of a person ... who has high principles and values ... and for maintaining them he can even give the biggest sacrifice

Copy English Dialogue View & Share

Meri puja mein, meri duaon mein, meri khamoshiyon mein, meri sadaaon mein ... sirf tum ho, sirf tum

Copy Hindi Dialogue

In my prayers, in my wishes, in my silence, in my voice ... only you are there, only you

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai gusse mein ladki ki khubsoorati aur badh jaati hai

Copy Hindi Dialogue

It is said that a girl looks more beautiful when she is angry

Copy English Dialogue View & Share

Ek baar gaya hoon moon pe ... bahut hi lul place hai

Copy Hindi Dialogue

I've gone to the moon once ... it's a very dull place

Copy English Dialogue View & Share

Mujhe yakeen hai ki main sirf is liye janma hoon ... ki tumse pyar kar sakun ... tum sirf is liye, ki ek din meri ban jao

Copy Hindi Dialogue

I am certain that I am only born so that ... I can love you ... and you so that, one day you can become mine

Copy English Dialogue View & Share

Tu jaanta nahi hai apun ko ... yeh area mein apun world famous hai ... world famous

Copy Hindi Dialogue

You don't know me ... I am world famous in this area ... world famous

Copy English Dialogue View & Share

Medalist pedh pe nahi ughte ... unhe banana padta hai ... pyar se, mehnat se, lagan se

Copy Hindi Dialogue

Medalist don't grow on trees ... you have to nurture them ... with love, with hard work, with dedication

Copy English Dialogue View & Share

Is hi doobte hue suraj ne hum mein pehli baar milaya tha ... dekh lena, yahi doobta hua suraj hum mein ek din hamesha ke liye mila dega

Copy Hindi Dialogue

This setting sun made us meet for the first time ... you'll see, the same setting sun one day will make us meet forever

Copy English Dialogue View & Share

Bhabhi hogi teri aur shaadi hogi meri

Copy Hindi Dialogue

She'll be your sister-in-law and I will get married

Copy English Dialogue View & Share

Aap ki aankhen meri taxi ki headlight ki tarah hai memsaab

Copy Hindi Dialogue

Madam, your eyes are like the headlights of my taxi

Copy English Dialogue View & Share

Bahar ek beraham competitive duniya basi hai ... aur is duniya mein sabhi ko apne apne gharon mein toppers aur rankers ughaane hai

Copy Hindi Dialogue

There is a ruthless competitive world outside ... and in this world everyone wants to grow toppers and rankers in their house

Copy English Dialogue View & Share

Main toh aapko yeh padha raha tha ki, padhate kaise hai

Copy Hindi Dialogue

I was teaching you how to teach

Copy English Dialogue View & Share

Mohe toh wohi chori pasand aavegi, joh mori mai ko pasand aavegi

Copy Hindi Dialogue

I will only like the girl, whom my mother likes

Copy English Dialogue View & Share

Tum jaise talented bache hote hai na woh sode mein is bubbles ki tarah hote hai ... ek ke baad ek woh aise hi upar aate hai ... apne aap ... unhe koi nahi rok sakta

Copy Hindi Dialogue

Talented kids like you are like bubbles in soda ... they come up one after another ... by themselves ... no one can stop them

Copy English Dialogue View & Share

Doodh agar sookh bhi jaye toh koi marta hai kya ... lekin bade bhai ke khoon ke baad agar chote bhai ka khoon sookh jaye ... toh yeh maut se bhi bhattar hai

Copy Hindi Dialogue

No one dies if the milk dries up ... but if the blood of the younger brother dries up after the murder of the elder brother ... then it's even worse than death

Copy English Dialogue View & Share

Aap hai gul-e-gulzar, mausam-e-bahar ... chehre par hai gussa, dil mein hai pyar ... aa gale lag ja mere yaar

Copy Hindi Dialogue

You are a beautiful flower of the spring ... you have anger on your face and love in your heart ... come give me a hug my friend

Copy English Dialogue View & Share

Yeh aap idhar idhar kya dekh rahe hain ... udhar idhar dekhiye, udhar idhar

Copy Hindi Dialogue

Why are you seeing here and here ... see there and here, there and here

Copy English Dialogue View & Share

Patri se hatkar bahut kam log soch paate hai

Copy Hindi Dialogue

No many people are able to think off the track

Copy English Dialogue View & Share

Aag suraj mein hoti hai, jalna zameen ko padta hai ... mohabbat nigahein karti hai, tadapna dil ko padta hai

Copy Hindi Dialogue

The fire is in the sun, but the earth has to burn ... the eyes fall in love, but the heart has to suffer

Copy English Dialogue View & Share

Tujhko dekhenge sitare toh ziya mangenge, aur pyase teri zulfon se ghata mangenge ... apne kaandhe se dupatta na sarakne dena, varna budhe bhi jawani ki dua mangenge

Copy Hindi Dialogue

If the stars see you then they will ask for light, and the thirsty will ask for clouds from your hair ... don't let the scarf slide from your shoulders, otherwise even the old will pray and ask for youth

Copy English Dialogue View & Share

Mujhe achchi filmein bilkul pasand nahin

Copy Hindi Dialogue

I don't like good films

Copy English Dialogue View & Share

Tujhko dekhenge sitare toh ziya mangenge, aur pyase teri zulfon se ghata mangenge ... apne kaandhe se dupatta na sarakne dena, varna budhe bhi jawani ki dua mangenge

Copy Hindi Dialogue

If the stars see you then they will ask for light, and the thirsty will ask for clouds from your hair ... don't let the scarf slide from your shoulders, otherwise even the old will pray and ask for youth

Copy English Dialogue View & Share

Ladki thi jawaan, mamla tha sangeen ... jana tha Japan, pahunch gayi Cheen

Copy Hindi Dialogue

The girl was young, the situation was serious ... she wanted to go to Japan, but she reached China

Copy English Dialogue View & Share

Agar andha hota, toh duniya ki sabse haseen cheez dekh nahi pata ... aap

Copy Hindi Dialogue

If I was blind, then I would not have seen the most beautiful thing in the world ... you

Copy English Dialogue View & Share

College di gate de is taraf hum life ko nachate hai ... te duji taraf life humko nachati hai

Copy Hindi Dialogue

On this side of the college gate we make life to dance ... and on the other side of the gate life makes us dance

Copy English Dialogue View & Share

College di gate de is taraf hum life ko nachate hai ... te duji taraf life humko nachati hai

Copy Hindi Dialogue

On this side of the college gate we make life to dance ... and on the other side of the gate life makes us dance

Copy English Dialogue View & Share

Shakal se to bidi ke kharkhane ka mazdoor lagta hai ... saala choosa hua aam

Copy Hindi Dialogue

From his face he looks like a laborer from a cigarette factory ... bloody sucked mango

Copy English Dialogue View & Share

Tum jaise talented bache hote hai na woh sode mein is bubbles ki tarah hote hai ... ek ke baad ek woh aise hi upar aate hai ... apne aap ... unhe koi nahi rok sakta

Copy Hindi Dialogue

Talented kids like you are like bubbles in soda ... they come up one after another ... by themselves ... no one can stop them

Copy English Dialogue View & Share

Pani se pyaas nah bhuji toh maikhane ki taraf chal nikla ... soocha shikayat karoon teri khuda se ... par khuda bhi tera aashiq nikla

Copy Hindi Dialogue

When I couldn't quench my thirst with water then I went towards the bar ... thought I would complain to God about you ... but even God turned out to be your lover

Copy English Dialogue View & Share

Do dost ek pyale mein chai piyenge ... isse dosti badti hai

Copy Hindi Dialogue

Two friends will drink tea from one cup ... by doing so friendship grows

Copy English Dialogue View & Share

Oye Miss Universe-(sity)

Copy Hindi Dialogue

Hey you Miss Universe-(sity)

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare bagair jeena kya ... jeene ka khwab bhi nahin dekh sakta

Copy Hindi Dialogue

Forget living without you ... I can't even dream of living without you

Copy English Dialogue View & Share

Gore pataloon pehen ke ee khel ka cricket kahat hai ... aur hum langoti baandh ke gilli-danda

Copy Hindi Dialogue

Whites wear pants and call this game cricket ... and we wear loincloths and call it gilli-danda

Copy English Dialogue View & Share

Jyot khud ba khud nahi jalti ... jab tak usse koi jalane wala na ho

Copy Hindi Dialogue

A flame does not start by itself ... unless there is someone to ignite it

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai pyar mein neend udh jaati hai ... koi humse bhi mohabbat kare ... kambhakt neend bahut aati hai

Copy Hindi Dialogue

They say one can't sleep in love ... I wish someone loved me to ... bloody I am very sleepy

Copy English Dialogue View & Share

Phool khilte hai, bahaaro ka samaa hota hai ... aaise mausam mein hi toh pyar jawan hota hai ... dil ki baaton ko hooton se nahi kehte ... yeh fasaana toh nighahon se bayaan hota hai

Copy Hindi Dialogue

Flowers blossom, it is the season of spring ... and it is in this weather that love grows ... the words of the heart are not said by the lips ... infact this story is said by the eyes

Copy English Dialogue View & Share

Tumhari khoobsurati ne khuda se khatta kara di ... kahin khud se nazar na lag jaye ... yunkar tumhe nazar na di

Copy Hindi Dialogue

God made a mistake on your beauty ... so that he doesn't cast the spell of bad luck on you ... he made you blind

Copy English Dialogue View & Share

Mohe toh wohi chori pasand aavegi, joh mori mai ko pasand aavegi

Copy Hindi Dialogue

I will only like the girl, whom my mother likes

Copy English Dialogue View & Share

Main kisi ke saath mazaak kar sakta hoon ... lekin uski izzat ke saath nahi khel sakta

Copy Hindi Dialogue

I can make fun of someone ... but I cannot play with their honor

Copy English Dialogue View & Share

Agar shatranj ki baazi jeetni ho ... toh usse dus dimaag se nahi, ek dimaag se khelna chahiye

Copy Hindi Dialogue

If you want to win the game of chess ... then play it with one brain, and with not 10 brains

Copy English Dialogue View & Share

Bekhudi ki zindagi hum jiya nahi karte ... jaam doosron se cheenkar hum piya nahi karte ... unko mohabbat hai toh aakar izhaar karen ... peecha hum bhi kisika kiya nahi karte

Copy Hindi Dialogue

I don't live the life of the selfless ... nor do I grab and drink another's wine ... if she has love let her come and declare it ... I don't follow anyone

Copy English Dialogue View & Share

Ye mauka haath se mat jaane dena ... jhappi maar ke pappi le lena

Copy Hindi Dialogue

Don't let this opportunity go by ... hug her and take a kiss

Copy English Dialogue View & Share

Kaash mein oon ka gola hota ... aur unki ungliyon mein lipta hota

Copy Hindi Dialogue

I wish I was a roll of wool ... and I would have been tied up in her fingers

Copy English Dialogue View & Share

Exam toh bahut hote hai, baap mostly ek hi hota hai

Copy Hindi Dialogue

Exams are one to many, but father is mostly only one

Copy English Dialogue View & Share

Tum jaise log dushman hote hain sari insaaniyat ke

Copy Hindi Dialogue

People like you are enemies of entire humanity

Copy English Dialogue View & Share

Main yeh nahi janta ki yeh kahan likha hai ... ki ek aurat mard se zyada pyar de sakti hai

Copy Hindi Dialogue

I don't know where is it written ... that a woman can give more love than a man

Copy English Dialogue View & Share

Royega toh tu, jab khelenge hum hu tu tu ... aur thukenge tere mooh par thu thu thu

Copy Hindi Dialogue

You will cry when we play Kabaddi ... and we will spit on your face

Copy English Dialogue View & Share

Pyar ki keemat aatey daal ke taraazo mein rakhkar nahi toli jaati ... sooli par chadkar aankhi jati hai

Copy Hindi Dialogue

One doesn't weigh the price of love against flour and pulses ... it is tested by hanging to death

Copy English Dialogue View & Share

Aisa laga khuda ne rakh diya hamare dil pe haath ... liya naam hamare unhone kuch aisi ada ke saath

Copy Hindi Dialogue

I felt as if God kept his hand on my heart ... when she took my name with such a style

Copy English Dialogue View & Share

Kaun uthaya Raja Hindustani ko?

Copy Hindi Dialogue

Who woke up Raja Hindustani?

Copy English Dialogue View & Share

Life is a race ... if you don't run fast ... you will be like a broken undaa

Copy Hindi Dialogue

Life is a race ... if you don't run fast ... you will be like a broken egg

Copy English Dialogue View & Share

Gold toh gold hota hai ... chhora lave ya chhori

Copy Hindi Dialogue

A gold medal is a gold medal ... whether a boy gets it or a girl

Copy English Dialogue View & Share

Bekhudi ki zindagi hum jiya nahi karte ... jaam doosron se cheenkar hum piya nahi karte ... unko mohabbat hai toh aakar izhaar karen ... peecha hum bhi kisika kiya nahi karte

Copy Hindi Dialogue

I don't live the life of the selfless ... nor do I grab and drink another's wine ... if she has love let her come and declare it ... I don't follow anyone

Copy English Dialogue View & Share

Apni ambitions ka wajan apne bachcho ke nazuk kandhon pe daalna ... it's worse than child labour

Copy Hindi Dialogue

Putting the weight of your ambitions on the delicate shoulders of your child ... it's worse than child labour

Copy English Dialogue View & Share

Hamaar pasina hamre tann mein khoon banke daudega

Copy Hindi Dialogue

Our sweat will run as blood in our veins

Copy English Dialogue View & Share

Sheesha ho ya dil ho aakhir toot jaata hai ... lab tak aate aate haathon se sagar choot jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Be it a mirror or the heart it breaks ... and the drink of glass slips from the hand before it reaches the lips

Copy English Dialogue View & Share

Lalach ki zameen par daulat ki fasal kabhi nahi ughti

Copy Hindi Dialogue

The crop of money never grows on the land of greed

Copy English Dialogue View & Share

Aaise tukur tukur ka dekhat ho?

Copy Hindi Dialogue

Why are you staring at me with wide open eyes?

Copy English Dialogue View & Share

Hilna nahin, hilna nahin ... nahin toh hila ke rakh doonga

Copy Hindi Dialogue

Don't move, don't move ... otherwise I will shake you up

Copy English Dialogue View & Share

Lalach ki zameen par daulat ki fasal kabhi nahi ughti

Copy Hindi Dialogue

The crop of money never grows on the land of greed

Copy English Dialogue View & Share

Humse door jaoge kaise, dil se hum mein bhulaoge kaise ... hum woh khushboo hai joh saason mein bastein hai, khud ki saason ko rok paoge kaise

Copy Hindi Dialogue

How can you stay away from me and go, how can your heart forget me ... I am that fragrance which lives in the breath, how will you stop your breath

Copy English Dialogue View & Share

Arre yeh theater hai ki koyle ki bhatti ... aye fan chalu kar reh

Copy Hindi Dialogue

Is this a theater or a coal furnace ... hey you start the fan

Copy English Dialogue View & Share

Doobte huye suraj ki kiranon mein ... har khoobsurat cheez aur bhi khoobsurat lagne lagti hai

Copy Hindi Dialogue

In the rays of the setting sun ... every beautiful thing looks more beautiful

Copy English Dialogue View & Share

Har nayi cheez ke liye kismat ko aazmana bahut zaroori hota hai

Copy Hindi Dialogue

For every new thing it is very important to try out destiny

Copy English Dialogue View & Share

Har nayi cheez ke liye kismat ko aazmana bahut zaroori hota hai

Copy Hindi Dialogue

For every new thing it is very important to try out destiny

Copy English Dialogue View & Share

Tu jaanta nahi hai apun ko ... yeh area mein apun world famous hai ... world famous

Copy Hindi Dialogue

You don't know me ... I am world famous in this area ... world famous

Copy English Dialogue View & Share

Joh doosro ko tapkane ki himmat rakhte hai ... un mein khud bhi tapakne ka kaleja rehta hai

Copy Hindi Dialogue

Those who have the courage to kill others ... they also have the courage to die

Copy English Dialogue View & Share

Khoobsurati ki tareef toh dekhte hi ki jani chahiye ... chahe woh koi ladki ho ya koi haseen phool

Copy Hindi Dialogue

You should praise beauty the moment you see it ... whether it is a girl or a beautiful flower

Copy English Dialogue View & Share

Tujhe is bazaar ka dastoor main samjha nahi sakta ... bik gaya joh woh khareedar ho nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

I cannot explain you the practice of this market ... one who gets sold, cannot be the buyer

Copy English Dialogue View & Share

Shabash mere cheeteh ... shabash!

Copy Hindi Dialogue

Great work my cheetah ... great work!

Copy English Dialogue View & Share

Tumhari khoobsurati ne khuda se khatta kara di ... kahin khud se nazar na lag jaye ... yunkar tumhe nazar na di

Copy Hindi Dialogue

God made a mistake on your beauty ... so that he doesn't cast the spell of bad luck on you ... he made you blind

Copy English Dialogue View & Share

Behti hai hoton ko seekar, pachtayengi aap ... ishq jaag uthta hai aksar, aaisi khamoshi ke baad

Copy Hindi Dialogue

You are sitting with your lips sealed, you will repent ... usually love rises, after such silence

Copy English Dialogue View & Share

Aap hai gul-e-gulzar, mausam-e-bahar ... chehre par hai gussa, dil mein hai pyar ... aa gale lag ja mere yaar

Copy Hindi Dialogue

You are a beautiful flower of the spring ... you have anger on your face and love in your heart ... come give me a hug my friend

Copy English Dialogue View & Share

Mere pitaji ka kehna tha ki ... kaam jazbaat ke saath karo ... jazbaati hokar nahi

Copy Hindi Dialogue

My father used to say ... work with emotion ... not by becoming emotional

Copy English Dialogue View & Share

Milte hi nazarein dil milaya nahi jaata ... aagaaz ko anjaam banaya nahi jaata

Copy Hindi Dialogue

Hearts should not connect when the eyes connect ... and the start should never be made the end

Copy English Dialogue View & Share

Hoshyari, tarkieb aur dokha ... teeno mil jaaye toh log usse jadoo samajhte hai

Copy Hindi Dialogue

When smartness, plan and deceit all three come together ... then people think it's magic

Copy English Dialogue View & Share

Dost dost na raha, pyar pyar na raha ... daru ke sivah zindagi mein koi karobar na raha

Copy Hindi Dialogue

A friend is no longer a friend, love is no longer love ... now there is no business in life other than drinking alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Chulhe se roti nikale ke liye, chimte ko apna mooh jalahe padi

Copy Hindi Dialogue

To remove the bread from the burner, the tongs have to burn their face

Copy English Dialogue View & Share

Tujhe is bazaar ka dastoor main samjha nahi sakta ... bik gaya joh woh khareedar ho nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

I cannot explain you the practice of this market ... one who gets sold, cannot be the buyer

Copy English Dialogue View & Share

Dole dole mera bhi dil dole ... isse pehle ki meri joote bole ... tu patli gali hole

Copy Hindi Dialogue

My hearts is singing ... but before my shoes talk ... you get out from here

Copy English Dialogue View & Share

Khoobsurati ki tareef toh dekhte hi ki jani chahiye ... chahe woh koi ladki ho ya koi haseen phool

Copy Hindi Dialogue

You should praise beauty the moment you see it ... whether it is a girl or a beautiful flower

Copy English Dialogue View & Share

Dard se aankhen chaar kar lenge, hum bhi imtihaan de denge ... teri dosti ke khatir aye dost, hum dushmano se bhi pyar kar lenge

Copy Hindi Dialogue

I'll look at pain square in the eyes, even I will take the test ... for the sake of your friendship dear friend, I'll even love my enemies

Copy English Dialogue View & Share

Shaitaan chahe mahal mein rahe yah jhopde mein ... woh shaitaan hi kehlata hai

Copy Hindi Dialogue

Whether a devil resides in a mansion or a hut ... he is still called a devil only

Copy English Dialogue View & Share

Kehdo uss bade baap ki beti se ke uske samaaj mein shaadi byah ek khel hoga, joh kagaz pe kiye hue dastakhat se bhi toda ja sakta hai ... lekin hamare samaaj mein hum usse puja mante hai ... agni ke saath pheron ke baad yeh bandhan atoot ho jata hai

Copy Hindi Dialogue

Go tell that rich mans daughter that in her society marriage is a game, which can be broken with a signature on paper ... but in our society we worship it ... and after the seven rounds around the fire this relationship becomes unbreakable

Copy English Dialogue View & Share

Main duniya ki har musibat ka saamna karne ke liye tayaar hoon ... bas ek tumhara saath chahiye

Copy Hindi Dialogue

I am ready to face every problem of this world ... I only need your support

Copy English Dialogue View & Share

Iyaan toh bolte kuch hai aur matbal kuch aur nikalta hai

Copy Hindi Dialogue

Here they something and it means something different

Copy English Dialogue View & Share

Chulhe se roti nikale ke liye, chimte ko apna mooh jalahe padi

Copy Hindi Dialogue

To remove the bread from the burner, the tongs have to burn their face

Copy English Dialogue View & Share

Kehne ko toh ek round sirf do minute ka hota hai ... par socha jaave toh do minute mein 120 second hote hai ... us ek second ka intezar kar jab samne wala galati kare

Copy Hindi Dialogue

To say, there are only two minutes in a single round ... but if you come to think of it, there are 120 seconds in two minutes ... wait for that one second when your opponent makes a mistake

Copy English Dialogue View & Share

Arre woh sharaabi ko aye-khuda maut aajaye ... joh chhodke tujhe paimana mooh ko lagaye

Copy Hindi Dialogue

Oh God, death may come to the alcoholic ... who leaves you and drinks the alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Maskarre ka khel dhokhe ka khel hota hai ... jis mein audience ko lagta hai ki jeet unki ho rahi hai ... lekin jeette hum hai, hamesha

Copy Hindi Dialogue

The game of comedy is a game of deceit ... in which the audience thinks that they are winning ... but instead I win, always

Copy English Dialogue View & Share

Padhne likhne ke liye aksharon ki awaaz, unki banavat, shabdon ka matlab samajhna zaroori hai

Copy Hindi Dialogue

To read and write it's important to understand the sound of words, how they are written and their meaning

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai pyar mein neend udh jaati hai ... koi humse bhi mohabbat kare ... kambhakt neend bahut aati hai

Copy Hindi Dialogue

They say one can't sleep in love ... I wish someone loved me to ... bloody I am very sleepy

Copy English Dialogue View & Share

Dost dost na raha, pyar pyar na raha ... daru ke sivah zindagi mein koi karobar na raha

Copy Hindi Dialogue

A friend is no longer a friend, love is no longer love ... now there is no business in life other than drinking alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Tu jaanta nahi hai apun ko ... yeh area mein apun world famous hai ... world famous

Copy Hindi Dialogue

You don't know me ... I am world famous in this area ... world famous

Copy English Dialogue View & Share

Daulat se kai zyada ooncha darja us insaan ka hota hai ... jiske usool aur adarsh oonche ho ... aur jinhe banaye rakhne ke khatir woh badi se badi qurbani de sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Bigger than money is the status of a person ... who has high principles and values ... and for maintaining them he can even give the biggest sacrifice

Copy English Dialogue View & Share

Khwab aur hakikat mein jab bhi jung hoti hai ... khwab haar jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Whenever there is a battle between a dream and reality ... the dream loses

Copy English Dialogue View & Share

Main yeh nahi janta ki yeh kahan likha hai ... ki ek aurat mard se zyada pyar de sakti hai

Copy Hindi Dialogue

I don't know where is it written ... that a woman can give more love than a man

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan se toh kayi baar aapko maang liya hai ... bas ab aapse aapko maangna baaki hai

Copy Hindi Dialogue

I have asked god many a times for you ... but now what's remaining is to ask you for you

Copy English Dialogue View & Share

Main duniya ki har musibat ka saamna karne ke liye tayaar hoon ... bas ek tumhara saath chahiye

Copy Hindi Dialogue

I am ready to face every problem of this world ... I only need your support

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oh ujhdi hui riyasat ke lutte huye sultan

Copy Hindi Dialogue

Hey you broken ruler of a ruined kingdom

Copy English Dialogue View & Share

College di gate de is taraf hum life ko nachate hai ... te duji taraf life humko nachati hai

Copy Hindi Dialogue

On this side of the college gate we make life to dance ... and on the other side of the gate life makes us dance

Copy English Dialogue View & Share

Is hi doobte hue suraj ne hum mein pehli baar milaya tha ... dekh lena, yahi doobta hua suraj hum mein ek din hamesha ke liye mila dega

Copy Hindi Dialogue

This setting sun made us meet for the first time ... you'll see, the same setting sun one day will make us meet forever

Copy English Dialogue View & Share

Aap purush hi nahi ... mahapurush hai!

Copy Hindi Dialogue

You are not a man ... you're a great man!

Copy English Dialogue View & Share

Apni matti ki hamesha izzat karna ... kyun ki jitni izzat tum matti ki karogi ... utni hi izzat matti se tumhe milegi

Copy Hindi Dialogue

Always respect your motherland ... because the amount of respect you give to your motherland ... you'll get that much respect from your motherland

Copy English Dialogue View & Share

Earth ki toh lul hi baji hui hai

Copy Hindi Dialogue

Earth has become very disappointing

Copy English Dialogue View & Share

Woh aake gire hum pe bijli ke khambe ki tarah ... khuda ki kasam current kha ke mazaa aa gaya

Copy Hindi Dialogue

She feel on me like a light pole ... I swear on God I enjoyed it like a current

Copy English Dialogue View & Share

Humra gola par log jhoot nahi bolta hai

Copy Hindi Dialogue

People don't lie on my planet

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan se toh kayi baar aapko maang liya hai ... bas ab aapse aapko maangna baaki hai

Copy Hindi Dialogue

I have asked god many a times for you ... but now what's remaining is to ask you for you

Copy English Dialogue View & Share

Dard se aankhen chaar kar lenge, hum bhi imtihaan de denge ... teri dosti ke khatir aye dost, hum dushmano se bhi pyar kar lenge

Copy Hindi Dialogue

I'll look at pain square in the eyes, even I will take the test ... for the sake of your friendship dear friend, I'll even love my enemies

Copy English Dialogue View & Share

Chulhe se roti nikale ke liye, chimte ko apna mooh jalahe padi

Copy Hindi Dialogue

To remove the bread from the burner, the tongs have to burn their face

Copy English Dialogue View & Share

Lul ho gayi humri life

Copy Hindi Dialogue

My life has become useless

Copy English Dialogue View & Share

Main woh bala hoon, joh tum sabko kaccha chaba jaon ... aur dhakaar bhi na loon

Copy Hindi Dialogue

I am a person, who can chew you guys raw ... without taking a burp

Copy English Dialogue View & Share

Bachpan mein mujhe sikhaya gaya tha ... kisi airi gairi cheez ki mooh nahi laga karte

Copy Hindi Dialogue

When I was younger I was taught ... to stay away from useless things

Copy English Dialogue View & Share

You come come memsaab!

Copy Hindi Dialogue

You're welcome madam!

Copy English Dialogue View & Share

Aaj mujhe pata laga hai ki main ek aise tangdil insaan ka beta hoon ... jiske paas apne bete ko dene ke liye aashirwad bhi nahi

Copy Hindi Dialogue

Today I came to know that I am a son of a man with such a small heart ... who doesn't even have blessings to give to his son

Copy English Dialogue View & Share

Agar shatranj ki baazi jeetni ho ... toh usse dus dimaag se nahi, ek dimaag se khelna chahiye

Copy Hindi Dialogue

If you want to win the game of chess ... then play it with one brain, and with not 10 brains

Copy English Dialogue View & Share

Vishvas aur ghamund mein bahut kum farak hai ... main kar sakta hoon, yeh mera vishvas hai ... sirf main hi kar sakta hoon, yeh mera ghamund

Copy Hindi Dialogue

There is a very small difference between faith and pride ... I can do it, is my faith ... only I can do it, is my pride

Copy English Dialogue View & Share

Main yeh nahi janta ki yeh kahan likha hai ... ki ek aurat mard se zyada pyar de sakti hai

Copy Hindi Dialogue

I don't know where is it written ... that a woman can give more love than a man

Copy English Dialogue View & Share

Apne bhagwan ki raksha karna band karo ... nahi toh is gola mein insaan nahi sirf joota reh jayega

Copy Hindi Dialogue

Stop protecting your god ... or else only shoes will be left on this planet and not humans

Copy English Dialogue View & Share

Phool khilte hai, bahaaro ka samaa hota hai ... aaise mausam mein hi toh pyar jawan hota hai ... dil ki baaton ko hooton se nahi kehte ... yeh fasaana toh nighahon se bayaan hota hai

Copy Hindi Dialogue

Flowers blossom, it is the season of spring ... and it is in this weather that love grows ... the words of the heart are not said by the lips ... infact this story is said by the eyes

Copy English Dialogue View & Share

In buson ka yahi chakkar hai ... time par aati hai, time par jaati hai

Copy Hindi Dialogue

These buses have the same issue ... they come on time and they leave on time

Copy English Dialogue View & Share

Pyar ki keemat aatey daal ke taraazo mein rakhkar nahi toli jaati ... sooli par chadkar aankhi jati hai

Copy Hindi Dialogue

One doesn't weigh the price of love against flour and pulses ... it is tested by hanging to death

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare bagair jeena kya ... jeene ka khwab bhi nahin dekh sakta

Copy Hindi Dialogue

Forget living without you ... I can't even dream of living without you

Copy English Dialogue View & Share

Exam toh bahut hote hai, baap mostly ek hi hota hai

Copy Hindi Dialogue

Exams are one to many, but father is mostly only one

Copy English Dialogue View & Share

Phool hoon gulaab ka chameli ka mat samajhna ... aashiq hoon aapka apni saheli ka mat samajhna

Copy Hindi Dialogue

Don't judge me as jasmine I am a rose flower ... don't judge me as your friends lover I am yours

Copy English Dialogue View & Share

Abhe oh ujhdi hui riyasat ke lutte huye sultan

Copy Hindi Dialogue

Hey you broken ruler of a ruined kingdom

Copy English Dialogue View & Share

Bade beabroo hoke unke kooche se hum nikle ... humne toh ki wafaa pe wafaa pe wafaa non-stop ... phir bhi woh bewafaa nikle

Copy Hindi Dialogue

I left with a lot of humiliation from her street ... I had been faithful non-stop ... but still she turned out to be unfaithful

Copy English Dialogue View & Share

Arre yeh theater hai ki koyle ki bhatti ... aye fan chalu kar reh

Copy Hindi Dialogue

Is this a theater or a coal furnace ... hey you start the fan

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai pyar mein neend udh jaati hai ... koi humse bhi mohabbat kare ... kambhakt neend bahut aati hai

Copy Hindi Dialogue

They say one can't sleep in love ... I wish someone loved me to ... bloody I am very sleepy

Copy English Dialogue View & Share

Aaj Pooja, kal koi dooja

Copy Hindi Dialogue

Today Pooja, tomorrow someone else

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kaunsa tha jaam joh tune pila diya ... is sirphere ka sara system hila diya

Copy Hindi Dialogue

What drink did you give me ... it shook the whole system of this mad person

Copy English Dialogue View & Share

Bas ek haan ke intezaar mein raat yunhi guzar jayegi ... ab toh bas uljhan hai saath mere, neend kahan aayegi ... subah ki kiran na jaane kaunsa sandesh layegi ... rim jhim si gungunayegi ya pyas adhoori reh jayegi

Copy Hindi Dialogue

The night got over in waiting for a yes ... now I won't be able to sleep since the problem is with me ... and I don't know what message will the morning sunrays get ... will they sing for me or will I be left thirsty

Copy English Dialogue View & Share

Maine apna jeevan saathi chun liya hai ... meri yaadien

Copy Hindi Dialogue

I have selected my life partner ... my memories

Copy English Dialogue View & Share

Agar silver jeeti toh aaj nahi toh kal log tanne bhool javenge ... gold jeeti toh misaal ban javegi ... aur misaalein di jaati hai beta, bhooli nahi jaati

Copy Hindi Dialogue

If you win the silver medal then either today or tomorrow people will forget you ... but you'll become an example if you win the gold medal ... and examples are given, you don't forget them

Copy English Dialogue View & Share

Tumhari khoobsurati ne khuda se khatta kara di ... kahin khud se nazar na lag jaye ... yunkar tumhe nazar na di

Copy Hindi Dialogue

God made a mistake on your beauty ... so that he doesn't cast the spell of bad luck on you ... he made you blind

Copy English Dialogue View & Share

Dekhi zamane ki yaari ... bichade sabhi bari bari

Copy Hindi Dialogue

I've seen the friendship of the world ... I've lost everyone turn by turn

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi jeene ke do hi tarike hote hai ... ek jo ho raha hai hone do, bardaasht karte jao ... ya phir zimmedari uthao usse badalneki

Copy Hindi Dialogue

To live life there are only two ways ... one whatever is happening let it happen, keep tolerating it ... or else take the responsibility to change it

Copy English Dialogue View & Share

Kaash mein oon ka gola hota ... aur unki ungliyon mein lipta hota

Copy Hindi Dialogue

I wish I was a roll of wool ... and I would have been tied up in her fingers

Copy English Dialogue View & Share

Shaadi byah mein pataka phodke band baja bajake ... kahe poore shehar ko bataya jaata hai ki aaj I am having sex?

Copy Hindi Dialogue

Why is it that in marriages and weddings we burst crackers, play the music ... and announce in the whole city that I am going to having sex today?

Copy English Dialogue View & Share

Pani se pyaas nah bhuji toh maikhane ki taraf chal nikla ... soocha shikayat karoon teri khuda se ... par khuda bhi tera aashiq nikla

Copy Hindi Dialogue

When I couldn't quench my thirst with water then I went towards the bar ... thought I would complain to God about you ... but even God turned out to be your lover

Copy English Dialogue View & Share

Khamoshi mein joh baat kahi jaati hai ... usse samajhne ke liye ek dard bhara dil chahiye

Copy Hindi Dialogue

The point that is said in silence ... to understand that you need a heart full of pain

Copy English Dialogue View & Share

Medal laane ke liye support koi na deta ... par medal na mile toh gaali sab dete hai

Copy Hindi Dialogue

No one supports you to get a medal ... but when you don't win a medal then everyone curses you

Copy English Dialogue View & Share

Jab dil tootta hai toh uska asar seedha dimag par hota hai

Copy Hindi Dialogue

When the hearts breaks it directly affects the mind

Copy English Dialogue View & Share

Har bachche ki apni khoobi hoti hai, apni kaabiliyat hoti hai, apni chahat hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Every child has their own speciality, their own potential, their own likings

Copy English Dialogue View & Share

Is chaku se aaj tak kaddu, tinde aur tamatar katte aaye hain ... lekin aaj, aaj main katunga

Copy Hindi Dialogue

Till today there have been pumpkin, gourd, and tomatoes cut from this knife ... but today, today I will be cut

Copy English Dialogue View & Share

Aal izz well ... Aal izz well

Copy Hindi Dialogue

All is well ... All is well

Copy English Dialogue View & Share

Aap purush hi nahi ... mahapurush hai!

Copy Hindi Dialogue

You are not a man ... you're a great man!

Copy English Dialogue View & Share

Doodh agar sookh bhi jaye toh koi marta hai kya ... lekin bade bhai ke khoon ke baad agar chote bhai ka khoon sookh jaye ... toh yeh maut se bhi bhattar hai

Copy Hindi Dialogue

No one dies if the milk dries up ... but if the blood of the younger brother dries up after the murder of the elder brother ... then it's even worse than death

Copy English Dialogue View & Share