Yeh kroadh joh har waqt naak par laga rehta hai na ... yahi kroadh ek din naak katvakar rakh deta hai
Copy Hindi DialogueThe anger that is always sitting on your nose ... one day this anger will cut your nose
Copy English Dialogue View & ShareTum log itna itna sa the talaab mein nange nahate the ... hum pakadkar bahar nikaalte the ... ab toh tum poore James Bond ho gaye ... saand ke saand ho gaye
Copy Hindi DialogueYou guys were so small and you used to bath naked in the pond ... and I used to catch you guys and take you out ... now you've become completely like James Bond ... infact you've become bulls
Copy English Dialogue View & ShareYeh jhoot hai judge sahab, sarasar jhoot hai ... meri statement har lafz utna hi sacha hai jitna Mahabharat aur Ramayan mein likha har lafz ... meri statement utni hi sachi aur paakh hai jitni ki meri jism par yeh vardi
Copy Hindi DialogueMr. Judge, this is a lie and nothing but a lie ... every word of my statement is as true as every word written in the Mahabharata and the Ramayana ... my statement is as true and pure as the uniform on my body
Copy English Dialogue View & ShareKroadh woh zehareela saanp hai joh dasta zaroor kisi doosre ko hai ... lekin zehar khud ki zindagi mein ghol deta hai
Copy Hindi DialogueAnger is that poisonous snake which definitely will bite someone else ... but it will blend the poison in our own life
Copy English Dialogue View & ShareGoonjte hai tere nagamon se ameeron ke mahal ... jhopdiyon mein bhi teri awaaz hai ... apne sangeet pe toh sabhi ko naaz hai
Copy Hindi DialogueThe mansions of the rich echo with your tunes ... your voice exists even in the huts ... and everyone is proud of their music
Copy English Dialogue View & ShareKroadh woh zehareela saanp hai joh dasta zaroor kisi doosre ko hai ... lekin zehar khud ki zindagi mein ghol deta hai
Copy Hindi DialogueAnger is that poisonous snake which definitely will bite someone else ... but it will blend the poison in our own life
Copy English Dialogue View & ShareTum log itna itna sa the talaab mein nange nahate the ... hum pakadkar bahar nikaalte the ... ab toh tum poore James Bond ho gaye ... saand ke saand ho gaye
Copy Hindi DialogueYou guys were so small and you used to bath naked in the pond ... and I used to catch you guys and take you out ... now you've become completely like James Bond ... infact you've become bulls
Copy English Dialogue View & ShareKroadh woh zehareela saanp hai joh dasta zaroor kisi doosre ko hai ... lekin zehar khud ki zindagi mein ghol deta hai
Copy Hindi DialogueAnger is that poisonous snake which definitely will bite someone else ... but it will blend the poison in our own life
Copy English Dialogue View & ShareGoonjte hai tere nagamon se ameeron ke mahal ... jhopdiyon mein bhi teri awaaz hai ... apne sangeet pe toh sabhi ko naaz hai
Copy Hindi DialogueThe mansions of the rich echo with your tunes ... your voice exists even in the huts ... and everyone is proud of their music
Copy English Dialogue View & ShareGaon mein hafte mein log bazaar lene aate hai ... yahan bazaar mein hafta lene aate hai
Copy Hindi DialogueIn the village people go once a week to buy from the market ... but here they come to the market to collect the weekly money
Copy English Dialogue View & ShareIs shehar par aaisa qahar bankar gir ... ki insaan toh kya ... is shehar ka zara zara us qahar se kaanp uthte, gabrakar chilla uthte
Copy Hindi DialogueCreate such a havoc on this city ... that forget a person ... every little bit of this city should shiver from that havoc and shout with fear
Copy English Dialogue View & ShareGaon mein hafte mein log bazaar lene aate hai ... yahan bazaar mein hafta lene aate hai
Copy Hindi DialogueIn the village people go once a week to buy from the market ... but here they come to the market to collect the weekly money
Copy English Dialogue View & ShareIs shehar par aaisa qahar bankar gir ... ki insaan toh kya ... is shehar ka zara zara us qahar se kaanp uthte, gabrakar chilla uthte
Copy Hindi DialogueCreate such a havoc on this city ... that forget a person ... every little bit of this city should shiver from that havoc and shout with fear
Copy English Dialogue View & ShareGoonjte hai tere nagamon se ameeron ke mahal ... jhopdiyon mein bhi teri awaaz hai ... apne sangeet pe toh sabhi ko naaz hai
Copy Hindi DialogueThe mansions of the rich echo with your tunes ... your voice exists even in the huts ... and everyone is proud of their music
Copy English Dialogue View & ShareYeh jhoot hai judge sahab, sarasar jhoot hai ... meri statement har lafz utna hi sacha hai jitna Mahabharat aur Ramayan mein likha har lafz ... meri statement utni hi sachi aur paakh hai jitni ki meri jism par yeh vardi
Copy Hindi DialogueMr. Judge, this is a lie and nothing but a lie ... every word of my statement is as true as every word written in the Mahabharata and the Ramayana ... my statement is as true and pure as the uniform on my body
Copy English Dialogue View & Share