equotes.xyx

Main mazaak nahi ... bullet chhodta hoon

Copy Hindi Dialogue

I don't joke ... I fire bullets

Copy English Dialogue View & Share

Leave my red rose you bloody red bullies ... varna tum sabka red red blood flow hoga in all the gallis

Copy Hindi Dialogue

Leave my red rose you bloody red bullies ... otherwise your red blood will flow in all the lanes

Copy English Dialogue View & Share

Maut se kiski rishtedari hai ... kabhi na kabhi meri, lekin kal teri baari hai

Copy Hindi Dialogue

No one is related to death ... someday it will be my turn, but tomorrow it is your turn

Copy English Dialogue View & Share

Tere pass power hai, paisa hai, politicians hai ... lekin mere pass public hai

Copy Hindi Dialogue

You have power, money, politicians ... but I have people

Copy English Dialogue View & Share

Koi mamuli MP meri MP3 nahi bajha sakta

Copy Hindi Dialogue

No ordinary minister can play my MP3 song

Copy English Dialogue View & Share

Agar tujhe dulha no. 1 banna hai, uske liye tujhe gunda no. 1 banna padega ... tab jaake tujhe heroine no. 1 milegi

Copy Hindi Dialogue

If you want to become bridegroom no. 1, then you'll have to become villain no. 1 ... and then you'll get heroine no. 1

Copy English Dialogue View & Share
Anonymous policegiri

Aadmi apne kaam se pehchana jaata hai ... naam se nahi

Copy Hindi Dialogue

A man is known by his work ... not by his name

Copy English Dialogue View & Share

Apne kaan ke saath saath apne shareer ke saare suraakh khol kar suno

Copy Hindi Dialogue

Along with your ears keep all the holes of your body open and listen to me

Copy English Dialogue View & Share

Main mazaak nahi ... bullet chhodta hoon

Copy Hindi Dialogue

I don't joke ... I fire bullets

Copy English Dialogue View & Share

Beauty lies in the eyes of the beer holder

Copy Hindi Dialogue

Beauty lies in the eyes of the beer holder

Copy English Dialogue View & Share

Main yahan aaya hoon choron ki safai karne ... gundon ki dhulai karne ... aur kanoon ko todhne waalo ki thukai karne

Copy Hindi Dialogue

I have come here to cleanup the theives ... to beatup the goons ... and to thrash the people who break the law

Copy English Dialogue View & Share

Apne kaan ke saath saath apne shareer ke saare suraakh khol kar suno

Copy Hindi Dialogue

Along with your ears keep all the holes of your body open and listen to me

Copy English Dialogue View & Share

Main mulaqat nahi ... mukke aur laat se baat karoonga

Copy Hindi Dialogue

I will not talk with words ... I will talk with punches and kicks

Copy English Dialogue View & Share

Jiski nazar kamzor hoti hai ... uska zor kam hota hai

Copy Hindi Dialogue

Those who have poor eyesight ... they have less power

Copy English Dialogue View & Share

Maut se kiski rishtedari hai ... kabhi na kabhi meri, lekin kal teri baari hai

Copy Hindi Dialogue

No one is related to death ... someday it will be my turn, but tomorrow it is your turn

Copy English Dialogue View & Share

Leave my red rose you bloody red bullies ... varna tum sabka red red blood flow hoga in all the gallis

Copy Hindi Dialogue

Leave my red rose you bloody red bullies ... otherwise your red blood will flow in all the lanes

Copy English Dialogue View & Share

Sur Mohammed Rafi ka hai ki nahi ... power Muhammad Ali ka hai

Copy Hindi Dialogue

My tune may not be like Mohammed Rafi ... but my power is like Muhammad Ali

Copy English Dialogue View & Share

Main yahan aaya hoon choron ki safai karne ... gundon ki dhulai karne ... aur kanoon ko todhne waalo ki thukai karne

Copy Hindi Dialogue

I have come here to cleanup the theives ... to beatup the goons ... and to thrash the people who break the law

Copy English Dialogue View & Share

Main yahan aaya hoon choron ki safai karne ... gundon ki dhulai karne ... aur kanoon ko todhne waalo ki thukai karne

Copy Hindi Dialogue

I have come here to cleanup the theives ... to beatup the goons ... and to thrash the people who break the law

Copy English Dialogue View & Share

Galat tareeke se sahi kaam mujhe karna aata hai

Copy Hindi Dialogue

I know how to do the right things in the wrong way

Copy English Dialogue View & Share

Beauty lies in the eyes of the beer holder

Copy Hindi Dialogue

Beauty lies in the eyes of the beer holder

Copy English Dialogue View & Share

Tere mein sur Osama ka ho ... lekin mere mein power Obama ka hai

Copy Hindi Dialogue

Your tone may be like Osama ... but my power is like Obama

Copy English Dialogue View & Share

Bank balance jitna thanda hai ... bheja utna garam rehta hai tera

Copy Hindi Dialogue

How much cold your bank balance is ... that much hot your mind is

Copy English Dialogue View & Share

Koi mamuli MP meri MP3 nahi bajha sakta

Copy Hindi Dialogue

No ordinary minister can play my MP3 song

Copy English Dialogue View & Share

Maut se kiski rishtedari hai ... kabhi na kabhi meri, lekin kal teri baari hai

Copy Hindi Dialogue

No one is related to death ... someday it will be my turn, but tomorrow it is your turn

Copy English Dialogue View & Share

Chocolate se dosti, diabetes ka khatra ... daru se dosti, liver ka khatra ... aur mujhse dosti, dushmani ka khatra

Copy Hindi Dialogue

If you become chocolates friend then you are in danger with diabetes ... if you become alcohols friend then you are in danger with your liver ... and if you become my friend then you are in danger of my enmity

Copy English Dialogue View & Share

Pyar umar nahi ... kamar dekhta hai

Copy Hindi Dialogue

Love doesn't look at the age ... it looks at the waist

Copy English Dialogue View & Share

Gusse se zyada goos mein power hai

Copy Hindi Dialogue

There is more power in bribe than there is in anger

Copy English Dialogue View & Share

Leave my red rose you bloody red bullies ... varna tum sabka red red blood flow hoga in all the gallis

Copy Hindi Dialogue

Leave my red rose you bloody red bullies ... otherwise your red blood will flow in all the lanes

Copy English Dialogue View & Share

Pyar umar nahi ... kamar dekhta hai

Copy Hindi Dialogue

Love doesn't look at the age ... it looks at the waist

Copy English Dialogue View & Share

Chocolate se dosti, diabetes ka khatra ... daru se dosti, liver ka khatra ... aur mujhse dosti, dushmani ka khatra

Copy Hindi Dialogue

If you become chocolates friend then you are in danger with diabetes ... if you become alcohols friend then you are in danger with your liver ... and if you become my friend then you are in danger of my enmity

Copy English Dialogue View & Share

Chocolate se dosti, diabetes ka khatra ... daru se dosti, liver ka khatra ... aur mujhse dosti, dushmani ka khatra

Copy Hindi Dialogue

If you become chocolates friend then you are in danger with diabetes ... if you become alcohols friend then you are in danger with your liver ... and if you become my friend then you are in danger of my enmity

Copy English Dialogue View & Share

Tere pass power hai, paisa hai, politicians hai ... lekin mere pass public hai

Copy Hindi Dialogue

You have power, money, politicians ... but I have people

Copy English Dialogue View & Share