Main mazaak nahi ... bullet chhodta hoon
Copy Hindi DialogueI don't joke ... I fire bullets
Copy English Dialogue View & ShareLeave my red rose you bloody red bullies ... varna tum sabka red red blood flow hoga in all the gallis
Copy Hindi DialogueLeave my red rose you bloody red bullies ... otherwise your red blood will flow in all the lanes
Copy English Dialogue View & ShareMaut se kiski rishtedari hai ... kabhi na kabhi meri, lekin kal teri baari hai
Copy Hindi DialogueNo one is related to death ... someday it will be my turn, but tomorrow it is your turn
Copy English Dialogue View & ShareTere pass power hai, paisa hai, politicians hai ... lekin mere pass public hai
Copy Hindi DialogueYou have power, money, politicians ... but I have people
Copy English Dialogue View & ShareKoi mamuli MP meri MP3 nahi bajha sakta
Copy Hindi DialogueNo ordinary minister can play my MP3 song
Copy English Dialogue View & ShareAgar tujhe dulha no. 1 banna hai, uske liye tujhe gunda no. 1 banna padega ... tab jaake tujhe heroine no. 1 milegi
Copy Hindi DialogueIf you want to become bridegroom no. 1, then you'll have to become villain no. 1 ... and then you'll get heroine no. 1
Copy English Dialogue View & ShareAadmi apne kaam se pehchana jaata hai ... naam se nahi
Copy Hindi DialogueA man is known by his work ... not by his name
Copy English Dialogue View & ShareApne kaan ke saath saath apne shareer ke saare suraakh khol kar suno
Copy Hindi DialogueAlong with your ears keep all the holes of your body open and listen to me
Copy English Dialogue View & ShareMain mazaak nahi ... bullet chhodta hoon
Copy Hindi DialogueI don't joke ... I fire bullets
Copy English Dialogue View & ShareBeauty lies in the eyes of the beer holder
Copy Hindi DialogueBeauty lies in the eyes of the beer holder
Copy English Dialogue View & ShareMain yahan aaya hoon choron ki safai karne ... gundon ki dhulai karne ... aur kanoon ko todhne waalo ki thukai karne
Copy Hindi DialogueI have come here to cleanup the theives ... to beatup the goons ... and to thrash the people who break the law
Copy English Dialogue View & ShareApne kaan ke saath saath apne shareer ke saare suraakh khol kar suno
Copy Hindi DialogueAlong with your ears keep all the holes of your body open and listen to me
Copy English Dialogue View & ShareMain mulaqat nahi ... mukke aur laat se baat karoonga
Copy Hindi DialogueI will not talk with words ... I will talk with punches and kicks
Copy English Dialogue View & ShareJiski nazar kamzor hoti hai ... uska zor kam hota hai
Copy Hindi DialogueThose who have poor eyesight ... they have less power
Copy English Dialogue View & ShareMaut se kiski rishtedari hai ... kabhi na kabhi meri, lekin kal teri baari hai
Copy Hindi DialogueNo one is related to death ... someday it will be my turn, but tomorrow it is your turn
Copy English Dialogue View & ShareLeave my red rose you bloody red bullies ... varna tum sabka red red blood flow hoga in all the gallis
Copy Hindi DialogueLeave my red rose you bloody red bullies ... otherwise your red blood will flow in all the lanes
Copy English Dialogue View & ShareSur Mohammed Rafi ka hai ki nahi ... power Muhammad Ali ka hai
Copy Hindi DialogueMy tune may not be like Mohammed Rafi ... but my power is like Muhammad Ali
Copy English Dialogue View & ShareMain yahan aaya hoon choron ki safai karne ... gundon ki dhulai karne ... aur kanoon ko todhne waalo ki thukai karne
Copy Hindi DialogueI have come here to cleanup the theives ... to beatup the goons ... and to thrash the people who break the law
Copy English Dialogue View & ShareMain yahan aaya hoon choron ki safai karne ... gundon ki dhulai karne ... aur kanoon ko todhne waalo ki thukai karne
Copy Hindi DialogueI have come here to cleanup the theives ... to beatup the goons ... and to thrash the people who break the law
Copy English Dialogue View & ShareGalat tareeke se sahi kaam mujhe karna aata hai
Copy Hindi DialogueI know how to do the right things in the wrong way
Copy English Dialogue View & ShareBeauty lies in the eyes of the beer holder
Copy Hindi DialogueBeauty lies in the eyes of the beer holder
Copy English Dialogue View & ShareTere mein sur Osama ka ho ... lekin mere mein power Obama ka hai
Copy Hindi DialogueYour tone may be like Osama ... but my power is like Obama
Copy English Dialogue View & ShareBank balance jitna thanda hai ... bheja utna garam rehta hai tera
Copy Hindi DialogueHow much cold your bank balance is ... that much hot your mind is
Copy English Dialogue View & ShareKoi mamuli MP meri MP3 nahi bajha sakta
Copy Hindi DialogueNo ordinary minister can play my MP3 song
Copy English Dialogue View & ShareMaut se kiski rishtedari hai ... kabhi na kabhi meri, lekin kal teri baari hai
Copy Hindi DialogueNo one is related to death ... someday it will be my turn, but tomorrow it is your turn
Copy English Dialogue View & ShareChocolate se dosti, diabetes ka khatra ... daru se dosti, liver ka khatra ... aur mujhse dosti, dushmani ka khatra
Copy Hindi DialogueIf you become chocolates friend then you are in danger with diabetes ... if you become alcohols friend then you are in danger with your liver ... and if you become my friend then you are in danger of my enmity
Copy English Dialogue View & SharePyar umar nahi ... kamar dekhta hai
Copy Hindi DialogueLove doesn't look at the age ... it looks at the waist
Copy English Dialogue View & ShareGusse se zyada goos mein power hai
Copy Hindi DialogueThere is more power in bribe than there is in anger
Copy English Dialogue View & ShareLeave my red rose you bloody red bullies ... varna tum sabka red red blood flow hoga in all the gallis
Copy Hindi DialogueLeave my red rose you bloody red bullies ... otherwise your red blood will flow in all the lanes
Copy English Dialogue View & SharePyar umar nahi ... kamar dekhta hai
Copy Hindi DialogueLove doesn't look at the age ... it looks at the waist
Copy English Dialogue View & ShareChocolate se dosti, diabetes ka khatra ... daru se dosti, liver ka khatra ... aur mujhse dosti, dushmani ka khatra
Copy Hindi DialogueIf you become chocolates friend then you are in danger with diabetes ... if you become alcohols friend then you are in danger with your liver ... and if you become my friend then you are in danger of my enmity
Copy English Dialogue View & ShareChocolate se dosti, diabetes ka khatra ... daru se dosti, liver ka khatra ... aur mujhse dosti, dushmani ka khatra
Copy Hindi DialogueIf you become chocolates friend then you are in danger with diabetes ... if you become alcohols friend then you are in danger with your liver ... and if you become my friend then you are in danger of my enmity
Copy English Dialogue View & ShareTere pass power hai, paisa hai, politicians hai ... lekin mere pass public hai
Copy Hindi DialogueYou have power, money, politicians ... but I have people
Copy English Dialogue View & Share