equotes.xyx

Sarang ka ilaaka sher ki gufaa ki tarah hai ... jahan aane waalon ke paon ke nishaan toh milte hai magar ... jaane waalon ke paon ke nishaan nahi milte

Copy Hindi Dialogue

The area of Sarang is like the cave of a tiger ... where you can see the footprints of people coming ... but you can't see the footprints of people leaving

Copy English Dialogue View & Share

Agar ghar ka mard bighad jaye toh sirf ek nasal barbaad hoti hai ... lekin agar ek aurat bighad jaye toh us ghar ki saat nasalen tabah ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

If the man of the house goes rogue then only one generation is destroyed ... but if a woman goes rogue then seven generations of that house are destroyed

Copy English Dialogue View & Share

Joh ladki raat ke andhere mein ghar se bhaag jaati hai ... usse din ke ujale mein log taane maar maarkar marne par majboor kar dete hai

Copy Hindi Dialogue

A girl who runs away from her house in the darkness of night ... people keep taunting her in broad daylight and compel her to die

Copy English Dialogue View & Share

Joh ladki raat ke andhere mein ghar se bhaag jaati hai ... usse din ke ujale mein log taane maar maarkar marne par majboor kar dete hai

Copy Hindi Dialogue

A girl who runs away from her house in the darkness of night ... people keep taunting her in broad daylight and compel her to die

Copy English Dialogue View & Share

Yeh nafrat aur mohabbat ki jung hai ... nafrat sar kaatti hai aur mohabbat sar jhukati hai

Copy Hindi Dialogue

This is a battle of hatred and love ... hatred slices the head and love bows the head down

Copy English Dialogue View & Share

Agar ghar ka mard bighad jaye toh sirf ek nasal barbaad hoti hai ... lekin agar ek aurat bighad jaye toh us ghar ki saat nasalen tabah ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

If the man of the house goes rogue then only one generation is destroyed ... but if a woman goes rogue then seven generations of that house are destroyed

Copy English Dialogue View & Share

Sarang ka ilaaka sher ki gufaa ki tarah hai ... jahan aane waalon ke paon ke nishaan toh milte hai magar ... jaane waalon ke paon ke nishaan nahi milte

Copy Hindi Dialogue

The area of Sarang is like the cave of a tiger ... where you can see the footprints of people coming ... but you can't see the footprints of people leaving

Copy English Dialogue View & Share

Joh ladki raat ke andhere mein ghar se bhaag jaati hai ... usse din ke ujale mein log taane maar maarkar marne par majboor kar dete hai

Copy Hindi Dialogue

A girl who runs away from her house in the darkness of night ... people keep taunting her in broad daylight and compel her to die

Copy English Dialogue View & Share

Yeh nafrat aur mohabbat ki jung hai ... nafrat sar kaatti hai aur mohabbat sar jhukati hai

Copy Hindi Dialogue

This is a battle of hatred and love ... hatred slices the head and love bows the head down

Copy English Dialogue View & Share

Mard ki taqat uski aankhon mein hoti hai ... lekin aurat ki taqat uski zubaan hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The strength of a man lies in his eyes ... but the strength of a woman are her words

Copy English Dialogue View & Share

Pyar karne waalon ke tarane goonjte rahenge ... aur mitt jayenge pyar ko mittane waale

Copy Hindi Dialogue

The melodies of people in love will keep echoing ... and people who want to erase love will be erased

Copy English Dialogue View & Share
Anonymous saugandh

Sarang tedi nazar kabhi bardaash kar bhi leta hai ... magar gandi nazar kabhi bardaash nahi kar sakta

Copy Hindi Dialogue

Sarang can tolerate a squint eye ... but he can never tolerate an evil eye

Copy English Dialogue View & Share

Sarang ka sar sulhi par chad sakta hai, barood ki tarah phat sakta hai, kat sakta hai ... magar jhuk nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

Sarang's head can be hanged, it can blast like gunpowder, it can be slit ... but it won't bow down

Copy English Dialogue View & Share

Apni izzat bachane ke liye joh log apni jaan na de sake ... aaise log agar hamari zameen par paon rakh de ... toh hamari zameen banjar ho jaye

Copy Hindi Dialogue

Those who cannot give their lives to protect their dignity ... if such people step on my land ... then my land will become barren

Copy English Dialogue View & Share

Agar ghar ka mard bighad jaye toh sirf ek nasal barbaad hoti hai ... lekin agar ek aurat bighad jaye toh us ghar ki saat nasalen tabah ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

If the man of the house goes rogue then only one generation is destroyed ... but if a woman goes rogue then seven generations of that house are destroyed

Copy English Dialogue View & Share

Mard ki taqat uski aankhon mein hoti hai ... lekin aurat ki taqat uski zubaan hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The strength of a man lies in his eyes ... but the strength of a woman are her words

Copy English Dialogue View & Share

Pyar karne waalon ke tarane goonjte rahenge ... aur mitt jayenge pyar ko mittane waale

Copy Hindi Dialogue

The melodies of people in love will keep echoing ... and people who want to erase love will be erased

Copy English Dialogue View & Share
Anonymous saugandh

Zabaan aaisi tawaif hoti hai joh mujra karna band nahi karti ... kabhi hamare samne, kabhi doosron ke samne

Copy Hindi Dialogue

The tongue is such a prostitute which doesn't stop wagging ... sometimes in front of us, sometimes in front of others

Copy English Dialogue View & Share