Jis din hamara sar ghum gaya na ... toh yahan par kabristan hi kabristan honge
Copy Hindi DialogueThe day my head spins ... there will only be graveyards here
Copy English Dialogue View & ShareBarf padh rahi hai aur haath mein koi jaam nahi ... pilaye jao hum mein ... hum mein koi kaam nahi
Copy Hindi DialogueIt is snowing and there is no drink in my hand ... make me drink ... I have nothing to do
Copy English Dialogue View & SharePyar baantoge pyar milega ... nafrat baantoge nafrat milegi
Copy Hindi DialogueYou will get love if you share love ... and you will get hatred if you share hatred
Copy English Dialogue View & ShareBarf padh rahi hai aur haath mein koi jaam nahi ... pilaye jao hum mein ... hum mein koi kaam nahi
Copy Hindi DialogueIt is snowing and there is no drink in my hand ... make me drink ... I have nothing to do
Copy English Dialogue View & ShareBandar ke nachane se kalandar nahi padte ... tasbi ke phirane se paighambar nahi padte
Copy Hindi DialogueYou don't become brave by making monkeys dance ... and you don't become a prophet by propagating falsehoods
Copy English Dialogue View & ShareTu khelta hoga toofano se, humne toh toofan paale hai ... joh darte hai so marte hai, hum markar jeene waale hai
Copy Hindi DialogueYou may have played with the storms, but I have nourished the storms ... people who are scared will die, but I am someone who will live even after being dead
Copy English Dialogue View & ShareJinke irrade buland ho ... woh sadko ki nahi, aasmano ki baatein karte hai
Copy Hindi DialogueThose who have solid intentions ... they talk about the skies and not the ground
Copy English Dialogue View & ShareBarf padh rahi hai aur haath mein koi jaam nahi ... pilaye jao hum mein ... hum mein koi kaam nahi
Copy Hindi DialogueIt is snowing and there is no drink in my hand ... make me drink ... I have nothing to do
Copy English Dialogue View & ShareUrdu jaisi nafazat kahan, mohabbat jaisi ibaadat kahan ... imaan par kayam reh sake toh, Musalman jaisi taqat kahan
Copy Hindi DialogueThere is no language like Urdu, there is no worship like love ... if you stay put on your honesty, then there is no strength like that of a Muslim person
Copy English Dialogue View & ShareUrdu jaisi nafazat kahan, mohabbat jaisi ibaadat kahan ... imaan par kayam reh sake toh, Musalman jaisi taqat kahan
Copy Hindi DialogueThere is no language like Urdu, there is no worship like love ... if you stay put on your honesty, then there is no strength like that of a Muslim person
Copy English Dialogue View & ShareUrdu jaisi nafazat kahan, mohabbat jaisi ibaadat kahan ... imaan par kayam reh sake toh, Musalman jaisi taqat kahan
Copy Hindi DialogueThere is no language like Urdu, there is no worship like love ... if you stay put on your honesty, then there is no strength like that of a Muslim person
Copy English Dialogue View & ShareTu khelta hoga toofano se, humne toh toofan paale hai ... joh darte hai so marte hai, hum markar jeene waale hai
Copy Hindi DialogueYou may have played with the storms, but I have nourished the storms ... people who are scared will die, but I am someone who will live even after being dead
Copy English Dialogue View & ShareKheench laye joh unke dar pe, aaisi deewangi ko kya kahiye ... katal karke bhi woh khamosh hai, aaisi saadgi ko kya kahiye
Copy Hindi DialogueWhat should I call the obsession, that dragged me to her door ... and what should I call the simplicity, which is silent even after killing me
Copy English Dialogue View & ShareInsaaniyat ka mazhab har mazhab se ooncha hota hai
Copy Hindi DialogueThe religion of humanity is bigger than all religions
Copy English Dialogue View & SharePyar baantoge pyar milega ... nafrat baantoge nafrat milegi
Copy Hindi DialogueYou will get love if you share love ... and you will get hatred if you share hatred
Copy English Dialogue View & ShareTu khelta hoga toofano se, humne toh toofan paale hai ... joh darte hai so marte hai, hum markar jeene waale hai
Copy Hindi DialogueYou may have played with the storms, but I have nourished the storms ... people who are scared will die, but I am someone who will live even after being dead
Copy English Dialogue View & ShareChehre toh aksar dokha dete hai ... sach toh aaine bola karte hai
Copy Hindi DialogueFaces usually are deceptive ... the mirror says the truth
Copy English Dialogue View & ShareInsaaniyat ka mazhab har mazhab se ooncha hota hai
Copy Hindi DialogueThe religion of humanity is bigger than all religions
Copy English Dialogue View & ShareChehre toh aksar dokha dete hai ... sach toh aaine bola karte hai
Copy Hindi DialogueFaces usually are deceptive ... the mirror says the truth
Copy English Dialogue View & ShareHalaat bahut chote hote hai ... lekin insaan bahut bada
Copy Hindi DialogueSituations are very small ... but people are very big
Copy English Dialogue View & ShareBandar ke nachane se kalandar nahi padte ... tasbi ke phirane se paighambar nahi padte
Copy Hindi DialogueYou don't become brave by making monkeys dance ... and you don't become a prophet by propagating falsehoods
Copy English Dialogue View & ShareKheench laye joh unke dar pe, aaisi deewangi ko kya kahiye ... katal karke bhi woh khamosh hai, aaisi saadgi ko kya kahiye
Copy Hindi DialogueWhat should I call the obsession, that dragged me to her door ... and what should I call the simplicity, which is silent even after killing me
Copy English Dialogue View & Share