equotes.xyx

Apna haath jeb mein rakh lo ... kahin aisa na ho ki meri nazar lag jaye ... aur tumhara haath dhad se alag ho jaye

Copy Hindi Dialogue

Keep your hands in the pocket ... because if I cast the spell of bad luck ... your hands will be separated from you

Copy English Dialogue View & Share

Tum logon se baat-cheet karne ke liye hum mein lafzon ki nahi ... goliyon ki zubaan sikhayi jaati hai

Copy Hindi Dialogue

To talk with you people we are not taught the language of words ... we are taught the language of bullets

Copy English Dialogue View & Share

Hathyar becha jata hai ... koi apni taqat nahi bechta

Copy Hindi Dialogue

One sells a weapon ... no one sells his strength

Copy English Dialogue View & Share

Maalik ke ghar pe andhera karke ... kabhi kisi mazdoor ke ghar mein roshni nahi aa sakti

Copy Hindi Dialogue

By darkening the employers house ... no laborer can ever get light in his house

Copy English Dialogue View & Share

Bina patte ke is shehar mein sirf keede makaude milte hain ... aadmi nahin

Copy Hindi Dialogue

Without an address in this city you will only get bugs and spiders ... not humans

Copy English Dialogue View & Share

Bambai se zindagi wapas nahi jati ... sirf maut jati hai

Copy Hindi Dialogue

From Bombay a life cannot go back ... only death can

Copy English Dialogue View & Share

Tum logon se baat-cheet karne ke liye hum mein lafzon ki nahi ... goliyon ki zubaan sikhayi jaati hai

Copy Hindi Dialogue

To talk with you people we are not taught the language of words ... we are taught the language of bullets

Copy English Dialogue View & Share

Bina patte ke is shehar mein sirf keede makaude milte hain ... aadmi nahin

Copy Hindi Dialogue

Without an address in this city you will only get bugs and spiders ... not humans

Copy English Dialogue View & Share

Maut se kiski rishteydari hai ... aaj meri toh kal teri baari hai

Copy Hindi Dialogue

Death is not related to anyone ... today it is my turn and tomorrow it will be yours

Copy English Dialogue View & Share

Yeh baazi hum haar chuke hai ... lekin is jung mein jeet hamari hogi

Copy Hindi Dialogue

We have lost this game ... but we will win this war

Copy English Dialogue View & Share

Agar tumne hamara kaam nahi kiya ... toh hum tumhari beti ki zindagi bounce check ki tarah phaadkar ... tudke tudke kar denge

Copy Hindi Dialogue

If you don't do our work ... then we will tear apart your daughter's life like a bounce check ... into small small pieces

Copy English Dialogue View & Share

Yeh baazi hum haar chuke hai ... lekin is jung mein jeet hamari hogi

Copy Hindi Dialogue

We have lost this game ... but we will win this war

Copy English Dialogue View & Share

Apne mulk ki hasti ko hargiz na mitne denge ... apne pyare jeevan mein yeh zehar na ghulne denge ... agar jeevan hai drugs ke shikanje mein ... toh tum ho maut ke panje mein

Copy Hindi Dialogue

Don't ever let the existence of your country be erased ... don't let this poison get mixed with your lovely life ... if life is in the hands of drugs ... then you are in the hands of death

Copy English Dialogue View & Share

Sarkar ke paas bahut paisa hai, hathyar hai, logan hai ... hamare paas sirf junoon hai

Copy Hindi Dialogue

The government has a lot of money, weapons, people ... but we only have passion

Copy English Dialogue View & Share

Haldi bahut hi kaam ki cheez hoti hai beta ... doodh mein milakar pee jao, toh shareer ka poora dard khatam ho jata hai ... aur chune mein milakar zakhm pe lagao, ghav bhar jata hai

Copy Hindi Dialogue

Son turmeric is a very useful thing ... if you mix it in milk and drink, then all the body pain goes away ... if you mix it with lime and apply on a wound, then the injury gets better

Copy English Dialogue View & Share

Agar zindagi mein kuch karna hai na toh kar lena ... sahi samay ka intezar mat karna ... kyun ki kahi baar woh sahi samay aata hi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

If you want to do something in life then just do it ... don't wait for the right time ... because many a times that right moment never comes

Copy English Dialogue View & Share

Nasha sukoon deta hai, yeh bharm hai ... nasha maut deta hai, yeh sach hai ... zindagi se pyar karo aur nashe pe vaar karo

Copy Hindi Dialogue

Intoxication gives you peace, is a myth ... intoxication gives you death, is the truth ... love your life and attack the intoxication

Copy English Dialogue View & Share

Nasha sukoon deta hai, yeh bharm hai ... nasha maut deta hai, yeh sach hai ... zindagi se pyar karo aur nashe pe vaar karo

Copy Hindi Dialogue

Intoxication gives you peace, is a myth ... intoxication gives you death, is the truth ... love your life and attack the intoxication

Copy English Dialogue View & Share

Joh jung aadmi teer aur talwar se nahi jeet pata ... aurat us jung ko apne aasoonyon se jeet leti hai

Copy Hindi Dialogue

The war that a man cannot win with arrows and swords ... a woman can win that war with her tears

Copy English Dialogue View & Share

Aadmi ko maarne ke liye ek hi goli kaafi hoti hai ... agar woh goli sahi jagah pe lage

Copy Hindi Dialogue

To kill a person you only need one bullet ... if that bullet hits the right spot

Copy English Dialogue View & Share

Agar tumne hamara kaam nahi kiya ... toh hum tumhari beti ki zindagi bounce check ki tarah phaadkar ... tudke tudke kar denge

Copy Hindi Dialogue

If you don't do our work ... then we will tear apart your daughter's life like a bounce check ... into small small pieces

Copy English Dialogue View & Share

Joh jung aadmi teer aur talwar se nahi jeet pata ... aurat us jung ko apne aasoonyon se jeet leti hai

Copy Hindi Dialogue

The war that a man cannot win with arrows and swords ... a woman can win that war with her tears

Copy English Dialogue View & Share

Nasha sukoon deta hai, yeh bharm hai ... nasha maut deta hai, yeh sach hai ... zindagi se pyar karo aur nashe pe vaar karo

Copy Hindi Dialogue

Intoxication gives you peace, is a myth ... intoxication gives you death, is the truth ... love your life and attack the intoxication

Copy English Dialogue View & Share

Agar zindagi mein kuch karna hai na toh kar lena ... sahi samay ka intezar mat karna ... kyun ki kahi baar woh sahi samay aata hi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

If you want to do something in life then just do it ... don't wait for the right time ... because many a times that right moment never comes

Copy English Dialogue View & Share

Bambai se zindagi wapas nahi jati ... sirf maut jati hai

Copy Hindi Dialogue

From Bombay a life cannot go back ... only death can

Copy English Dialogue View & Share

Bina patte ke is shehar mein sirf keede makaude milte hain ... aadmi nahin

Copy Hindi Dialogue

Without an address in this city you will only get bugs and spiders ... not humans

Copy English Dialogue View & Share

Main ek zeharelay saanp par bharosa kar sakta hoon ... tum par nahi

Copy Hindi Dialogue

I can trust a poisonous snake ... but not you

Copy English Dialogue View & Share

Bambai se zindagi wapas nahi jati ... sirf maut jati hai

Copy Hindi Dialogue

From Bombay a life cannot go back ... only death can

Copy English Dialogue View & Share

Khula paisa aur khuli aurat samne ho ... toh aadmi ka dimaag kaam karna bandh kar deta hai

Copy Hindi Dialogue

When when you have open money and an open woman in front of you ... then the mind of a person stops working

Copy English Dialogue View & Share

Khula paisa aur khuli aurat samne ho ... toh aadmi ka dimaag kaam karna bandh kar deta hai

Copy Hindi Dialogue

When when you have open money and an open woman in front of you ... then the mind of a person stops working

Copy English Dialogue View & Share

Maalik ke ghar pe andhera karke ... kabhi kisi mazdoor ke ghar mein roshni nahi aa sakti

Copy Hindi Dialogue

By darkening the employers house ... no laborer can ever get light in his house

Copy English Dialogue View & Share

Terrorism aur revolution mein bahut farak hai ... woh log desh ke khilaf hai, hum log system ke

Copy Hindi Dialogue

There is a lot of difference between terrorism and revolution ... those people are against the country, and we are against the system

Copy English Dialogue View & Share

Manzil toh mil hi jayegi, bhatakkar hi sahi ... gumrah toh woh hai joh ghar se nikle hi nahi

Copy Hindi Dialogue

I'll get to my destination, even if I get strayed ... but lost are those people, who don't even leave their house

Copy English Dialogue View & Share

Joh jung aadmi teer aur talwar se nahi jeet pata ... aurat us jung ko apne aasoonyon se jeet leti hai

Copy Hindi Dialogue

The war that a man cannot win with arrows and swords ... a woman can win that war with her tears

Copy English Dialogue View & Share

Apne mulk ki hasti ko hargiz na mitne denge ... apne pyare jeevan mein yeh zehar na ghulne denge ... agar jeevan hai drugs ke shikanje mein ... toh tum ho maut ke panje mein

Copy Hindi Dialogue

Don't ever let the existence of your country be erased ... don't let this poison get mixed with your lovely life ... if life is in the hands of drugs ... then you are in the hands of death

Copy English Dialogue View & Share

Main ek zeharelay saanp par bharosa kar sakta hoon ... tum par nahi

Copy Hindi Dialogue

I can trust a poisonous snake ... but not you

Copy English Dialogue View & Share

Khula paisa aur khuli aurat samne ho ... toh aadmi ka dimaag kaam karna bandh kar deta hai

Copy Hindi Dialogue

When when you have open money and an open woman in front of you ... then the mind of a person stops working

Copy English Dialogue View & Share

Sarkar ke paas bahut paisa hai, hathyar hai, logan hai ... hamare paas sirf junoon hai

Copy Hindi Dialogue

The government has a lot of money, weapons, people ... but we only have passion

Copy English Dialogue View & Share

Power kisi ko bhi maar sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Power can kill anyone

Copy English Dialogue View & Share

Apne mulk ki hasti ko hargiz na mitne denge ... apne pyare jeevan mein yeh zehar na ghulne denge ... agar jeevan hai drugs ke shikanje mein ... toh tum ho maut ke panje mein

Copy Hindi Dialogue

Don't ever let the existence of your country be erased ... don't let this poison get mixed with your lovely life ... if life is in the hands of drugs ... then you are in the hands of death

Copy English Dialogue View & Share

Chehre par bholapan hai aur aankhon mein pagalpan ... aise log bahut khatarnak hote hain ... bahut khatarnak

Copy Hindi Dialogue

People who have simplicity on their face and madness in their eyes ... are very dangerous ... very dangerous

Copy English Dialogue View & Share

Manzil toh mil hi jayegi, bhatakkar hi sahi ... gumrah toh woh hai joh ghar se nikle hi nahi

Copy Hindi Dialogue

I'll get to my destination, even if I get strayed ... but lost are those people, who don't even leave their house

Copy English Dialogue View & Share