Joh cheez bikau na ho aap sirf uska daam laga sakte hai ... uski keemat nahi chuka sakte
Copy Hindi DialogueYou can only put a value on something that is not up for sale ... you can't pay its price
Copy English Dialogue View & ShareJawaani shuru hone se pehle hi armaan khatam ho jaye ... yeh achchi parwarish ki nahi, mehengi parwarish ki nishani hai
Copy Hindi DialogueIf the desires end before the youth starts ... then that's a sign of an expensive upbringing, and not a good upbringing
Copy English Dialogue View & ShareJeene ki chah se badkar na koi dawa hai na dua
Copy Hindi DialogueThere is no better medicine or prayer than the desire to live
Copy English Dialogue View & ShareYeh sirf phool nahi hai ... is gulab mein khushboo se zyada tumhara pyar basa hai
Copy Hindi DialogueThis is not just a flower ... in this flower more than the fragrance, is your love
Copy English Dialogue View & ShareAksar anjaano ke samne dil ka gubaar nikaal dena zyada aasaan hota hai
Copy Hindi DialogueUsually it's much easier to speak your heart out in front of strangers
Copy English Dialogue View & ShareUtho, muqabla karo aur jeeto ... jeetne ke liye tumhe na kisi ijazat ki zaroorat hai, na kisi sifarish ki
Copy Hindi DialogueGet up, fight it and win ... to win you don't need anyone's permission, nor anyone's recommendation
Copy English Dialogue View & ShareBadi cheezon ki keemat kabhi choti nahi hua karti
Copy Hindi DialogueBig things never have a small value
Copy English Dialogue View & ShareDaam lagane se keemat chukane ke beech ... sirf saudebaazi ka faasla hota hai
Copy Hindi DialogueThe distance between putting a value and paying it's price ... is only that of closing the deal
Copy English Dialogue View & SharePyar do logon ko ek karta hai ... alag nahi
Copy Hindi DialogueLove unites two people ... it doesn't separate them
Copy English Dialogue View & ShareZindagi se jab pyar nikal jaye toh ... zindagi apahij ho hi jaati hai
Copy Hindi DialogueWhen there is no love left in life ... then life becomes handicapped
Copy English Dialogue View & ShareDard ko baantne ke liye usse gehrai se mehsoos karna bahut zaroori hai
Copy Hindi DialogueTo share the pain, it's very important to feel the depth of it
Copy English Dialogue View & ShareJab zindagi ka hi nasha zyada hota hai ... toh sober hone ke liye aur daaru peena padta hai
Copy Hindi DialogueWhen the intoxication from life itself is too much ... then you have to drink alcohol to become sober
Copy English Dialogue View & ShareAgar sawaal mere gaane ka nahi tumhare naam ka hai, toh tum dushman ho ... agar kadar mere phan ki nahi tumhare vaade ki hai, toh tum dushman ho ... agar mera muqaddar tumhare reham ka mohtaj hai, toh tum dushman ho ... mujhe tumhare kandhe par pair rakh kar apna kadh badane ka koi shaunk nahi
Copy Hindi DialogueIf the question is not about me singing but about your name, then you're an enemy ... if the appreciation is not about my talent but about your promise, then you're an enemy ... if my destiny is dependent of your mercy, then you're an enemy ... I have no interest in raising my height by putting my legs on your shoulder
Copy English Dialogue View & ShareUtho, muqabla karo aur jeeto ... jeetne ke liye tumhe na kisi ijazat ki zaroorat hai, na kisi sifarish ki
Copy Hindi DialogueGet up, fight it and win ... to win you don't need anyone's permission, nor anyone's recommendation
Copy English Dialogue View & ShareSapne poore karna chahte ho toh jaagna seekho
Copy Hindi DialogueIf you want to fulfill your dreams then learn to stay awake
Copy English Dialogue View & ShareYeh sirf phool nahi hai ... is gulab mein khushboo se zyada tumhara pyar basa hai
Copy Hindi DialogueThis is not just a flower ... in this flower more than the fragrance, is your love
Copy English Dialogue View & ShareAgar sawaal mere gaane ka nahi tumhare naam ka hai, toh tum dushman ho ... agar kadar mere phan ki nahi tumhare vaade ki hai, toh tum dushman ho ... agar mera muqaddar tumhare reham ka mohtaj hai, toh tum dushman ho ... mujhe tumhare kandhe par pair rakh kar apna kadh badane ka koi shaunk nahi
Copy Hindi DialogueIf the question is not about me singing but about your name, then you're an enemy ... if the appreciation is not about my talent but about your promise, then you're an enemy ... if my destiny is dependent of your mercy, then you're an enemy ... I have no interest in raising my height by putting my legs on your shoulder
Copy English Dialogue View & ShareKuch kho dene ka darr aur kuch paane ki tamanna ... dono ko ek saath itni gehrai se kabhi mehsoos nahi kiya
Copy Hindi DialogueThe fear of losing something and the desire of achieving something ... I have never felt both together with such depth
Copy English Dialogue View & ShareDard ko baantne ke liye usse gehrai se mehsoos karna bahut zaroori hai
Copy Hindi DialogueTo share the pain, it's very important to feel the depth of it
Copy English Dialogue View & ShareJoh cheez bikau na ho aap sirf uska daam laga sakte hai ... uski keemat nahi chuka sakte
Copy Hindi DialogueYou can only put a value on something that is not up for sale ... you can't pay its price
Copy English Dialogue View & ShareJab zindagi ka hi nasha zyada hota hai ... toh sober hone ke liye aur daaru peena padta hai
Copy Hindi DialogueWhen the intoxication from life itself is too much ... then you have to drink alcohol to become sober
Copy English Dialogue View & ShareDaam lagane se keemat chukane ke beech ... sirf saudebaazi ka faasla hota hai
Copy Hindi DialogueThe distance between putting a value and paying it's price ... is only that of closing the deal
Copy English Dialogue View & ShareZimmedari ko samajhna hi kaafi nahi hota ... zimmedari ko uthana bhi padta hai
Copy Hindi DialogueIt's not just enough to understand the responsibilities ... you also have to take the responsibilities
Copy English Dialogue View & ShareAgar sawaal mere gaane ka nahi tumhare naam ka hai, toh tum dushman ho ... agar kadar mere phan ki nahi tumhare vaade ki hai, toh tum dushman ho ... agar mera muqaddar tumhare reham ka mohtaj hai, toh tum dushman ho ... mujhe tumhare kandhe par pair rakh kar apna kadh badane ka koi shaunk nahi
Copy Hindi DialogueIf the question is not about me singing but about your name, then you're an enemy ... if the appreciation is not about my talent but about your promise, then you're an enemy ... if my destiny is dependent of your mercy, then you're an enemy ... I have no interest in raising my height by putting my legs on your shoulder
Copy English Dialogue View & ShareZindagi se jab pyar nikal jaye toh ... zindagi apahij ho hi jaati hai
Copy Hindi DialogueWhen there is no love left in life ... then life becomes handicapped
Copy English Dialogue View & ShareJab zindagi ka hi nasha zyada hota hai ... toh sober hone ke liye aur daaru peena padta hai
Copy Hindi DialogueWhen the intoxication from life itself is too much ... then you have to drink alcohol to become sober
Copy English Dialogue View & ShareYeh joh kambakht mohabbat hai na, kabhi kabhi bahut najayaz sharton pe hoti hai
Copy Hindi DialogueLove unfortunately, at times happens on very illegitimate conditions
Copy English Dialogue View & Share