Main uske jism par itne zakhm kar doonga ... ki sirf zakhm hi zakhm nazar aayenge ... jism nahi
Copy Hindi DialogueI'll make so many wounds on her body ... that only wounds will be seen ... and not her body
Copy English Dialogue View & ShareJab bhi hamare samne koi bewakoof akalmandi ka taj pehenne ki jurrat karta hai ... toh taj toh uske haathon mein hota hai magar pehenne ke liye uska sar nahi hota
Copy Hindi DialogueWhenever a fool tries to wear the crown of smartness in front of me ... then he may have the crown in his hands but he won't have the head to wear it
Copy English Dialogue View & ShareDimaag ki aankh se dekhne waale ... chehre ki aankhon ka bahut kam istamal karte hai
Copy Hindi DialogueThose who look from the eyes of the brain ... very rarely use the eyes of the face
Copy English Dialogue View & ShareYeh kanoon ke woh baap hai joh apni duty ko apni gaud mein jhula jhulakar, usse pyari pyari lori sunakar sula dete hai ... aur aapke noton ka pankha banakar usse thandi thandi hawa dete hai
Copy Hindi DialogueHe is that father of the law who cuddles his duty in his arms, sings a lullaby to put it to sleep ... and makes a fan out of your money bills to blow cold air on it
Copy English Dialogue View & ShareKoi hum mein maarkar hamara anth kya karega ... mitne waale nahi hai hum, koi hamara khaatma kya karega ... zindagi ko apni qaid mein liye ghoomte hai hum ... koi zindagi se hum mein juda kya karega
Copy Hindi DialogueNo one can kill me and put me to an end ... I'm not someone who can be erased, no one can put me to an end ... I roam around keeping life in my captivity ... no one can separate me from life
Copy English Dialogue View & ShareHumse dushmani modh lekar tumne zehareelay bichhoo ka dank apne shareer mein gaadh liya hai ... aur bichhoo ke dank se aadmi marta nahi hai ... zindagi bhar tadapta aur sisakta rehta hai ... tum bhi jab tak jeeoge tadapte aur sisakte hi rahoge
Copy Hindi DialogueBy making me your enemy you have buried the bite of a poisonous scorpion in your body ... and a person doesn't die from the bite of a scorpion ... he just wriggles and flounders for his entire life ... and even you will wriggle and flounder until you are alive
Copy English Dialogue View & ShareKanoon hamari giraftari ka plan baad mein banata hai ... hum usse todne ke raaste pehle hi bana lete hai
Copy Hindi DialogueBefore the law plans about my arrest ... I create a way of breaking that
Copy English Dialogue View & ShareYeh kanoon ke woh baap hai joh apni duty ko apni gaud mein jhula jhulakar, usse pyari pyari lori sunakar sula dete hai ... aur aapke noton ka pankha banakar usse thandi thandi hawa dete hai
Copy Hindi DialogueHe is that father of the law who cuddles his duty in his arms, sings a lullaby to put it to sleep ... and makes a fan out of your money bills to blow cold air on it
Copy English Dialogue View & ShareHamare paas duniya par nazar rakhne waali itni aankhen hai ... jitni shayad aasman par sitaare bhi na ho
Copy Hindi DialogueI have so many eyes to keep a watch on the world ... that may be there are not even that many stars in the sky
Copy English Dialogue View & ShareGalatfahmi mein jeene waale ... asliyat mein mar jaate hai
Copy Hindi DialogueThose who live in misapprehension ... die in reality
Copy English Dialogue View & ShareHamari saanson ki awaaz sunkar toh maut ke farishtay bhi gabrakar bhaag jaate hai
Copy Hindi DialogueListening to the sound of my breathing even the angels of death get scared and run away
Copy English Dialogue View & ShareKoi hum mein maarkar hamara anth kya karega ... mitne waale nahi hai hum, koi hamara khaatma kya karega ... zindagi ko apni qaid mein liye ghoomte hai hum ... koi zindagi se hum mein juda kya karega
Copy Hindi DialogueNo one can kill me and put me to an end ... I'm not someone who can be erased, no one can put me to an end ... I roam around keeping life in my captivity ... no one can separate me from life
Copy English Dialogue View & ShareKanoon hamari giraftari ka plan baad mein banata hai ... hum usse todne ke raaste pehle hi bana lete hai
Copy Hindi DialogueBefore the law plans about my arrest ... I create a way of breaking that
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah yamraj ko sirf yamlok hi dekh sakta hai ... ussi tarah Madam X ki shakal bhi sirf uska apna samraj hi dekh sakta hai ... joh bhi hamari jhalak dekhne ki jurrat karta hai ... woh jalkar aaise dhuan ho jaata hai ki na zameen ko uski khaak milti hai, na hawaon ko uski raakh
Copy Hindi DialogueJust like only the place after death can see the god of death ... just like that the face of Madam X can only be seen by her kingdom ... the one who tries to get my glimpse ... he turns into smoke in a way that, neither the ground gets his body nor the air gets his ashes
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah yamraj ko sirf yamlok hi dekh sakta hai ... ussi tarah Madam X ki shakal bhi sirf uska apna samraj hi dekh sakta hai ... joh bhi hamari jhalak dekhne ki jurrat karta hai ... woh jalkar aaise dhuan ho jaata hai ki na zameen ko uski khaak milti hai, na hawaon ko uski raakh
Copy Hindi DialogueJust like only the place after death can see the god of death ... just like that the face of Madam X can only be seen by her kingdom ... the one who tries to get my glimpse ... he turns into smoke in a way that, neither the ground gets his body nor the air gets his ashes
Copy English Dialogue View & ShareHumse dushmani modh lekar tumne zehareelay bichhoo ka dank apne shareer mein gaadh liya hai ... aur bichhoo ke dank se aadmi marta nahi hai ... zindagi bhar tadapta aur sisakta rehta hai ... tum bhi jab tak jeeoge tadapte aur sisakte hi rahoge
Copy Hindi DialogueBy making me your enemy you have buried the bite of a poisonous scorpion in your body ... and a person doesn't die from the bite of a scorpion ... he just wriggles and flounders for his entire life ... and even you will wriggle and flounder until you are alive
Copy English Dialogue View & ShareVasuli mein hum rupaye nahi ... samne waale ke maathe par pasine ki boondein ginte hai
Copy Hindi DialogueI don't count money when it comes to recovery ... I count the number of drops of sweat on the person in front of me
Copy English Dialogue View & ShareYeh kanoon ke woh baap hai joh apni duty ko apni gaud mein jhula jhulakar, usse pyari pyari lori sunakar sula dete hai ... aur aapke noton ka pankha banakar usse thandi thandi hawa dete hai
Copy Hindi DialogueHe is that father of the law who cuddles his duty in his arms, sings a lullaby to put it to sleep ... and makes a fan out of your money bills to blow cold air on it
Copy English Dialogue View & ShareHumse dushmani modh lekar tumne zehareelay bichhoo ka dank apne shareer mein gaadh liya hai ... aur bichhoo ke dank se aadmi marta nahi hai ... zindagi bhar tadapta aur sisakta rehta hai ... tum bhi jab tak jeeoge tadapte aur sisakte hi rahoge
Copy Hindi DialogueBy making me your enemy you have buried the bite of a poisonous scorpion in your body ... and a person doesn't die from the bite of a scorpion ... he just wriggles and flounders for his entire life ... and even you will wriggle and flounder until you are alive
Copy English Dialogue View & ShareHum hai maut ki woh express ... duniya jise kehti hai Madam X
Copy Hindi DialogueI'm that express of death ... which the world calls as Madam X
Copy English Dialogue View & ShareShikaar ke waqt sherni jis zameen par apne khunkhar panje rakhti hai ... us zameen ko bhi uske chalne ka ehsaas nahi hota ... ehsaas tab hota hai jab shikaar kiya hua khoon zameen par bikhar jaata hai
Copy Hindi DialogueDuring the time of hunting the place where the tigress puts her dangerous claws ... even the ground there doesn't feel her walking ... but the ground feels it when the blood of the prey spreads around
Copy English Dialogue View & ShareVasuli mein hum rupaye nahi ... samne waale ke maathe par pasine ki boondein ginte hai
Copy Hindi DialogueI don't count money when it comes to recovery ... I count the number of drops of sweat on the person in front of me
Copy English Dialogue View & ShareHamari saanson ki awaaz sunkar toh maut ke farishtay bhi gabrakar bhaag jaate hai
Copy Hindi DialogueListening to the sound of my breathing even the angels of death get scared and run away
Copy English Dialogue View & ShareHamare paas duniya par nazar rakhne waali itni aankhen hai ... jitni shayad aasman par sitaare bhi na ho
Copy Hindi DialogueI have so many eyes to keep a watch on the world ... that may be there are not even that many stars in the sky
Copy English Dialogue View & ShareKoi hum mein maarkar hamara anth kya karega ... mitne waale nahi hai hum, koi hamara khaatma kya karega ... zindagi ko apni qaid mein liye ghoomte hai hum ... koi zindagi se hum mein juda kya karega
Copy Hindi DialogueNo one can kill me and put me to an end ... I'm not someone who can be erased, no one can put me to an end ... I roam around keeping life in my captivity ... no one can separate me from life
Copy English Dialogue View & ShareYeh maut bhi kitni ajeeb cheez hai ... insaan usse mehsoos karte hi, zindagi ke aanchal mein chanchal balak ki tarah tadapne lagta hai
Copy Hindi DialogueDeath is such a strange thing ... the moment a person feels it, he starts to wriggle like a playful child in the lap of life
Copy English Dialogue View & ShareHum hai maut ki woh express ... duniya jise kehti hai Madam X
Copy Hindi DialogueI'm that express of death ... which the world calls as Madam X
Copy English Dialogue View & ShareYeh maut bhi kitni ajeeb cheez hai ... insaan usse mehsoos karte hi, zindagi ke aanchal mein chanchal balak ki tarah tadapne lagta hai
Copy Hindi DialogueDeath is such a strange thing ... the moment a person feels it, he starts to wriggle like a playful child in the lap of life
Copy English Dialogue View & Share