Woh marega ... aur uski laash par khada hokar main is shehar ka sabse bada Don banooga
Copy Hindi DialogueHe will die ... and I will stand on his dead body and become the biggest Don of this city
Copy English Dialogue View & ShareSach ko chupana ek bahut bada jurm hai ... duniya ka koi logic, insaan ka koi jazba is jurm ko justify nahi karta
Copy Hindi DialogueIt's a big crime to hide the truth ... and no logic of this world, no passion of a person can justify this crime
Copy English Dialogue View & ShareKatal karna hamara dhanda hai ... aur yeh kaam bhi hum muft nahi karte
Copy Hindi DialogueTo kill is our business ... and even that we don't do it for free
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein aadmi joh sochta hai woh hota nahi ... aur joh hota hai woh usne socha nahi hota
Copy Hindi DialogueIn this world whatever a person thinks that doesn't happen ... and whatever happens that he has not even thought of
Copy English Dialogue View & ShareJurm ki duniya mein wafaadar dost ... kabhi bhi gaddari kar sakta hai
Copy Hindi DialogueIn the world of crime a honest friend ... can betray anytime
Copy English Dialogue View & ShareHamare dhande mein jazbaat aur rishtey nahi dekhe jaate
Copy Hindi DialogueIn our business we don't consider emotions and relations
Copy English Dialogue View & ShareJab bhi hum koi khel khelte hai ... toh saare mohron ko apni ungliyon par nachate hai
Copy Hindi DialogueWhenver I play any game ... I make all the pawns dance on my fingers
Copy English Dialogue View & ShareAgar mujhe woh heere nahi mile ... toh main tum dono ko zameen mein aadha zinda ghaadkar ... aadha hissa bomb se uda doonga
Copy Hindi DialogueIf I don't get those diamonds ... then I'll bury half of both your bodies alive in the ground ... and blow the other half with a bomb
Copy English Dialogue View & ShareMain uske jism par itne zakhm kar doonga ... ki sirf zakhm hi zakhm nazar aayenge ... jism nahi
Copy Hindi DialogueI'll make so many wounds on her body ... that only wounds will be seen ... and not her body
Copy English Dialogue View & ShareKal uske jism ki har haddi toot chuki hogi
Copy Hindi DialogueTomorrow every bone in his body will be broken
Copy English Dialogue View & ShareMeri aankhon ko gaur se dekh ... in mein tujhe teri chitta ki jalti hui aag dikhai degi ... tujhe teri astiyon ki raakh dikhai degi ... teri zindagi ko maine jis khaak mein mila diya tujhe woh khaak dikhai degi
Copy Hindi DialogueLook carefully in my eyes ... you'll see the burning fire of your pyre ... you'll see the ashes of your final remains ... you'll see the dust in which I have dissolved your life
Copy English Dialogue View & ShareLadkiyan kapdo ki itni deewani hoti hai ki agar unka bas chale ... toh kafan mein bhi chand sitare dhakava le
Copy Hindi DialogueGirls are so crazy about clothes that if it was in their hands ... then they would have added the moon and the stars in their shroud as well
Copy English Dialogue View & ShareDukh ek aaisi cheez hai ... usse jitna mehsoos karoge, woh utna hi badega
Copy Hindi DialogueSorrow is one such thing ... the more you feel it, the more it grows
Copy English Dialogue View & ShareFaanoos banke jiski hifaazat sarkar kare ... woh mantri kyun mare, jiska ilaaj poora aspataal kare
Copy Hindi DialogueOne who gets protection like a lamp from the government ... why will that minister die, who gets care from the whole hospital
Copy English Dialogue View & ShareFootpath har sadak hi hai aashiyan hamara ... rehne ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
Copy Hindi DialogueThe footpath and the road are my dwelling ... I don't have a house to live in, so the whole world is mine
Copy English Dialogue View & ShareWoh marega ... aur uski laash par khada hokar main is shehar ka sabse bada Don banooga
Copy Hindi DialogueHe will die ... and I will stand on his dead body and become the biggest Don of this city
Copy English Dialogue View & ShareDe jaam ya gham de humko ... sharaab bhi pee jaati hai aur aasoon bhi peeye jaate hai
Copy Hindi DialogueGive me a drink or sadness ... because one can drink alcohol and tears also
Copy English Dialogue View & ShareSach ko chupana ek bahut bada jurm hai ... duniya ka koi logic, insaan ka koi jazba is jurm ko justify nahi karta
Copy Hindi DialogueIt's a big crime to hide the truth ... and no logic of this world, no passion of a person can justify this crime
Copy English Dialogue View & ShareJeene ki aarzoo mein marre ja rahe hai log ... marne ki aarzoo mein jeeye ja raha hoon main
Copy Hindi DialoguePeople are dying in the hopes of living ... and I am living in the hope of dying
Copy English Dialogue View & ShareMaratha sultanat mein agar Chhatrapati Shivaji aur Shambhuraje ke baad koi hai, toh woh sirf Baji hi Baji hai ... baaki toh sab bajhi hai
Copy Hindi DialogueIn the Maratha kingdom if there is someone after Chhatrapati Shivaji and Shambhuraje, then it's just Bajirao ... everyone else is a vegetable
Copy English Dialogue View & ShareDukh ek aaisi cheez hai ... usse jitna mehsoos karoge, woh utna hi badega
Copy Hindi DialogueSorrow is one such thing ... the more you feel it, the more it grows
Copy English Dialogue View & ShareBaap, baap hota hai ... beta dus janam lene ke baad bhi baap ka baap nahi ban sakta
Copy Hindi DialogueA father will always be a father ... even if a son goes through ten rebirths, but still he won't become the father of his father
Copy English Dialogue View & ShareJitna bada aadmi, utna hi lamba intezaar
Copy Hindi DialogueThe bigger the person, the longer the wait
Copy English Dialogue View & ShareWoh aaye ward mein hamare Sahil ki harkat hai ... kabhi hum unke plaster ko, kabhi apni pattiyon ko dekhte hain
Copy Hindi DialogueHe came to the ward because of Sahil ... sometimes I see his plaster, sometimes I see my bandages
Copy English Dialogue View & ShareJurm ki duniya mein wafaadar dost ... kabhi bhi gaddari kar sakta hai
Copy Hindi DialogueIn the world of crime a honest friend ... can betray anytime
Copy English Dialogue View & ShareGhar ka doodh chahe jitna shudh ho ... baazar ki chai peene ka kuch mazaa hi aur hota hai
Copy Hindi DialogueNo matter how pure the milk in the house is ... the fun of drinking tea from outside is something else
Copy English Dialogue View & ShareUsse yeh kaho ki un raasto par chalna chhod de ... jahan par hamari hone waali bahu chalti hai
Copy Hindi DialogueTell him to stop walking on those roads ... where my to be daughter-in-law walks
Copy English Dialogue View & ShareGussa ek bahut badi daulat hoti hai ... usse bhi sooch samajhkar karch karna chahiye
Copy Hindi DialogueAnger is a large amount of wealth ... you should think before you spend it
Copy English Dialogue View & ShareYahan tel bhi hai, adalaton mein bail bhi hai ... Kashmir aur Taj Mahal ke saath, suna hai Tihar jail bhi hai
Copy Hindi DialogueHere there is oil, and there is bail in the courts also ... along with Kashmir and Taj Mahal, I've heard there is also Tihar jail
Copy English Dialogue View & ShareBachpan jitna baap ke liye tarasta hai ... usse kahi zyada budhapa apni aulad ke liye tadapta hai
Copy Hindi DialogueHow much ever childhood yearns for a father ... much more than that old age yearns for their child
Copy English Dialogue View & ShareNishana meri pistol ka hi nahi ... meri dimaag ki soch ka bhi bahut pakka hai
Copy Hindi DialogueNot only the aim of my pistol is accurate ... but also the aim of the thoughts of my mind is accurate
Copy English Dialogue View & ShareJab bhi hum koi khel khelte hai ... toh saare mohron ko apni ungliyon par nachate hai
Copy Hindi DialogueWhenver I play any game ... I make all the pawns dance on my fingers
Copy English Dialogue View & ShareJurm ki duniya mein wafaadar dost ... kabhi bhi gaddari kar sakta hai
Copy Hindi DialogueIn the world of crime a honest friend ... can betray anytime
Copy English Dialogue View & ShareAaj maut ka vyapaari ... zindagi ka chaukidaar ban gaya
Copy Hindi DialogueToday the trader of death ... has become the watchman of life
Copy English Dialogue View & ShareJeene ki aarzoo mein marre ja rahe hai log ... marne ki aarzoo mein jeeye ja raha hoon main
Copy Hindi DialoguePeople are dying in the hopes of living ... and I am living in the hope of dying
Copy English Dialogue View & ShareTumhare Jagatpal uncle ne zindagi ka bhoj kam aur laashon ka bhoj zyada uthaya hai
Copy Hindi DialogueYour Jagatpal uncle has picked up more weight of dead bodies than that of life
Copy English Dialogue View & ShareGhar ka doodh chahe jitna shudh ho ... baazar ki chai peene ka kuch mazaa hi aur hota hai
Copy Hindi DialogueNo matter how pure the milk in the house is ... the fun of drinking tea from outside is something else
Copy English Dialogue View & ShareAaj maut ka vyapaari ... zindagi ka chaukidaar ban gaya
Copy Hindi DialogueToday the trader of death ... has become the watchman of life
Copy English Dialogue View & ShareInsaan duniya ki har jung jeet sakta hai lekin ... maut ke aage usse haarna hi padta hai
Copy Hindi DialogueA human can win every battle of the world ... but he has to lose in front of death
Copy English Dialogue View & ShareBarood ke dher par beth kar aag ka khel nahi khelte
Copy Hindi DialogueOne should not play the game of fire when sitting on a pile of gunpowder
Copy English Dialogue View & ShareHamare dhande mein jazbaat aur rishtey nahi dekhe jaate
Copy Hindi DialogueIn our business we don't consider emotions and relations
Copy English Dialogue View & ShareInsaan duniya ki har jung jeet sakta hai lekin ... maut ke aage usse haarna hi padta hai
Copy Hindi DialogueA human can win every battle of the world ... but he has to lose in front of death
Copy English Dialogue View & ShareKatal karna hamara dhanda hai ... aur yeh kaam bhi hum muft nahi karte
Copy Hindi DialogueTo kill is our business ... and even that we don't do it for free
Copy English Dialogue View & ShareMaratha sultanat mein agar Chhatrapati Shivaji aur Shambhuraje ke baad koi hai, toh woh sirf Baji hi Baji hai ... baaki toh sab bajhi hai
Copy Hindi DialogueIn the Maratha kingdom if there is someone after Chhatrapati Shivaji and Shambhuraje, then it's just Bajirao ... everyone else is a vegetable
Copy English Dialogue View & ShareJigar ki chot hai aye dost, dauraahi nahi jaati ... lapat hai aag ki, hoton pe phir laayi nahi jaati
Copy Hindi DialogueMy friend the wound on the heart should not be repeated ... and flames of fire should never be bought on the lips again
Copy English Dialogue View & ShareInsaan duniya ki har jung jeet sakta hai lekin ... maut ke aage usse haarna hi padta hai
Copy Hindi DialogueA human can win every battle of the world ... but he has to lose in front of death
Copy English Dialogue View & ShareDe jaam ya gham de humko ... sharaab bhi pee jaati hai aur aasoon bhi peeye jaate hai
Copy Hindi DialogueGive me a drink or sadness ... because one can drink alcohol and tears also
Copy English Dialogue View & ShareAukaad kya hai tum jaise tinke ki, aandhi toofan ke bhi rukh modh diye jaate hai ... jin mein ho jaata hai andaaz-e-khudai pehda, humne dekha hai ki woh bhut todh diye jaate hai
Copy Hindi DialogueWhat is the status of a drop like you, when even the direction of storms can change ... those who think they are very smart, I've seen that their statues are broken down
Copy English Dialogue View & ShareTumhare Jagatpal uncle ne zindagi ka bhoj kam aur laashon ka bhoj zyada uthaya hai
Copy Hindi DialogueYour Jagatpal uncle has picked up more weight of dead bodies than that of life
Copy English Dialogue View & ShareNishana meri pistol ka hi nahi ... meri dimaag ki soch ka bhi bahut pakka hai
Copy Hindi DialogueNot only the aim of my pistol is accurate ... but also the aim of the thoughts of my mind is accurate
Copy English Dialogue View & ShareYahan tel bhi hai, adalaton mein bail bhi hai ... Kashmir aur Taj Mahal ke saath, suna hai Tihar jail bhi hai
Copy Hindi DialogueHere there is oil, and there is bail in the courts also ... along with Kashmir and Taj Mahal, I've heard there is also Tihar jail
Copy English Dialogue View & ShareMujhe dokha dene waala mujhe nahi balki ... apni zindagi ko dokha de jaata hai ... is duniya ko aakhri salaam keh jaata hai
Copy Hindi DialogueThe people who betray me don't cheat me ... they betray their life ... and they give their last salute to life and go away
Copy English Dialogue View & ShareBachpan jitna baap ke liye tarasta hai ... usse kahi zyada budhapa apni aulad ke liye tadapta hai
Copy Hindi DialogueHow much ever childhood yearns for a father ... much more than that old age yearns for their child
Copy English Dialogue View & ShareFootpath har sadak hi hai aashiyan hamara ... rehne ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
Copy Hindi DialogueThe footpath and the road are my dwelling ... I don't have a house to live in, so the whole world is mine
Copy English Dialogue View & ShareFootpath har sadak hi hai aashiyan hamara ... rehne ko ghar nahi hai, sara jahan hamara
Copy Hindi DialogueThe footpath and the road are my dwelling ... I don't have a house to live in, so the whole world is mine
Copy English Dialogue View & ShareBadla aur guroor agar samundar ko banjar rann bana sakte hai ... toh aashiq is banjar mitti mein bhi phool khila sakte hai
Copy Hindi DialogueIf revenge and pride can turn a sea into a desert ... then a lover can also grow flowers in this barren land
Copy English Dialogue View & ShareWafaadari par note ke dher lagata hoon ... toh gaddari pe gaddaron ke seene par maut ke medal bhi laga deta hoon
Copy Hindi DialogueWhen it comes to honesty, I give a lot of money ... and when it comes to dishonesty, I also give the medal of death on the chest of the traitors
Copy English Dialogue View & ShareWafaadari par note ke dher lagata hoon ... toh gaddari pe gaddaron ke seene par maut ke medal bhi laga deta hoon
Copy Hindi DialogueWhen it comes to honesty, I give a lot of money ... and when it comes to dishonesty, I also give the medal of death on the chest of the traitors
Copy English Dialogue View & ShareBadla aur guroor agar samundar ko banjar rann bana sakte hai ... toh aashiq is banjar mitti mein bhi phool khila sakte hai
Copy Hindi DialogueIf revenge and pride can turn a sea into a desert ... then a lover can also grow flowers in this barren land
Copy English Dialogue View & ShareMujhe dokha dene waala mujhe nahi balki ... apni zindagi ko dokha de jaata hai ... is duniya ko aakhri salaam keh jaata hai
Copy Hindi DialogueThe people who betray me don't cheat me ... they betray their life ... and they give their last salute to life and go away
Copy English Dialogue View & ShareSach ko chupana ek bahut bada jurm hai ... duniya ka koi logic, insaan ka koi jazba is jurm ko justify nahi karta
Copy Hindi DialogueIt's a big crime to hide the truth ... and no logic of this world, no passion of a person can justify this crime
Copy English Dialogue View & ShareYahan tel bhi hai, adalaton mein bail bhi hai ... Kashmir aur Taj Mahal ke saath, suna hai Tihar jail bhi hai
Copy Hindi DialogueHere there is oil, and there is bail in the courts also ... along with Kashmir and Taj Mahal, I've heard there is also Tihar jail
Copy English Dialogue View & ShareJigar ki chot hai aye dost, dauraahi nahi jaati ... lapat hai aag ki, hoton pe phir laayi nahi jaati
Copy Hindi DialogueMy friend the wound on the heart should not be repeated ... and flames of fire should never be bought on the lips again
Copy English Dialogue View & ShareDe jaam ya gham de humko ... sharaab bhi pee jaati hai aur aasoon bhi peeye jaate hai
Copy Hindi DialogueGive me a drink or sadness ... because one can drink alcohol and tears also
Copy English Dialogue View & ShareWafaadari par note ke dher lagata hoon ... toh gaddari pe gaddaron ke seene par maut ke medal bhi laga deta hoon
Copy Hindi DialogueWhen it comes to honesty, I give a lot of money ... and when it comes to dishonesty, I also give the medal of death on the chest of the traitors
Copy English Dialogue View & ShareMuskurate hue yun aaye woh maikhane mein ... ruk gayi saans chalakte hue paimaane mein
Copy Hindi DialogueShe came smiling into the bar in such a way that ... my breath stopped in the spilling goblet
Copy English Dialogue View & ShareWoh aaye ward mein hamare Sahil ki harkat hai ... kabhi hum unke plaster ko, kabhi apni pattiyon ko dekhte hain
Copy Hindi DialogueHe came to the ward because of Sahil ... sometimes I see his plaster, sometimes I see my bandages
Copy English Dialogue View & ShareAaj maut ka vyapaari ... zindagi ka chaukidaar ban gaya
Copy Hindi DialogueToday the trader of death ... has become the watchman of life
Copy English Dialogue View & ShareMeri aankhon ko gaur se dekh ... in mein tujhe teri chitta ki jalti hui aag dikhai degi ... tujhe teri astiyon ki raakh dikhai degi ... teri zindagi ko maine jis khaak mein mila diya tujhe woh khaak dikhai degi
Copy Hindi DialogueLook carefully in my eyes ... you'll see the burning fire of your pyre ... you'll see the ashes of your final remains ... you'll see the dust in which I have dissolved your life
Copy English Dialogue View & ShareAukaad kya hai tum jaise tinke ki, aandhi toofan ke bhi rukh modh diye jaate hai ... jin mein ho jaata hai andaaz-e-khudai pehda, humne dekha hai ki woh bhut todh diye jaate hai
Copy Hindi DialogueWhat is the status of a drop like you, when even the direction of storms can change ... those who think they are very smart, I've seen that their statues are broken down
Copy English Dialogue View & ShareLadkiyan kapdo ki itni deewani hoti hai ki agar unka bas chale ... toh kafan mein bhi chand sitare dhakava le
Copy Hindi DialogueGirls are so crazy about clothes that if it was in their hands ... then they would have added the moon and the stars in their shroud as well
Copy English Dialogue View & ShareFaanoos banke jiski hifaazat sarkar kare ... woh mantri kyun mare, jiska ilaaj poora aspataal kare
Copy Hindi DialogueOne who gets protection like a lamp from the government ... why will that minister die, who gets care from the whole hospital
Copy English Dialogue View & ShareJinke haath khud khoon se range ho ... woh doosron par ungli nahi uthate
Copy Hindi DialogueThose who have their hand painted with blood ... they don't point fingers at others
Copy English Dialogue View & ShareWoh marega ... aur uski laash par khada hokar main is shehar ka sabse bada Don banooga
Copy Hindi DialogueHe will die ... and I will stand on his dead body and become the biggest Don of this city
Copy English Dialogue View & ShareFaanoos banke jiski hifaazat sarkar kare ... woh mantri kyun mare, jiska ilaaj poora aspataal kare
Copy Hindi DialogueOne who gets protection like a lamp from the government ... why will that minister die, who gets care from the whole hospital
Copy English Dialogue View & ShareBadla aur guroor agar samundar ko banjar rann bana sakte hai ... toh aashiq is banjar mitti mein bhi phool khila sakte hai
Copy Hindi DialogueIf revenge and pride can turn a sea into a desert ... then a lover can also grow flowers in this barren land
Copy English Dialogue View & Share