equotes.xyx

Pistol ke khel ka bas yahi toh mazaa hai ... jisne pehle chalayi uski jeet ... joh chuk gaya uski maut

Copy Hindi Dialogue

The only fun in the game of a pistol is that ... the one who fires first wins ... and the one who misses dies

Copy English Dialogue View & Share

Main tujhe aaisi maut maroonga ... ki marne ke baad tera bejaan jism mere naam se kaanpega

Copy Hindi Dialogue

I'll give you such a death that ... after dying your lifeless body will shiver hearing my name

Copy English Dialogue View & Share

Main us haramzade ko aaisi bhayanak maut doonga ... ki kaali duniya ka har mujrim gaddari ke naam se kaanp uthega

Copy Hindi Dialogue

I'll give that bastard such a scary death ... that every criminal in the black world will shiver from the name of traitor

Copy English Dialogue View & Share

Mere kanne chakku hai!

Copy Hindi Dialogue

I have a knife with me!

Copy English Dialogue View & Share

Kal kare so aaj kar, aaj kare so ab ... chalo mere gundon milkar maaro sab

Copy Hindi Dialogue

Instead of doing it tomorrow do it today, instead of doing it today do it now ... let's go my goons and let's hit him together

Copy English Dialogue View & Share

Tu meri Bobby hai, tu meri Noorie hai, tu meri Julie hai ... oh meri jaan tujh pe yeh dil kurbaan

Copy Hindi Dialogue

You are my Bobby, you are my Noorie, you are my Julie ... oh my sweetheart I will sacrifice my heart for you

Copy English Dialogue View & Share

Tere haathon ke kangan mein dil mera atka ... toot jayega zaalim agar degi isse jhatka

Copy Hindi Dialogue

My heart is stuck in the bangles on your hand ... if you shake them then it will break

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak kamyabi ki khushi baantne waala koi apna na ho ... toh us kamyabi ki khushi ka maqsad hi kya hai

Copy Hindi Dialogue

Until you have someone of your own to share the happiness of your success ... the happiness from that success has no motive

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... khatam ho gaya is moti ka khel

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... the game of this fat lady is over

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... ab main nikaalonga mujrimon ka tel

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... now I'll squeeze the oil out of criminals

Copy English Dialogue View & Share

Mera naam hai Chutiya ... aachoon aachoon ki khadi karta hoon main khatiya

Copy Hindi Dialogue

My name is Chutiya ... I straighten the cot of very smart people

Copy English Dialogue View & Share

Jab koi bachcha nahin sota, to uski maa kehti hai ki ... soja soja soja nahin toh Gogo aa jayega

Copy Hindi Dialogue

When a child does not sleep, then the mom says ... sleep sleep sleep otherwise Gogo will come

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah saanp se zehar alag nahi kar sakte ... ussi tarah jurm se mujrim ko aap alag nahi kar sakte

Copy Hindi Dialogue

Like you can't separate poison from a snake ... just like that you can't separate a criminal from crime

Copy English Dialogue View & Share

Har positive ka negative hota hai ... roshni ke baad andhera zaroor hota hai

Copy Hindi Dialogue

Every positive has a negative ... and after daylight comes darkness

Copy English Dialogue View & Share

Mera naam hai Inspector Natwarlal Bhinde ... khata hoon che-che ande ... aur choron ko maarta hoon lambe chaude dande

Copy Hindi Dialogue

My name is Inspector Natwarlal Bhinde ... I eat six eggs ... and I beat the thieves with big sticks

Copy English Dialogue View & Share

Mera naam hai Chutiya ... aachoon aachoon ki khadi karta hoon main khatiya

Copy Hindi Dialogue

My name is Chutiya ... I straighten the cot of very smart people

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak kamyabi ki khushi baantne waala koi apna na ho ... toh us kamyabi ki khushi ka maqsad hi kya hai

Copy Hindi Dialogue

Until you have someone of your own to share the happiness of your success ... the happiness from that success has no motive

Copy English Dialogue View & Share

Dhak ki tiki, dhak ki tiki, dhak ki tiki ... dhaa!

Copy Hindi Dialogue

Let's dance, let's dance, let's dance ... dance!

Copy English Dialogue View & Share

Hum hai police ki naak ke baal, insaaf ki dhaal, havaldar Bankelal ... chal do rupai nikaal

Copy Hindi Dialogue

I'm a hair from police's nose, an armour of justice, I'm Sergeant Bankelal ... now come on give me two rupees

Copy English Dialogue View & Share

Gaadi mein bithao driver ban jaonga ... peeche bithao cleaner ban jaonga ... gaadi bighade toh usse dhakka lagaonga ... aur tumhe koi chhede toh uska khoon pee jaonga

Copy Hindi Dialogue

Make me sit in the car and I'll become a driver ... make me sit behind and I'll become a cleaner ... if the car breaks down then I'll push it ... and if someone teases you then I'll drink his blood

Copy English Dialogue View & Share

Yeh shehar jahanum hai, narak hai aur hum hai is shehar ka Yamraj ... kisko, kahan aur kab maarna hai ... yeh hum decide karoonga

Copy Hindi Dialogue

This city is hell, misery and I am the God of death of this city ... who, where and when has to die ... I will decide that

Copy English Dialogue View & Share

Hasso mat ... aaj se tumhare rone ke din shuru ho gaye hai

Copy Hindi Dialogue

Don't laugh ... from today the days of your crying start

Copy English Dialogue View & Share

Yahan ki fikar wahan ka khayal rakha hai ... badi ada se dono jahan sambhal rakha hai

Copy Hindi Dialogue

I've taken care of things over here and there ... with a lot of style I've taken care of both the worlds

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... patni ko dekh ke engine ho gaya mera fail

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... my engine failed after seeing my wife

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... patni ko dekh ke engine ho gaya mera fail

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... my engine failed after seeing my wife

Copy English Dialogue View & Share

Main us haramzade ko aaisi bhayanak maut doonga ... ki kaali duniya ka har mujrim gaddari ke naam se kaanp uthega

Copy Hindi Dialogue

I'll give that bastard such a scary death ... that every criminal in the black world will shiver from the name of traitor

Copy English Dialogue View & Share

Main tujhe aaisi maut maroonga ... ki marne ke baad tera bejaan jism mere naam se kaanpega

Copy Hindi Dialogue

I'll give you such a death that ... after dying your lifeless body will shiver hearing my name

Copy English Dialogue View & Share

Jab jab is dharti pe Sita haran karne ke liye koi Ravan aayega ... tab tab Ram ka saath dene ke liye yeh Hanuman aayega

Copy Hindi Dialogue

Whenever someone like Ravana will come to kidnap Goddess Sita ... then this helper of Lord Rama will come in the form of Hanuman

Copy English Dialogue View & Share

Main hoon Nandu sabka bandhu

Copy Hindi Dialogue

I am Nandu and everyone's friend

Copy English Dialogue View & Share

Aaisi ki uski dhulai ... ki seedha pahucha diya Bhilai

Copy Hindi Dialogue

We beat him in such a way ... that he was straight in Bhilai

Copy English Dialogue View & Share

Jab jab paapiyon ka bhav badta hai ... tab tab paapiyon ka papad banane koi na koi aa hi jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Whenever the value of sinners rises ... then someone or the other comes to make a Papadum out of the sinners

Copy English Dialogue View & Share

Joh bhi pyar se mila hum us hi ke ho liye ... jahan par khatiya mili hum wahin pe soo liye

Copy Hindi Dialogue

Whoever I got with love, I became their partner ... and wherever I got a bed, I slept right there

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kanoon ke woh baap hai joh apni duty ko apni gaud mein jhula jhulakar, usse pyari pyari lori sunakar sula dete hai ... aur aapke noton ka pankha banakar usse thandi thandi hawa dete hai

Copy Hindi Dialogue

He is that father of the law who cuddles his duty in his arms, sings a lullaby to put it to sleep ... and makes a fan out of your money bills to blow cold air on it

Copy English Dialogue View & Share

Yeh jism dekh raha hai, resham hai resham ... is pe fisalna bahut aasaan hai ... chahe woh haath ho yah niyat

Copy Hindi Dialogue

Are you seeing this body, it is silky ... it is very easy to slip on it ... be it the hand or intention

Copy English Dialogue View & Share

Jab koi bachcha nahin sota, to uski maa kehti hai ki ... soja soja soja nahin toh Gogo aa jayega

Copy Hindi Dialogue

When a child does not sleep, then the mom says ... sleep sleep sleep otherwise Gogo will come

Copy English Dialogue View & Share

Itna zoor se laafa marke mooh laal kar doonga ... ki zindagi bhar yeh paan khane ki zaroorat nahi padegi

Copy Hindi Dialogue

I'll make your face red by slapping you so hard that ... for life you won't have to eat betel leaves

Copy English Dialogue View & Share

Ek mujrim kanoon se bhaag sakta hai ... lekin doosre mujrim se nahi

Copy Hindi Dialogue

A criminal can run from the law ... but not from an other criminal

Copy English Dialogue View & Share

Kanoon jazbaat ki nahi sabooton ki zabaan sunta hai

Copy Hindi Dialogue

The law listens to the language of proofs and not emotions

Copy English Dialogue View & Share

Aaisi ki uski dhulai ... ki seedha pahucha diya Bhilai

Copy Hindi Dialogue

We beat him in such a way ... that he was straight in Bhilai

Copy English Dialogue View & Share

Bhabhijaan, aap hum mein apnaye na apnaye ... hum aapko mooh dikhayi mein mile hai

Copy Hindi Dialogue

Sister-in-law whether you treat me as your own or not ... I have come to you as a wedding gift

Copy English Dialogue View & Share

Mere bedroom ka darwaza bhi meri tarah romantic hai ... ladki andar aa jaye aur jab tak romance poora na ho ... tab tak khulta hi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

The door of my bedroom is romantic like me ... once a girl comes in and till the romance is not over ... it doesn't open until then

Copy English Dialogue View & Share

Jaldi se isse chhod ... varna aa jayega kahani mein ek naya modh ... ho jayegi shamshan ki taraf teri daud ... hai koi iska tera paas todh?

Copy Hindi Dialogue

Leave him quickly ... or else there will be new turn in the story ... and you'll run towards the mortuary ... now do you have any way to beat this?

Copy English Dialogue View & Share

Bhaisaab dete hai gali pe gali ... lagta hai jana padega mujhe Kullu Manali

Copy Hindi Dialogue

Brother is cursing a lot ... looks like I'll have to go to Kullu Manali

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke zamane mein izzat ussi ki hai ... joh ya toh kisi ka kuch bighad sakta ho ya phir savaar sakta ho

Copy Hindi Dialogue

In today's time only that person is respected ... the one who can destroy someone or else the one who can improve someone

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah saanp se zehar alag nahi kar sakte ... ussi tarah jurm se mujrim ko aap alag nahi kar sakte

Copy Hindi Dialogue

Like you can't separate poison from a snake ... just like that you can't separate a criminal from crime

Copy English Dialogue View & Share

Dhak ki tiki, dhak ki tiki, dhak ki tiki ... dhaa!

Copy Hindi Dialogue

Let's dance, let's dance, let's dance ... dance!

Copy English Dialogue View & Share

Zameen pe rhengne waala keeda kitna bhi bada kyun na ho ... usse masalne ke liye pair ka ek angootha hi kaafi hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how big an insect which crawls on the floor is ... you only need one big toe finger to crush it

Copy English Dialogue View & Share

Aaisa mat kar havaldaar ... mujhko andhar mat kar mere yaar ... mera bhai hai bada shakti shali ... baja dega woh teri taali ... uske baad tera ho jayega mota pet khali

Copy Hindi Dialogue

Hey cop don't do this ... don't lock me up my friend ... my brother is very powerful ... he will make you go crazy ... and after that your fat stomach will become empty

Copy English Dialogue View & Share

Mera naam hai Inspector Natwarlal Bhinde ... khata hoon che-che ande ... aur choron ko maarta hoon lambe chaude dande

Copy Hindi Dialogue

My name is Inspector Natwarlal Bhinde ... I eat six eggs ... and I beat the thieves with big sticks

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... ab main nikaalonga mujrimon ka tel

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... now I'll squeeze the oil out of criminals

Copy English Dialogue View & Share

Ban toh raha hai Birla ... par pahunch na jana Kerala

Copy Hindi Dialogue

You are trying to be Birla ... but don't reach Kerala

Copy English Dialogue View & Share

Gin aur Coca-Cola peekar Sharafat bola ... roz raat ko humne ek naya dhakan khola

Copy Hindi Dialogue

Mr. Sharafat said after drinking gin and Coca-Cola ... that every night we open one new lid

Copy English Dialogue View & Share

Kuch log joh sochte hai usse paate hai ... aur kuch aise loser hote hai joh sirf apna waqt ganwate hai

Copy Hindi Dialogue

Some people attain what they aim for ... and some people are losers who just waste their time

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... ab ho jayega dushmanon ka engine derail

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... now the engine of the enemies will derail

Copy English Dialogue View & Share

Hum hai police ki naak ke baal, insaaf ki dhaal, havaldar Bankelal ... chal do rupai nikaal

Copy Hindi Dialogue

I'm a hair from police's nose, an armour of justice, I'm Sergeant Bankelal ... now come on give me two rupees

Copy English Dialogue View & Share

Kardo aaisi ghatna ... woh seedhe pahunche Patna

Copy Hindi Dialogue

Do some eventful ... so that he reaches straight to Patna

Copy English Dialogue View & Share

Yeh shehar jahanum hai, narak hai aur hum hai is shehar ka Yamraj ... kisko, kahan aur kab maarna hai ... yeh hum decide karoonga

Copy Hindi Dialogue

This city is hell, misery and I am the God of death of this city ... who, where and when has to die ... I will decide that

Copy English Dialogue View & Share

Baja toh rahe ho dunka ... par jana na padhe Sri Lanka

Copy Hindi Dialogue

You are playing the drums ... but you might have to go to Sri Lanka

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kanoon ke woh baap hai joh apni duty ko apni gaud mein jhula jhulakar, usse pyari pyari lori sunakar sula dete hai ... aur aapke noton ka pankha banakar usse thandi thandi hawa dete hai

Copy Hindi Dialogue

He is that father of the law who cuddles his duty in his arms, sings a lullaby to put it to sleep ... and makes a fan out of your money bills to blow cold air on it

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... khatam ho gaya is moti ka khel

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... the game of this fat lady is over

Copy English Dialogue View & Share

Rajneeti mein sabse ahem cheez hoti hai timing

Copy Hindi Dialogue

In politics timing is the most important thing

Copy English Dialogue View & Share

Tareef kya karoon main aapki, words nahi milte ... itne kam budget mein aise honhar balak nahi milte

Copy Hindi Dialogue

How should I praise you, as I can't seem to find the words ... and you can't find such great guys in such a low budget

Copy English Dialogue View & Share

Gaadi mein bithao driver ban jaonga ... peeche bithao cleaner ban jaonga ... gaadi bighade toh usse dhakka lagaonga ... aur tumhe koi chhede toh uska khoon pee jaonga

Copy Hindi Dialogue

Make me sit in the car and I'll become a driver ... make me sit behind and I'll become a cleaner ... if the car breaks down then I'll push it ... and if someone teases you then I'll drink his blood

Copy English Dialogue View & Share

Itne barson ke baad aaj tu mujhe mila ... khush hone ke bajaye seedhe aag ughalne laga

Copy Hindi Dialogue

You've met me after so many years ... and instead of being happy, you're directly throwing flames

Copy English Dialogue View & Share

Ek mujrim kanoon se bhaag sakta hai ... lekin doosre mujrim se nahi

Copy Hindi Dialogue

A criminal can run from the law ... but not from an other criminal

Copy English Dialogue View & Share

Kya cheez ... cut piece

Copy Hindi Dialogue

What a girl ... she is like a cut piece

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... mohabbat mein ab tu saare sitam jhel

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... now bear all the pains in love

Copy English Dialogue View & Share

Oh meri jumma kitna tarsayegi de de chumma

Copy Hindi Dialogue

Oh my sweetheart how much will you trouble me for a kiss

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah aag lakdi ko jalakar raakh kar deti hai ... ussi tarah gussa insaan ki akal ko nighal jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Just like fire burns wood into ashes ... just like that anger gulps the mind of a person

Copy English Dialogue View & Share

Jahan dekho ishq ke bimaar baithe hai ... lakhon mar gaye, saikadon taiyaar baithe hai

Copy Hindi Dialogue

Everywhere you look, you'll see lovers ... so many have died, but still hundreds more are ready to die in love

Copy English Dialogue View & Share

Main bhi kitna harami hoon, dono taraf dhol bajhata hoon ... udhar se maal kamata hoon, idhar se naam kamata hoon

Copy Hindi Dialogue

I'm such a scoundrel since I bang the drum from both sides ... from there I make money and from here I make my name

Copy English Dialogue View & Share

Tum meri zindagi mein full stop toh kya comma bhi nahi laga sake ... lekin main tumhari zindagi mein full stop zaroor lagaonga

Copy Hindi Dialogue

You couldn't even apply a comma in my life, let go a full stop ... but I will definitely apply a full stop in your life

Copy English Dialogue View & Share

Tumne toh kamaal kar diya ... dhoti ko phaadkar rumaal kar diya

Copy Hindi Dialogue

You have done such a great job ... you ripped a loincloth and made it into a handkerchief

Copy English Dialogue View & Share

Oh meri jumma kitna tarsayegi de de chumma

Copy Hindi Dialogue

Oh my sweetheart how much will you trouble me for a kiss

Copy English Dialogue View & Share

Main nafrat ke mohron se dushmani ka shatranj ussi ki bisaat pe khelonga ... aur aaisi maat doonga, aaisi maat doonga ki maut bhi roo padegi

Copy Hindi Dialogue

I will play game of enmity with the pawns of hatred on his chess board ... and I will defeat him in such a way, that even death will cry

Copy English Dialogue View & Share

Itne barson ke baad aaj tu mujhe mila ... khush hone ke bajaye seedhe aag ughalne laga

Copy Hindi Dialogue

You've met me after so many years ... and instead of being happy, you're directly throwing flames

Copy English Dialogue View & Share

Kuch log joh sochte hai usse paate hai ... aur kuch aise loser hote hai joh sirf apna waqt ganwate hai

Copy Hindi Dialogue

Some people attain what they aim for ... and some people are losers who just waste their time

Copy English Dialogue View & Share

Pistol ke khel ka bas yahi toh mazaa hai ... jisne pehle chalayi uski jeet ... joh chuk gaya uski maut

Copy Hindi Dialogue

The only fun in the game of a pistol is that ... the one who fires first wins ... and the one who misses dies

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak is jag mein paap ka raj hai ... tab tak Jagraj hai

Copy Hindi Dialogue

Till the time sin rules this world ... till then Jagraj will exist

Copy English Dialogue View & Share

Tere haathon ke kangan mein dil mera atka ... toot jayega zaalim agar degi isse jhatka

Copy Hindi Dialogue

My heart is stuck in the bangles on your hand ... if you shake them then it will break

Copy English Dialogue View & Share

Tune apni zindagi mein bade bade shaitan dekhe honge ... lekin aaj teri mulaqat shaitanon ke shahenshah Shaadilal se ho rahi hai ... jiske paas insaan toh kya, khud shaitan panah maangne aate hai

Copy Hindi Dialogue

You might have seen big devils in your life ... but today you're meeting with the king of devils called Shaadilal ... and forget humans, even devils themselves come to him asking for shelter

Copy English Dialogue View & Share

Arre bhagwan ke liye chhod doon to main kya karoon? ... prasad khaon?

Copy Hindi Dialogue

What should I do if I leave you for God? ... eat the sacrament?

Copy English Dialogue View & Share

Sau badmaasho ko chaano toh ek kameena nikalta hai ... sau kameeno ko chaano toh ek harami nikalta hai ... aur yeh suvar sau haramiyo ko chaankar nikla hai

Copy Hindi Dialogue

When you filter 100 bad guys then you get one rascal ... when you filter 100 rascals then you get one bastard ... and this pig has come out after filtering 100 bastards

Copy English Dialogue View & Share

Agar aashiq ko dhoondna ho toh ... mashooq ki gali mein dhoondo

Copy Hindi Dialogue

If you want to find a lover ... then look for him in the street of his love

Copy English Dialogue View & Share

Bhaisaab dete hai gali pe gali ... lagta hai jana padega mujhe Kullu Manali

Copy Hindi Dialogue

Brother is cursing a lot ... looks like I'll have to go to Kullu Manali

Copy English Dialogue View & Share

Abhi pidhi ho, sikandar nahi ho tum ... Bambai ka ek gutter ho, samundar nahi ho tum

Copy Hindi Dialogue

You're still small, and not a brave person ... you're a gutter of Mumbai, and not the sea

Copy English Dialogue View & Share

Jaise bajhti hai ghanti ... vaise hai meri pyari pyari aunty

Copy Hindi Dialogue

The way a bell rings ... just like that my aunt is sweet

Copy English Dialogue View & Share

Ban toh raha hai Birla ... par pahunch na jana Kerala

Copy Hindi Dialogue

You are trying to be Birla ... but don't reach Kerala

Copy English Dialogue View & Share

Pyar aur aulad ke bina insaan kabhi khush nahi rehta

Copy Hindi Dialogue

A person can never be happy without love and a child

Copy English Dialogue View & Share

Yeh Teja Teja kya hai ... yeh Teja Teja

Copy Hindi Dialogue

What is this Teja Teja ... this Teja Teja

Copy English Dialogue View & Share

Main bhi kitna harami hoon, dono taraf dhol bajhata hoon ... udhar se maal kamata hoon, idhar se naam kamata hoon

Copy Hindi Dialogue

I'm such a scoundrel since I bang the drum from both sides ... from there I make money and from here I make my name

Copy English Dialogue View & Share

Zameen pe rhengne waala keeda kitna bhi bada kyun na ho ... usse masalne ke liye pair ka ek angootha hi kaafi hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how big an insect which crawls on the floor is ... you only need one big toe finger to crush it

Copy English Dialogue View & Share

Main nafrat ke mohron se dushmani ka shatranj ussi ki bisaat pe khelonga ... aur aaisi maat doonga, aaisi maat doonga ki maut bhi roo padegi

Copy Hindi Dialogue

I will play game of enmity with the pawns of hatred on his chess board ... and I will defeat him in such a way, that even death will cry

Copy English Dialogue View & Share

Jurm ki duniya mein aane ke anginat raaste hai ... lekin yahan se bahar jaane ka koi raasta nahi hai

Copy Hindi Dialogue

There are countless ways to enter into the world of crime ... but there is not a single way to leave it

Copy English Dialogue View & Share

Mere kanne chakku hai!

Copy Hindi Dialogue

I have a knife with me!

Copy English Dialogue View & Share

Sau badmaasho ko chaano toh ek kameena nikalta hai ... sau kameeno ko chaano toh ek harami nikalta hai ... aur yeh suvar sau haramiyo ko chaankar nikla hai

Copy Hindi Dialogue

When you filter 100 bad guys then you get one rascal ... when you filter 100 rascals then you get one bastard ... and this pig has come out after filtering 100 bastards

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... mohabbat mein ab tu saare sitam jhel

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... now bear all the pains in love

Copy English Dialogue View & Share

Main us haramzade ko aaisi bhayanak maut doonga ... ki kaali duniya ka har mujrim gaddari ke naam se kaanp uthega

Copy Hindi Dialogue

I'll give that bastard such a scary death ... that every criminal in the black world will shiver from the name of traitor

Copy English Dialogue View & Share

Mere bedroom ka darwaza bhi meri tarah romantic hai ... ladki andar aa jaye aur jab tak romance poora na ho ... tab tak khulta hi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

The door of my bedroom is romantic like me ... once a girl comes in and till the romance is not over ... it doesn't open until then

Copy English Dialogue View & Share

Abhi hamari ek mulaqat aur hogi ... aur woh tumhare liye aakhri hogi

Copy Hindi Dialogue

We will meet one more time ... and that one will be your last

Copy English Dialogue View & Share

Aaisi ki uski dhulai ... ki seedha pahucha diya Bhilai

Copy Hindi Dialogue

We beat him in such a way ... that he was straight in Bhilai

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... ab main nikaalonga mujrimon ka tel

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... now I'll squeeze the oil out of criminals

Copy English Dialogue View & Share

Main aaya hoon yahan par tere liye ... aur tu banayi gayi hai mere liye

Copy Hindi Dialogue

I have come here for you ... and you are made for me

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... khatam ho gaya is moti ka khel

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... the game of this fat lady is over

Copy English Dialogue View & Share

Pyar aur aulad ke bina insaan kabhi khush nahi rehta

Copy Hindi Dialogue

A person can never be happy without love and a child

Copy English Dialogue View & Share

Kaat dete hai iska patta ... pahuncha dete hai isse Calcutta

Copy Hindi Dialogue

Let's cut his card out ... and get him to Calcutta

Copy English Dialogue View & Share

Without ticket passenger hamesha dara dara sa lagta hai ... saawan ke andhe ko charon taraf hara hara sa lagta hai

Copy Hindi Dialogue

A passenger without ticket is always scared ... and the one who goes blind in spring, sees only greenery everywhere

Copy English Dialogue View & Share

Gin aur Coca-Cola peekar Sharafat bola ... roz raat ko humne ek naya dhakan khola

Copy Hindi Dialogue

Mr. Sharafat said after drinking gin and Coca-Cola ... that every night we open one new lid

Copy English Dialogue View & Share

Aye param pita parmeshwar ... maar maar ke pahucha diya Mahabaleshwar

Copy Hindi Dialogue

Oh my God father ... you've beaten me all the way to Mahabaleshwar

Copy English Dialogue View & Share

Crime master Gogo naam hai mera ... aankhen nikaal kar gotiyaan khelta hoon main

Copy Hindi Dialogue

My name is crime master Gogo ... I remove eyes and play marbles with them

Copy English Dialogue View & Share

Joh bhi pyar se mila hum us hi ke ho liye ... jahan par khatiya mili hum wahin pe soo liye

Copy Hindi Dialogue

Whoever I got with love, I became their partner ... and wherever I got a bed, I slept right there

Copy English Dialogue View & Share

Itna zoor se laafa marke mooh laal kar doonga ... ki zindagi bhar yeh paan khane ki zaroorat nahi padegi

Copy Hindi Dialogue

I'll make your face red by slapping you so hard that ... for life you won't have to eat betel leaves

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya bahut badi aur lambi hai ... magar Dhanraj ke haath usse kahin zyada bade aur lambe hai

Copy Hindi Dialogue

This world is very big and long ... but the hands of Dhanraj are much bigger and longer than that

Copy English Dialogue View & Share

Aye sangdil sanam, sahenge hum tera har sitam ... sanam teri kasam, hum dil de chuke sanam

Copy Hindi Dialogue

Oh merciless love, I will bear every injustice of yours ... I swear on you love, I have given my heart away

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kanoon ke woh baap hai joh apni duty ko apni gaud mein jhula jhulakar, usse pyari pyari lori sunakar sula dete hai ... aur aapke noton ka pankha banakar usse thandi thandi hawa dete hai

Copy Hindi Dialogue

He is that father of the law who cuddles his duty in his arms, sings a lullaby to put it to sleep ... and makes a fan out of your money bills to blow cold air on it

Copy English Dialogue View & Share

Chaand se maathe par chaandi jaise pasina kyun?

Copy Hindi Dialogue

Why are you sweating on your moon like forehead?

Copy English Dialogue View & Share

Tere haathon ke kangan mein dil mera atka ... toot jayega zaalim agar degi isse jhatka

Copy Hindi Dialogue

My heart is stuck in the bangles on your hand ... if you shake them then it will break

Copy English Dialogue View & Share

Arre bhagwan ke liye chhod doon to main kya karoon? ... prasad khaon?

Copy Hindi Dialogue

What should I do if I leave you for God? ... eat the sacrament?

Copy English Dialogue View & Share

Humri ek choti si behna, chhod rahi hai aaj humra angna ... uski shaadi hai humpe udhaar, karoonga main uski shaadi bar-bar, lagatar, hazaar-bar

Copy Hindi Dialogue

My little sister is leaving our house today ... I owe her the wedding, and I will get her married many a times, thousand times

Copy English Dialogue View & Share

Hum hai police ki naak ke baal, insaaf ki dhaal, havaldar Bankelal ... chal do rupai nikaal

Copy Hindi Dialogue

I'm a hair from police's nose, an armour of justice, I'm Sergeant Bankelal ... now come on give me two rupees

Copy English Dialogue View & Share

Har insaan ko apni zindagi jeene ka aur apni maut marne ka haq hai ... lekin hum mein maut ko bhoolkar, zindagi ko gaale laga lena chahiye

Copy Hindi Dialogue

Every person has the right to live his own life and to die his own death ... but we should forget death and we should hug life

Copy English Dialogue View & Share

Aaisa mat kar havaldaar ... mujhko andhar mat kar mere yaar ... mera bhai hai bada shakti shali ... baja dega woh teri taali ... uske baad tera ho jayega mota pet khali

Copy Hindi Dialogue

Hey cop don't do this ... don't lock me up my friend ... my brother is very powerful ... he will make you go crazy ... and after that your fat stomach will become empty

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah saanp se zehar alag nahi kar sakte ... ussi tarah jurm se mujrim ko aap alag nahi kar sakte

Copy Hindi Dialogue

Like you can't separate poison from a snake ... just like that you can't separate a criminal from crime

Copy English Dialogue View & Share

Jab jab is dharti pe Sita haran karne ke liye koi Ravan aayega ... tab tab Ram ka saath dene ke liye yeh Hanuman aayega

Copy Hindi Dialogue

Whenever someone like Ravana will come to kidnap Goddess Sita ... then this helper of Lord Rama will come in the form of Hanuman

Copy English Dialogue View & Share

Mein ek nanha sa, pyara sa, chota sa bachcha hoon

Copy Hindi Dialogue

I am a tiny, lovable, small baby

Copy English Dialogue View & Share

Talvar jab tootti hai toh aadmi ki jaan bach jaati hai ... lekin kalam ki nok jab tootti hai toh aadmi ki jaan chali jaati hai

Copy Hindi Dialogue

When a sword breaks then a person's life is saved ... but when the tip of a pen breaks then a person loses his life

Copy English Dialogue View & Share

Bhabhijaan, aap hum mein apnaye na apnaye ... hum aapko mooh dikhayi mein mile hai

Copy Hindi Dialogue

Sister-in-law whether you treat me as your own or not ... I have come to you as a wedding gift

Copy English Dialogue View & Share

Aaisa mat kar havaldaar ... mujhko andhar mat kar mere yaar ... mera bhai hai bada shakti shali ... baja dega woh teri taali ... uske baad tera ho jayega mota pet khali

Copy Hindi Dialogue

Hey cop don't do this ... don't lock me up my friend ... my brother is very powerful ... he will make you go crazy ... and after that your fat stomach will become empty

Copy English Dialogue View & Share

Jahan dekho ishq ke bimaar baithe hai ... lakhon mar gaye, saikadon taiyaar baithe hai

Copy Hindi Dialogue

Everywhere you look, you'll see lovers ... so many have died, but still hundreds more are ready to die in love

Copy English Dialogue View & Share

Awaara lafango ke tarah ghoom kar sirf waqt kaata jaa sakta hai ... poori umar nahi

Copy Hindi Dialogue

Roaming around as tramps you can only spend time ... not your entire life

Copy English Dialogue View & Share

Arre bhagwan ke liye chhod doon to main kya karoon? ... prasad khaon?

Copy Hindi Dialogue

What should I do if I leave you for God? ... eat the sacrament?

Copy English Dialogue View & Share

Abhi pidhi ho, sikandar nahi ho tum ... Bambai ka ek gutter ho, samundar nahi ho tum

Copy Hindi Dialogue

You're still small, and not a brave person ... you're a gutter of Mumbai, and not the sea

Copy English Dialogue View & Share

Yeh joh paisa hota hai na, iske paon nahi hote hai ... lekin paon waale se sau gunah zyada tezz bhaagta hai

Copy Hindi Dialogue

Money has no legs ... but it runs 100 times faster than the people with legs

Copy English Dialogue View & Share

Kaat dete hai iska patta ... pahuncha dete hai isse Calcutta

Copy Hindi Dialogue

Let's cut his card out ... and get him to Calcutta

Copy English Dialogue View & Share

Suraj paschim se nikal sakta hai ... chandni aag barsa sakti hai ... lekin tujh jaisa mujrim kabhi nahi sudhar sakta

Copy Hindi Dialogue

The Sun can rise from the west ... the moonlight can emit fire ... but a criminal like you can never improve

Copy English Dialogue View & Share

Apun ke dhande ke andhar rishta nahi ... fayda soocha jaata hai

Copy Hindi Dialogue

In our business we don't think relations ... we think profit

Copy English Dialogue View & Share

Awaara lafango ke tarah ghoom kar sirf waqt kaata jaa sakta hai ... poori umar nahi

Copy Hindi Dialogue

Roaming around as tramps you can only spend time ... not your entire life

Copy English Dialogue View & Share

Jaldi se isse chhod ... varna aa jayega kahani mein ek naya modh ... ho jayegi shamshan ki taraf teri daud ... hai koi iska tera paas todh?

Copy Hindi Dialogue

Leave him quickly ... or else there will be new turn in the story ... and you'll run towards the mortuary ... now do you have any way to beat this?

Copy English Dialogue View & Share

Ameeron ke joh kutte hote hai na, woh kabhi bhaukte nahi hai ... aur jab woh bhaukna shuru karde toh samjho ki unko time khatam ho gaya

Copy Hindi Dialogue

The dogs of rich people never bark ... and when they start barking then you should understand that their time has ended

Copy English Dialogue View & Share

Har insaan ko apni zindagi jeene ka aur apni maut marne ka haq hai ... lekin hum mein maut ko bhoolkar, zindagi ko gaale laga lena chahiye

Copy Hindi Dialogue

Every person has the right to live his own life and to die his own death ... but we should forget death and we should hug life

Copy English Dialogue View & Share

Ghamand toh ek sheesha hai joh toot kar hi rehta hai

Copy Hindi Dialogue

Haughtiness is a mirror that has to break

Copy English Dialogue View & Share

Talvar jab tootti hai toh aadmi ki jaan bach jaati hai ... lekin kalam ki nok jab tootti hai toh aadmi ki jaan chali jaati hai

Copy Hindi Dialogue

When a sword breaks then a person's life is saved ... but when the tip of a pen breaks then a person loses his life

Copy English Dialogue View & Share

Main bhi kitna harami hoon, dono taraf dhol bajhata hoon ... udhar se maal kamata hoon, idhar se naam kamata hoon

Copy Hindi Dialogue

I'm such a scoundrel since I bang the drum from both sides ... from there I make money and from here I make my name

Copy English Dialogue View & Share

Yeh mahal rahega, qila rahega ... iska naada dheela rahega ... yeh raja rangeela kal bhi tha, yeh raja rangeela aaj bhi hai, yeh raja rangeela kal bhi rahega

Copy Hindi Dialogue

This mansion and this fort will remain here ... but his pant's string will always be lose ... he was a naughty guy yesterday, he's a naughty guy even today, and he'll be a naughty guy even tomorrow

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya badi gol hai ... uske andhar lamba chauda hole hai ... hum dono ka bahut bada role hai

Copy Hindi Dialogue

The world is round ... within it there is a big hole ... and we both have a big role in it

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... patni ko dekh ke engine ho gaya mera fail

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... my engine failed after seeing my wife

Copy English Dialogue View & Share

Deewane ka dimaag hai khali ... bina hope ke hi duniya basa li

Copy Hindi Dialogue

This lover's brain is empty ... but still you've settled in your world without any hope

Copy English Dialogue View & Share

Alla re alla inspector Bhinde alla ... haath mein leke kanoon ka tala

Copy Hindi Dialogue

Inspector Bhinde has come ... with the lock of the law in his hands

Copy English Dialogue View & Share

Ameeron ke joh kutte hote hai na, woh kabhi bhaukte nahi hai ... aur jab woh bhaukna shuru karde toh samjho ki unko time khatam ho gaya

Copy Hindi Dialogue

The dogs of rich people never bark ... and when they start barking then you should understand that their time has ended

Copy English Dialogue View & Share

Kanoon jazbaat ki nahi sabooton ki zabaan sunta hai

Copy Hindi Dialogue

The law listens to the language of proofs and not emotions

Copy English Dialogue View & Share

Main kaam ko puja maanta hoon ... aur kaam karne wali jagah ko swarg

Copy Hindi Dialogue

I believe that work is worship ... and the workplace is heaven

Copy English Dialogue View & Share

Tumne toh kamaal kar diya ... dhoti ko phaadkar rumaal kar diya

Copy Hindi Dialogue

You have done such a great job ... you ripped a loincloth and made it into a handkerchief

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... mohabbat mein ab tu saare sitam jhel

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... now bear all the pains in love

Copy English Dialogue View & Share

Itni dawaiyan kha raha hoon ki mera poora shareer ek chemist ki dukaan ban gaya hai

Copy Hindi Dialogue

I am eating so many medicines that my whole body has become a chemist shop

Copy English Dialogue View & Share

Aaya hoon, kuch to loot kar jaunga ... khandani chor hoon main, khandani ... Mogambo ka bhatija, Gogo

Copy Hindi Dialogue

Now that I have come, I will steal something and go ... I am from a family of thiefs ... I am Mogambo's nephew, Gogo

Copy English Dialogue View & Share

Samajhta nahi hai yaar

Copy Hindi Dialogue

Why don't you understand my friend

Copy English Dialogue View & Share

Gin aur Coca-Cola peekar Sharafat bola ... roz raat ko humne ek naya dhakan khola

Copy Hindi Dialogue

Mr. Sharafat said after drinking gin and Coca-Cola ... that every night we open one new lid

Copy English Dialogue View & Share

Hamare dhande ke andar khoon ke rishtey ki keemat pani se bhi kam hoti hai

Copy Hindi Dialogue

In our business the value of a blood relationship is even less than water

Copy English Dialogue View & Share

Yeh mahal rahega, qila rahega ... iska naada dheela rahega ... yeh raja rangeela kal bhi tha, yeh raja rangeela aaj bhi hai, yeh raja rangeela kal bhi rahega

Copy Hindi Dialogue

This mansion and this fort will remain here ... but his pant's string will always be lose ... he was a naughty guy yesterday, he's a naughty guy even today, and he'll be a naughty guy even tomorrow

Copy English Dialogue View & Share

Tu meri Bobby hai, tu meri Noorie hai, tu meri Julie hai ... oh meri jaan tujh pe yeh dil kurbaan

Copy Hindi Dialogue

You are my Bobby, you are my Noorie, you are my Julie ... oh my sweetheart I will sacrifice my heart for you

Copy English Dialogue View & Share

Aye sangdil sanam, sahenge hum tera har sitam ... sanam teri kasam, hum dil de chuke sanam

Copy Hindi Dialogue

Oh merciless love, I will bear every injustice of yours ... I swear on you love, I have given my heart away

Copy English Dialogue View & Share

Humri ek choti si behna, chhod rahi hai aaj humra angna ... uski shaadi hai humpe udhaar, karoonga main uski shaadi bar-bar, lagatar, hazaar-bar

Copy Hindi Dialogue

My little sister is leaving our house today ... I owe her the wedding, and I will get her married many a times, thousand times

Copy English Dialogue View & Share

Mera naam hai Inspector Natwarlal Bhinde ... khata hoon che-che ande ... aur choron ko maarta hoon lambe chaude dande

Copy Hindi Dialogue

My name is Inspector Natwarlal Bhinde ... I eat six eggs ... and I beat the thieves with big sticks

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya bahut badi aur lambi hai ... magar Dhanraj ke haath usse kahin zyada bade aur lambe hai

Copy Hindi Dialogue

This world is very big and long ... but the hands of Dhanraj are much bigger and longer than that

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi kahin ruk jana hi achcha hota hai ... varna manzil peeche reh jaati hai aur insaan aage nikal jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Sometimes it is good to stop somewhere ... or else the person moves ahead and the destination stays behind

Copy English Dialogue View & Share

Main nafrat ke mohron se dushmani ka shatranj ussi ki bisaat pe khelonga ... aur aaisi maat doonga, aaisi maat doonga ki maut bhi roo padegi

Copy Hindi Dialogue

I will play game of enmity with the pawns of hatred on his chess board ... and I will defeat him in such a way, that even death will cry

Copy English Dialogue View & Share

Humri ek choti si behna, chhod rahi hai aaj humra angna ... uski shaadi hai humpe udhaar, karoonga main uski shaadi bar-bar, lagatar, hazaar-bar

Copy Hindi Dialogue

My little sister is leaving our house today ... I owe her the wedding, and I will get her married many a times, thousand times

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak is jag mein paap ka raj hai ... tab tak Jagraj hai

Copy Hindi Dialogue

Till the time sin rules this world ... till then Jagraj will exist

Copy English Dialogue View & Share

Awaara lafango ke tarah ghoom kar sirf waqt kaata jaa sakta hai ... poori umar nahi

Copy Hindi Dialogue

Roaming around as tramps you can only spend time ... not your entire life

Copy English Dialogue View & Share

Jahan dekho ishq ke bimaar baithe hai ... lakhon mar gaye, saikadon taiyaar baithe hai

Copy Hindi Dialogue

Everywhere you look, you'll see lovers ... so many have died, but still hundreds more are ready to die in love

Copy English Dialogue View & Share

Main kaam ko puja maanta hoon ... aur kaam karne wali jagah ko swarg

Copy Hindi Dialogue

I believe that work is worship ... and the workplace is heaven

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... ab ho jayega dushmanon ka engine derail

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... now the engine of the enemies will derail

Copy English Dialogue View & Share

Kardo aaisi ghatna ... woh seedhe pahunche Patna

Copy Hindi Dialogue

Do some eventful ... so that he reaches straight to Patna

Copy English Dialogue View & Share

Main aaya hoon yahan par tere liye ... aur tu banayi gayi hai mere liye

Copy Hindi Dialogue

I have come here for you ... and you are made for me

Copy English Dialogue View & Share

Suraj paschim se nikal sakta hai ... chandni aag barsa sakti hai ... lekin tujh jaisa mujrim kabhi nahi sudhar sakta

Copy Hindi Dialogue

The Sun can rise from the west ... the moonlight can emit fire ... but a criminal like you can never improve

Copy English Dialogue View & Share

Pehle tolo ... phir bolo!

Copy Hindi Dialogue

First think ... and then talk!

Copy English Dialogue View & Share

Langoor ki dumm par angoor ki bail ... ab ho jayega dushmanon ka engine derail

Copy Hindi Dialogue

There is a grapevine on the tail of a monkey ... now the engine of the enemies will derail

Copy English Dialogue View & Share

Bhaisaab dete hai gali pe gali ... lagta hai jana padega mujhe Kullu Manali

Copy Hindi Dialogue

Brother is cursing a lot ... looks like I'll have to go to Kullu Manali

Copy English Dialogue View & Share

Bhabhijaan, aap hum mein apnaye na apnaye ... hum aapko mooh dikhayi mein mile hai

Copy Hindi Dialogue

Sister-in-law whether you treat me as your own or not ... I have come to you as a wedding gift

Copy English Dialogue View & Share

Aaya hoon, kuch to loot kar jaunga ... khandani chor hoon main, khandani ... Mogambo ka bhatija, Gogo

Copy Hindi Dialogue

Now that I have come, I will steal something and go ... I am from a family of thiefs ... I am Mogambo's nephew, Gogo

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya badi gol hai ... uske andhar lamba chauda hole hai ... hum dono ka bahut bada role hai

Copy Hindi Dialogue

The world is round ... within it there is a big hole ... and we both have a big role in it

Copy English Dialogue View & Share

Kal kare so aaj kar, aaj kare so ab ... chalo mere gundon milkar maaro sab

Copy Hindi Dialogue

Instead of doing it tomorrow do it today, instead of doing it today do it now ... let's go my goons and let's hit him together

Copy English Dialogue View & Share

Shabdon ke teer maar maarkar mujhe aur zakhmi mat kar

Copy Hindi Dialogue

Don't injure me more by firing these arrows of words

Copy English Dialogue View & Share

Crime master Gogo naam hai mera ... aankhen nikaal kar gotiyaan khelta hoon main

Copy Hindi Dialogue

My name is crime master Gogo ... I remove eyes and play marbles with them

Copy English Dialogue View & Share

Aye param pita parmeshwar ... maar maar ke pahucha diya Mahabaleshwar

Copy Hindi Dialogue

Oh my God father ... you've beaten me all the way to Mahabaleshwar

Copy English Dialogue View & Share

Pehle khoon ke baad aadmi kanoon se darta hai ... lekin do-char khoon karne ke baad kanoon aadmi se darta hai

Copy Hindi Dialogue

A person is scared from the law after his first murder ... but after two-four murders the law gets scared from that person

Copy English Dialogue View & Share

Har insaan ko apni zindagi jeene ka aur apni maut marne ka haq hai ... lekin hum mein maut ko bhoolkar, zindagi ko gaale laga lena chahiye

Copy Hindi Dialogue

Every person has the right to live his own life and to die his own death ... but we should forget death and we should hug life

Copy English Dialogue View & Share

Pistol ke khel ka bas yahi toh mazaa hai ... jisne pehle chalayi uski jeet ... joh chuk gaya uski maut

Copy Hindi Dialogue

The only fun in the game of a pistol is that ... the one who fires first wins ... and the one who misses dies

Copy English Dialogue View & Share

Alla re alla inspector Bhinde alla ... haath mein leke kanoon ka tala

Copy Hindi Dialogue

Inspector Bhinde has come ... with the lock of the law in his hands

Copy English Dialogue View & Share

Alla re alla inspector Bhinde alla ... haath mein leke kanoon ka tala

Copy Hindi Dialogue

Inspector Bhinde has come ... with the lock of the law in his hands

Copy English Dialogue View & Share

Tareef kya karoon main aapki, words nahi milte ... itne kam budget mein aise honhar balak nahi milte

Copy Hindi Dialogue

How should I praise you, as I can't seem to find the words ... and you can't find such great guys in such a low budget

Copy English Dialogue View & Share

Mere bedroom ka darwaza bhi meri tarah romantic hai ... ladki andar aa jaye aur jab tak romance poora na ho ... tab tak khulta hi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

The door of my bedroom is romantic like me ... once a girl comes in and till the romance is not over ... it doesn't open until then

Copy English Dialogue View & Share

Tum meri zindagi mein full stop toh kya comma bhi nahi laga sake ... lekin main tumhari zindagi mein full stop zaroor lagaonga

Copy Hindi Dialogue

You couldn't even apply a comma in my life, let go a full stop ... but I will definitely apply a full stop in your life

Copy English Dialogue View & Share

Jab jab paapiyon ka bhav badta hai ... tab tab paapiyon ka papad banane koi na koi aa hi jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Whenever the value of sinners rises ... then someone or the other comes to make a Papadum out of the sinners

Copy English Dialogue View & Share