Andha bhi maut ke ehsaas se ghabrata hai ... tu toh aankhon ke hote hue khud hi maut ke mooh mein chala aaya
Copy Hindi DialogueEven a blind man is scared by the feeling of death ... but you inspite of having eyes have come into the mouth of death
Copy English Dialogue View & ShareAurat ke inhi hoton ne lakhon ghar barbaad kiye hai ... aabad kiye hai toh sirf veerane, maikhane, qaid khane aur pagal khane
Copy Hindi DialogueThe lips of women have destroyed millions of homes ... if they have flourished anything, then that is ruins, bars, jails and mental asylums
Copy English Dialogue View & ShareLadai ke maidan mein dushman kitna bhi khatarnak kyun na ho ... zakhmi sipahi apni jung khud hi ladta hai
Copy Hindi DialogueNo matter how dangerous the enemy is in the battlefield ... an injured soldier fights his war himself
Copy English Dialogue View & ShareDaurate raho jisko ban jaati hai aadat woh ... chahe woh ibaadat ho, chahe woh mohabbat ho
Copy Hindi DialogueWhen you keep repeating something it then becomes a habit ... whether it's worship or whether it's love
Copy English Dialogue View & ShareMera mooh chota hai, khopdi badi ... is liye kam bolta hoon aur maarta zyada hoon
Copy Hindi DialogueMy mouth is small and my skull is big ... that's why I speak less and I hit more
Copy English Dialogue View & ShareJung aur mohabbat mein hamesha do kadam aage badate hai aur ek kadam peeche hatate hai ... taaki hamesha ek kadam aage rahe
Copy Hindi DialogueIn war and love you always move two steps forward and one step behind ... so that we are always one step ahead
Copy English Dialogue View & ShareKismat aur aurat ka koi bharosa nahi ... jaane kab badal jaaye
Copy Hindi DialogueLuck and women cannot be trusted ... they can change anytime
Copy English Dialogue View & ShareTumne ek hi raat mein ek awara ladki ki tarah ... apne khandan ki izzat, gairat, sharm aur sharafat ko havas ki chakki mein pees dala
Copy Hindi DialogueJust like a cheap girl in one night itself ... you have squashed the respect, honour, shame and honesty of your family in the mill of lust
Copy English Dialogue View & ShareHumko aata hi nahi maut se darna yaaron ... hum toh toofan ko samajhte hai khilona yaaron
Copy Hindi DialogueFriends I don't know how to fear from death ... and I consider a storm as a toy
Copy English Dialogue View & ShareHaisiyat shakhsiyat se banti hai
Copy Hindi DialogueStatus is made from personality
Copy English Dialogue View & ShareTumne ek hi raat mein ek awara ladki ki tarah ... apne khandan ki izzat, gairat, sharm aur sharafat ko havas ki chakki mein pees dala
Copy Hindi DialogueJust like a cheap girl in one night itself ... you have squashed the respect, honour, shame and honesty of your family in the mill of lust
Copy English Dialogue View & ShareKaun kehta hai ki main nahi chakhi, kaun jhoothi kasam khata hai ... mehkade se joh bach nikalta hai, teri aankhon mein doob jaata hai
Copy Hindi DialogueWho says that they haven't tasted it, who is making that false promise ... the one who escapes from the bar, gets drowned in your eyes
Copy English Dialogue View & ShareAurat ke pyar ko kabhi seene mein itni jagah mat do ... ke dil ke liye dhadakna mushkil ho jaye
Copy Hindi DialogueDon't give the love for a woman so much space in your heart ... that it becomes hard for the heart to breath
Copy English Dialogue View & ShareMujhe woh haseen dard dedo jisse aaj ke baad main kisi doosre ke saath na baant sakun ... aur mera yeh jism sirf tumhari amanat bankar reh jaye
Copy Hindi DialogueGive me that beautiful pain which from today I won't able to share with anyone else ... and that my body remains only as your property
Copy English Dialogue View & ShareIs haramzade ko itni berehami aur bedardi se khatam karo ... ki agla janam lene se pehle iski rooh ... zindagi aur dharti ke naam se kaanp uthe
Copy Hindi DialogueFinish this bastard with such heartlessness and roughness ... that before being born again his soul ... should shiver with the name of life and earth
Copy English Dialogue View & ShareHumko aata hi nahi maut se darna yaaron ... hum toh toofan ko samajhte hai khilona yaaron
Copy Hindi DialogueFriends I don't know how to fear from death ... and I consider a storm as a toy
Copy English Dialogue View & ShareJab tak saanp ka sar na kuchal do ... usse mara hua mat samajho
Copy Hindi DialogueUntil you smash the head of a snake ... don't consider it dead
Copy English Dialogue View & ShareTaqdeer hi zindagi mein ek aaisi adalat hai ... jis mein na kabhi sunwai hoti hai, na koi ilzaam saabit kiya jaata hai ... bas faisle sunaye jaate hai
Copy Hindi DialogueDestiny is one such court in life ... in which there are no dates, neither are allegations proved ... only decisions are made
Copy English Dialogue View & ShareJab do jism milte hai toh jazbaat ki aag se ... mohabbat ke sholay uthkar aasmaan ko chu lete hai
Copy Hindi DialogueWhen do bodies connect then with the fire of emotions ... the embers of love rise and touch the sky
Copy English Dialogue View & ShareHamari mohabbat mein itni taqat zaroor hai ki maut ka chehra dekhkar ... hum duniya ko apni dastaan sunane ke liye zinda rahenge
Copy Hindi DialogueOur love atleast has so much strength that when it sees the face of death ... then we will stay alive to tell our story to the world
Copy English Dialogue View & ShareIs haramzade ko itni berehami aur bedardi se khatam karo ... ki agla janam lene se pehle iski rooh ... zindagi aur dharti ke naam se kaanp uthe
Copy Hindi DialogueFinish this bastard with such heartlessness and roughness ... that before being born again his soul ... should shiver with the name of life and earth
Copy English Dialogue View & ShareLadai ke maidan mein dushman kitna bhi khatarnak kyun na ho ... zakhmi sipahi apni jung khud hi ladta hai
Copy Hindi DialogueNo matter how dangerous the enemy is in the battlefield ... an injured soldier fights his war himself
Copy English Dialogue View & ShareKismat aur aurat ka koi bharosa nahi ... jaane kab badal jaaye
Copy Hindi DialogueLuck and women cannot be trusted ... they can change anytime
Copy English Dialogue View & ShareTumne ek hi raat mein ek awara ladki ki tarah ... apne khandan ki izzat, gairat, sharm aur sharafat ko havas ki chakki mein pees dala
Copy Hindi DialogueJust like a cheap girl in one night itself ... you have squashed the respect, honour, shame and honesty of your family in the mill of lust
Copy English Dialogue View & ShareAurat ke pyar ko kabhi seene mein itni jagah mat do ... ke dil ke liye dhadakna mushkil ho jaye
Copy Hindi DialogueDon't give the love for a woman so much space in your heart ... that it becomes hard for the heart to breath
Copy English Dialogue View & ShareSapne dekhna bhi zaroori hota hai ... insaan ne chaand par kadam bad mein rakha tha ... chaand par pahunchne ka sapna pehle dekha tha
Copy Hindi DialogueIt's important to dream ... the humans stepped on the moon later ... but they had dreamt first about reaching on the moon
Copy English Dialogue View & ShareAurat ke inhi hoton ne lakhon ghar barbaad kiye hai ... aabad kiye hai toh sirf veerane, maikhane, qaid khane aur pagal khane
Copy Hindi DialogueThe lips of women have destroyed millions of homes ... if they have flourished anything, then that is ruins, bars, jails and mental asylums
Copy English Dialogue View & ShareAurat ke inhi hoton ne lakhon ghar barbaad kiye hai ... aabad kiye hai toh sirf veerane, maikhane, qaid khane aur pagal khane
Copy Hindi DialogueThe lips of women have destroyed millions of homes ... if they have flourished anything, then that is ruins, bars, jails and mental asylums
Copy English Dialogue View & ShareMain maut ke darr ko jeb mein rakhkar jeeti hoon ... aur chahati hoon ki koi jeb kaat le taaki yeh darr bhi nikal jaye
Copy Hindi DialogueI live keeping the fear of death in my pocket ... and I wish that someone picks my pocket so that this fear also goes away
Copy English Dialogue View & ShareZakhm gehra ho yah mamuli ... ab toh har zakhm achcha lagne laga hai
Copy Hindi DialogueWhether the wound is deep or ordinary ... now every wound feels good
Copy English Dialogue View & ShareCollege ki zindagi hai badi rangeen ... par isse sangeen banane waali sirf do hi cheezein hai ... permission aur restriction ... jinke baap ka naam hai discipline
Copy Hindi DialogueCollege life is very colourful ... but there are only two things that can make it serious ... permission and restriction ... and their father is called discipline
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ko daulat aur rutbe ke tarazu mein nahi tola jata
Copy Hindi DialogueYou cannot weigh love on the scale of money and status
Copy English Dialogue View & ShareDaurate raho jisko ban jaati hai aadat woh ... chahe woh ibaadat ho, chahe woh mohabbat ho
Copy Hindi DialogueWhen you keep repeating something it then becomes a habit ... whether it's worship or whether it's love
Copy English Dialogue View & ShareHandsome aur beautiful mil jaye ... toh samajho phool ko khushboo mil gayi aur khushboo ko phool
Copy Hindi DialogueWhen handsome and beautiful get together ... then understand that the flower got the fragrance and the fragrance got the flower
Copy English Dialogue View & ShareSapne dekhna bhi zaroori hota hai ... insaan ne chaand par kadam bad mein rakha tha ... chaand par pahunchne ka sapna pehle dekha tha
Copy Hindi DialogueIt's important to dream ... the humans stepped on the moon later ... but they had dreamt first about reaching on the moon
Copy English Dialogue View & ShareAndha bhi maut ke ehsaas se ghabrata hai ... tu toh aankhon ke hote hue khud hi maut ke mooh mein chala aaya
Copy Hindi DialogueEven a blind man is scared by the feeling of death ... but you inspite of having eyes have come into the mouth of death
Copy English Dialogue View & ShareJab tak saanp ka sar na kuchal do ... usse mara hua mat samajho
Copy Hindi DialogueUntil you smash the head of a snake ... don't consider it dead
Copy English Dialogue View & ShareJung aur mohabbat mein hamesha do kadam aage badate hai aur ek kadam peeche hatate hai ... taaki hamesha ek kadam aage rahe
Copy Hindi DialogueIn war and love you always move two steps forward and one step behind ... so that we are always one step ahead
Copy English Dialogue View & ShareRaftaar aur pyar ki koi hadh nahi hoti
Copy Hindi DialogueSpeed and love has no limits
Copy English Dialogue View & ShareCollege ki zindagi hai badi rangeen ... par isse sangeen banane waali sirf do hi cheezein hai ... permission aur restriction ... jinke baap ka naam hai discipline
Copy Hindi DialogueCollege life is very colourful ... but there are only two things that can make it serious ... permission and restriction ... and their father is called discipline
Copy English Dialogue View & ShareJung aur mohabbat mein hamesha do kadam aage badate hai aur ek kadam peeche hatate hai ... taaki hamesha ek kadam aage rahe
Copy Hindi DialogueIn war and love you always move two steps forward and one step behind ... so that we are always one step ahead
Copy English Dialogue View & ShareHandsome aur beautiful mil jaye ... toh samajho phool ko khushboo mil gayi aur khushboo ko phool
Copy Hindi DialogueWhen handsome and beautiful get together ... then understand that the flower got the fragrance and the fragrance got the flower
Copy English Dialogue View & ShareTaqdeer hi zindagi mein ek aaisi adalat hai ... jis mein na kabhi sunwai hoti hai, na koi ilzaam saabit kiya jaata hai ... bas faisle sunaye jaate hai
Copy Hindi DialogueDestiny is one such court in life ... in which there are no dates, neither are allegations proved ... only decisions are made
Copy English Dialogue View & ShareMujhe woh haseen dard dedo jisse aaj ke baad main kisi doosre ke saath na baant sakun ... aur mera yeh jism sirf tumhari amanat bankar reh jaye
Copy Hindi DialogueGive me that beautiful pain which from today I won't able to share with anyone else ... and that my body remains only as your property
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ko daulat aur rutbe ke tarazu mein nahi tola jata
Copy Hindi DialogueYou cannot weigh love on the scale of money and status
Copy English Dialogue View & ShareHumko aata hi nahi maut se darna yaaron ... hum toh toofan ko samajhte hai khilona yaaron
Copy Hindi DialogueFriends I don't know how to fear from death ... and I consider a storm as a toy
Copy English Dialogue View & ShareJab do jism milte hai toh jazbaat ki aag se ... mohabbat ke sholay uthkar aasmaan ko chu lete hai
Copy Hindi DialogueWhen do bodies connect then with the fire of emotions ... the embers of love rise and touch the sky
Copy English Dialogue View & ShareHamari mohabbat mein itni taqat zaroor hai ki maut ka chehra dekhkar ... hum duniya ko apni dastaan sunane ke liye zinda rahenge
Copy Hindi DialogueOur love atleast has so much strength that when it sees the face of death ... then we will stay alive to tell our story to the world
Copy English Dialogue View & ShareSacha sipahi kabhi hisaab nahi lagata ki desh ne usse kya diya hai ... woh hamesha yahi sochta hai ki usne apne pyare desh ke liye kya kiya hai
Copy Hindi DialogueA true soldier never calculates what the country has done for him ... he always thinks what has he done for his dear country
Copy English Dialogue View & Share