equotes.xyx

Dar badar sarr patakne se bhala kya hoga ... wahi hoga joh taqdeer mein likha hoga

Copy Hindi Dialogue

There is no point in banging your head everywhere ... whatever is written in destiny will happen

Copy English Dialogue View & Share

Sharaabi ko sharaabi nahi toh kya pujari kahoge ... gehun ko gehun nahi toh kya jwari kahoge

Copy Hindi Dialogue

If you don't call alcoholic an alcoholic then what will you call him, a priest ... if you don't call wheat a wheat then what will you call it, sorghum

Copy English Dialogue View & Share

Aap bhi itna samajh le mujhko samjhane ke baad ... aadmi majboor ho jaata hai dil aane ke baad

Copy Hindi Dialogue

You better understand this after making me understand ... a man gets compelled once love comes along

Copy English Dialogue View & Share

Dar badar sarr patakne se bhala kya hoga ... wahi hoga joh taqdeer mein likha hoga

Copy Hindi Dialogue

There is no point in banging your head everywhere ... whatever is written in destiny will happen

Copy English Dialogue View & Share

Jinka apna dil toota hota hai ... woh auron ka dil nahi todha karte

Copy Hindi Dialogue

Those who have a broken heart ... they don't break the heart of others

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ki duniya mein agar zinda rehna hai ... toh duniya ke button apne haath mein rakhne parte hai

Copy Hindi Dialogue

If you want to survive in today's world ... then one should have the buttons of the world in the hand

Copy English Dialogue View & Share

Samundar mein tairne waale ... kuon aur talaabon mein dupkiyan nahi lagaya karte

Copy Hindi Dialogue

Those who swim in the ocean ... don't dive in the wells and the lakes

Copy English Dialogue View & Share

Mooche ho to Nathulalji jaise ho ... varna na ho

Copy Hindi Dialogue

If you have a mustache then it should be like Mr.Nathulal's ... or else you shouldn't have it

Copy English Dialogue View & Share

Hamari zindagi ka tambu teen bambuon pe khada hua hai ... shayari, sharaab aur aap

Copy Hindi Dialogue

The tent of my life is standing on three sticks ... poems, alcohol and you

Copy English Dialogue View & Share

Yeh insaan nahi hai ... yeh toh machine hai ... aaisi machine joh sirf note chaapti hai aur note khaati hai

Copy Hindi Dialogue

He is not a human ... he is a machine ... a machine that prints money and that eats money

Copy English Dialogue View & Share

Sharaabi ko sharaabi nahi toh kya pujari kahoge ... gehun ko gehun nahi toh kya jwari kahoge

Copy Hindi Dialogue

If you don't call alcoholic an alcoholic then what will you call him, a priest ... if you don't call wheat a wheat then what will you call it, sorghum

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ki duniya mein agar zinda rehna hai ... toh duniya ke button apne haath mein rakhne parte hai

Copy Hindi Dialogue

If you want to survive in today's world ... then one should have the buttons of the world in the hand

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ke samne haath nahi jodhte ... warna kaam nikal jaane ke baad duniya waale haath todh dete hai

Copy Hindi Dialogue

Don't fold your hand in front of the world ... otherwise once the work is over then the people of this world will break those hands

Copy English Dialogue View & Share

Dar badar sarr patakne se bhala kya hoga ... wahi hoga joh taqdeer mein likha hoga

Copy Hindi Dialogue

There is no point in banging your head everywhere ... whatever is written in destiny will happen

Copy English Dialogue View & Share

Hamari zindagi ka tambu teen bambuon pe khada hua hai ... shayari, sharaab aur aap

Copy Hindi Dialogue

The tent of my life is standing on three sticks ... poems, alcohol and you

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab ki botal pe agar main label ki tarah chipak gaya hoon ... toh is label ko chipkane waale aap hai

Copy Hindi Dialogue

If I am stuck as a label on an alcohol bottle ... then you are the person who stuck this label

Copy English Dialogue View & Share

Hamari zindagi ka tambu teen bambuon pe khada hua hai ... shayari, sharaab aur aap

Copy Hindi Dialogue

The tent of my life is standing on three sticks ... poems, alcohol and you

Copy English Dialogue View & Share

Aapne mujhe woh sab diya jise bazar se khareed ke ek ghar mein sajaya ja sakta hai ... magar woh sukh kabhi nahi diya jise ek dil mein sajaya ja sake

Copy Hindi Dialogue

You gave me everything that can be bought from the market and can be used to decorate a house ... but you never gave me the happiness that can be used to decorate a heart

Copy English Dialogue View & Share

Sharaab ki botal pe agar main label ki tarah chipak gaya hoon ... toh is label ko chipkane waale aap hai

Copy Hindi Dialogue

If I am stuck as a label on an alcohol bottle ... then you are the person who stuck this label

Copy English Dialogue View & Share

Aapne mujhe woh sab diya jise bazar se khareed ke ek ghar mein sajaya ja sakta hai ... magar woh sukh kabhi nahi diya jise ek dil mein sajaya ja sake

Copy Hindi Dialogue

You gave me everything that can be bought from the market and can be used to decorate a house ... but you never gave me the happiness that can be used to decorate a heart

Copy English Dialogue View & Share

Kalakar sirf taarif ka bhooka hota hai ... paise ka nahi

Copy Hindi Dialogue

A performer is only hungry of appreciation ... not of money

Copy English Dialogue View & Share

Aaj itni bhi maisir nahi maikhane mein ... jitni hum chhod diya karte the paimane mein

Copy Hindi Dialogue

Today there is not even that much alcohol in the bar ... how much I used to leave over in a glass

Copy English Dialogue View & Share

Aaj itni bhi maisir nahi maikhane mein ... jitni hum chhod diya karte the paimane mein

Copy Hindi Dialogue

Today there is not even that much alcohol in the bar ... how much I used to leave over in a glass

Copy English Dialogue View & Share

Aap bhi itna samajh le mujhko samjhane ke baad ... aadmi majboor ho jaata hai dil aane ke baad

Copy Hindi Dialogue

You better understand this after making me understand ... a man gets compelled once love comes along

Copy English Dialogue View & Share

Vaade aksar toot jaate hai ... koshishien kamyab ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Promises usually do break ... efforts do get successful

Copy English Dialogue View & Share

Jigar ka dard upar se kahin malum hota hai? ... ki jigar dard upar se nahin malum hota hai

Copy Hindi Dialogue

Can you see the pain of the heart from outside? ... you cannot see the pain of the heart from outside

Copy English Dialogue View & Share

Yeh insaan nahi hai ... yeh toh machine hai ... aaisi machine joh sirf note chaapti hai aur note khaati hai

Copy Hindi Dialogue

He is not a human ... he is a machine ... a machine that prints money and that eats money

Copy English Dialogue View & Share

Kalakar sirf taarif ka bhooka hota hai ... paise ka nahi

Copy Hindi Dialogue

A performer is only hungry of appreciation ... not of money

Copy English Dialogue View & Share

Main ek kalakar hoon ... makkar nahi

Copy Hindi Dialogue

I am a performer ... not a slicker

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal ke daud mein hasi ki phasal ughti kahan hai

Copy Hindi Dialogue

In today's age the harvesting of a smile does not happen

Copy English Dialogue View & Share

Jigar ka dard upar se kahin malum hota hai? ... ki jigar dard upar se nahin malum hota hai

Copy Hindi Dialogue

Can you see the pain of the heart from outside? ... you cannot see the pain of the heart from outside

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ke samne haath nahi jodhte ... warna kaam nikal jaane ke baad duniya waale haath todh dete hai

Copy Hindi Dialogue

Don't fold your hand in front of the world ... otherwise once the work is over then the people of this world will break those hands

Copy English Dialogue View & Share

Sharaabi ko sharaabi nahi toh kya pujari kahoge ... gehun ko gehun nahi toh kya jwari kahoge

Copy Hindi Dialogue

If you don't call alcoholic an alcoholic then what will you call him, a priest ... if you don't call wheat a wheat then what will you call it, sorghum

Copy English Dialogue View & Share

Jisne pee nahi whiskey ... kismat phoot gayi uski

Copy Hindi Dialogue

Who doesn't drink whiskey ... will have a broken destiny

Copy English Dialogue View & Share

Aapne mujhe woh sab diya jise bazar se khareed ke ek ghar mein sajaya ja sakta hai ... magar woh sukh kabhi nahi diya jise ek dil mein sajaya ja sake

Copy Hindi Dialogue

You gave me everything that can be bought from the market and can be used to decorate a house ... but you never gave me the happiness that can be used to decorate a heart

Copy English Dialogue View & Share

Tofha dene waale ki neeyat dekhi jaati hai ... tofhe ki keemat nahi dekhi jaati

Copy Hindi Dialogue

You should see the intention of the person giving the gift ... not the price of the gift

Copy English Dialogue View & Share

Inki taarif kya karen ... yeh toh sarr se paun tak taarif hi taarif hai

Copy Hindi Dialogue

How should I praise him ... he is from head to toe a praise himself

Copy English Dialogue View & Share

Vaade aksar toot jaate hai ... koshishien kamyab ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Promises usually do break ... efforts do get successful

Copy English Dialogue View & Share