equotes.xyx

Maine tujhe joh izzat di, tune usse meri buzdilli samjha ... maine tujhe joh maan diya, tune uska bahut gumaan kiya ... lekin sach toh yeh hai ki tu kisi izzat ke layak hi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

The respect that I gave you, you thought that was my cowardness ... the admiration that I gave you, you were very proud of that ... but the truth is that you don't deserve any respect

Copy English Dialogue View & Share

Joh toofan mein palta hai ... wohi duniya badalta hai

Copy Hindi Dialogue

The one who grows in a storm ... changes the world

Copy English Dialogue View & Share

Ek aurat ko janam se lekar maut tak doosron ke faislon pe jeena padta hai

Copy Hindi Dialogue

From birth to death a woman has to live on decisions made by others

Copy English Dialogue View & Share

Dil hai kahan ... woh toh tune le liya hai zalim

Copy Hindi Dialogue

Where is the heart ... you have taken that away ruthless

Copy English Dialogue View & Share

Saabit kar diya tune aaj ... ki mujh jaisi nagin ki kokh se ... tujh jaisa sapola hi paida ho sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Today you proved it ... that from the belly of a snake lady like me ... only a baby snake like you can be born

Copy English Dialogue View & Share

Roti, kapada aur makaan par kabza karne waalon ke dil ... choohe jaise hai

Copy Hindi Dialogue

People who have achieved food, clothes and house ... have a heart of a mouse

Copy English Dialogue View & Share

Ek aurat ko janam se lekar maut tak doosron ke faislon pe jeena padta hai

Copy Hindi Dialogue

From birth to death a woman has to live on decisions made by others

Copy English Dialogue View & Share

Koi aurat hokar bhi bandook utha leti hai ... aur koi mard hokar bhi chudiyan pehen leta hai

Copy Hindi Dialogue

There are some women who pick up the gun ... and there are some men who wear bangles

Copy English Dialogue View & Share

Jiske dil mein pyar ka chand utra ho ... woh bahut khush kismat hai

Copy Hindi Dialogue

The one who has the moon of love in their heart ... is very lucky

Copy English Dialogue View & Share

Koi aurat hokar bhi bandook utha leti hai ... aur koi mard hokar bhi chudiyan pehen leta hai

Copy Hindi Dialogue

There are some women who pick up the gun ... and there are some men who wear bangles

Copy English Dialogue View & Share

Mujrim kitni bhi hoshyari kare ... saboot ko zameen ki kok mein dafan kyun na karde ... lekin ek na ek din uska gunaah uske samne aaine ki tarah khada ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how smart a criminal is ... and even if buries the evidence in the ground ... but one day his crimes will come and stand in front of him like a mirror

Copy English Dialogue View & Share

Malik banna hai toh kheto mein kaam kar ... kyun ki asli khazana kitaabon mein nahi, zameen mein chupa hai beta

Copy Hindi Dialogue

Son, if you want to become a boss then work in the farms ... because the real treasure is not hidden in the books, it is in the ground

Copy English Dialogue View & Share

Keechad aadmi par girre yah aadmi keechad par ... dono suraton mein daag toh aadmi par hi lagta hai

Copy Hindi Dialogue

Whether the mud falls on a person or a person falls in the mud ... in both cases the person is one who gets dirty

Copy English Dialogue View & Share

Zulm ko insaaf ki chakki mein pisne ka waqt aa gaya hai

Copy Hindi Dialogue

The time has come for injustice to grind in the mill of justice

Copy English Dialogue View & Share

Samundar ki khamoshi apne andar bahut bade toofan ko chupaye hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The silence of the ocean hides a very big storm within it

Copy English Dialogue View & Share

Jiske dil mein pyar ka chand utra ho ... woh bahut khush kismat hai

Copy Hindi Dialogue

The one who has the moon of love in their heart ... is very lucky

Copy English Dialogue View & Share

Mujrim kitni bhi hoshyari kare ... saboot ko zameen ki kok mein dafan kyun na karde ... lekin ek na ek din uska gunaah uske samne aaine ki tarah khada ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how smart a criminal is ... and even if buries the evidence in the ground ... but one day his crimes will come and stand in front of him like a mirror

Copy English Dialogue View & Share

Joh kaam maine itni umar mein nahi kiya ... tune itni si umar mein kar liya?

Copy Hindi Dialogue

The work that I haven't done in so many years ... you have done that in such a small age?

Copy English Dialogue View & Share

Ek maa ke dil se nikli hui dua ... uske bete ko zameen se aasman ki bulandi tak pahuncha sakti hai ... aur ussi maa ke dil se nikli hui baddua ... tere in mahalon ko jalakar raakh bhi kar sakti hai

Copy Hindi Dialogue

A prayer that comes from the heart of a mother ... can take her son from the bottom all the way to the top ... and a curse that comes from the heart of the same mother ... can also burn your mansions into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ko hathyar banakar jung ladne waala mard ... mard nahi hota

Copy Hindi Dialogue

A man who uses a woman as a weapon in war ... is not a man

Copy English Dialogue View & Share

Ek maa ke dil se nikli hui dua ... uske bete ko zameen se aasman ki bulandi tak pahuncha sakti hai ... aur ussi maa ke dil se nikli hui baddua ... tere in mahalon ko jalakar raakh bhi kar sakti hai

Copy Hindi Dialogue

A prayer that comes from the heart of a mother ... can take her son from the bottom all the way to the top ... and a curse that comes from the heart of the same mother ... can also burn your mansions into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Ek aadmi aakha duniya se lad sakta hai ... magar ek aurat ka nafrat ke aage haar jaata hai

Copy Hindi Dialogue

A man can fight with the entire world ... but he loses in front of the hatred from a woman

Copy English Dialogue View & Share

Malik banna hai toh kheto mein kaam kar ... kyun ki asli khazana kitaabon mein nahi, zameen mein chupa hai beta

Copy Hindi Dialogue

Son, if you want to become a boss then work in the farms ... because the real treasure is not hidden in the books, it is in the ground

Copy English Dialogue View & Share

Sachche dil se aur khuli aankhon se dekhe sapne ... hamesha sach hote hai

Copy Hindi Dialogue

Dreams that are seen with a true heart and open eyes ... always come true

Copy English Dialogue View & Share

Roti, kapada aur makaan par kabza karne waalon ke dil ... choohe jaise hai

Copy Hindi Dialogue

People who have achieved food, clothes and house ... have a heart of a mouse

Copy English Dialogue View & Share

Sachche dil se aur khuli aankhon se dekhe sapne ... hamesha sach hote hai

Copy Hindi Dialogue

Dreams that are seen with a true heart and open eyes ... always come true

Copy English Dialogue View & Share

Ek aurat akeli hoti hai ... lekin zalim samaaj ko yeh nahi bhoolna chahiye ... ki ek talwar bhi akeli hoti hai

Copy Hindi Dialogue

A woman can be alone ... but the cruel society shouldn't forget that ... even a sword is alone

Copy English Dialogue View & Share

Ek aadmi aakha duniya se lad sakta hai ... magar ek aurat ka nafrat ke aage haar jaata hai

Copy Hindi Dialogue

A man can fight with the entire world ... but he loses in front of the hatred from a woman

Copy English Dialogue View & Share

Mujrim kitni bhi hoshyari kare ... saboot ko zameen ki kok mein dafan kyun na karde ... lekin ek na ek din uska gunaah uske samne aaine ki tarah khada ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how smart a criminal is ... and even if buries the evidence in the ground ... but one day his crimes will come and stand in front of him like a mirror

Copy English Dialogue View & Share

Maine tujhe joh izzat di, tune usse meri buzdilli samjha ... maine tujhe joh maan diya, tune uska bahut gumaan kiya ... lekin sach toh yeh hai ki tu kisi izzat ke layak hi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

The respect that I gave you, you thought that was my cowardness ... the admiration that I gave you, you were very proud of that ... but the truth is that you don't deserve any respect

Copy English Dialogue View & Share

Aap hi jaise logon ki buzdili ki kok se nikli hui najayaz aulaaden hai yeh

Copy Hindi Dialogue

These guys are illegitimate children who are born from the womb of cowards like you

Copy English Dialogue View & Share

Pati ek bank balance hota hai, ek tijori hota hai ... jis mein se paise nikaal nikaalkar gehne banwao, sareeyan khareedo, mauj karo mauj ... lekin unka dil rakhne ke liye kabhi unka sar dabao, kabhi unke pair dabao ... haala ki dil toh karta hai ki unka gala dabao, taaki jhanjhat hi khatam

Copy Hindi Dialogue

A husband is like a bank balance, like a vault ... from which you remove money and make jewellery, buys sarees, and have fun ... but to keep their heart sometimes we have to massage their head, their legs ... when we wish that we could simply press their neck, so that the problem is over once and for all

Copy English Dialogue View & Share

Maa aur bete ke beech mein karz nahi ... farz hota hai

Copy Hindi Dialogue

In between a mother and a son there can't be a loan ... there can be duty

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ko hathyar banakar jung ladne waala mard ... mard nahi hota

Copy Hindi Dialogue

A man who uses a woman as a weapon in war ... is not a man

Copy English Dialogue View & Share

Ek aurat ko janam se lekar maut tak doosron ke faislon pe jeena padta hai

Copy Hindi Dialogue

From birth to death a woman has to live on decisions made by others

Copy English Dialogue View & Share

Pati ek bank balance hota hai, ek tijori hota hai ... jis mein se paise nikaal nikaalkar gehne banwao, sareeyan khareedo, mauj karo mauj ... lekin unka dil rakhne ke liye kabhi unka sar dabao, kabhi unke pair dabao ... haala ki dil toh karta hai ki unka gala dabao, taaki jhanjhat hi khatam

Copy Hindi Dialogue

A husband is like a bank balance, like a vault ... from which you remove money and make jewellery, buys sarees, and have fun ... but to keep their heart sometimes we have to massage their head, their legs ... when we wish that we could simply press their neck, so that the problem is over once and for all

Copy English Dialogue View & Share

Koi aurat hokar bhi bandook utha leti hai ... aur koi mard hokar bhi chudiyan pehen leta hai

Copy Hindi Dialogue

There are some women who pick up the gun ... and there are some men who wear bangles

Copy English Dialogue View & Share

Maa aur bete ke beech mein karz nahi ... farz hota hai

Copy Hindi Dialogue

In between a mother and a son there can't be a loan ... there can be duty

Copy English Dialogue View & Share

Samundar ki khamoshi apne andar bahut bade toofan ko chupaye hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The silence of the ocean hides a very big storm within it

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ko hathyar banakar jung ladne waala mard ... mard nahi hota

Copy Hindi Dialogue

A man who uses a woman as a weapon in war ... is not a man

Copy English Dialogue View & Share

Pati ek bank balance hota hai, ek tijori hota hai ... jis mein se paise nikaal nikaalkar gehne banwao, sareeyan khareedo, mauj karo mauj ... lekin unka dil rakhne ke liye kabhi unka sar dabao, kabhi unke pair dabao ... haala ki dil toh karta hai ki unka gala dabao, taaki jhanjhat hi khatam

Copy Hindi Dialogue

A husband is like a bank balance, like a vault ... from which you remove money and make jewellery, buys sarees, and have fun ... but to keep their heart sometimes we have to massage their head, their legs ... when we wish that we could simply press their neck, so that the problem is over once and for all

Copy English Dialogue View & Share

Mere dil mein toh ek jwalamukhi hai jiske dhadakte sholon mein ... in logon ko zinda jala dene ko jee chahta hai

Copy Hindi Dialogue

I wish to burn these people alive ... in the lava of the volcano that is in my heart

Copy English Dialogue View & Share

Saabit kar diya tune aaj ... ki mujh jaisi nagin ki kokh se ... tujh jaisa sapola hi paida ho sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Today you proved it ... that from the belly of a snake lady like me ... only a baby snake like you can be born

Copy English Dialogue View & Share

Beva ki aankh mein khwab toh hote nahi ... bas aasoon hote hai

Copy Hindi Dialogue

A widow doesn't have dreams in her eyes ... she only has tears

Copy English Dialogue View & Share

Ek aadmi aakha duniya se lad sakta hai ... magar ek aurat ka nafrat ke aage haar jaata hai

Copy Hindi Dialogue

A man can fight with the entire world ... but he loses in front of the hatred from a woman

Copy English Dialogue View & Share

Maa bachche ko janam deti hai, paalti hai, posti hai ... lekin bachcha maa ke nahi, baap ke naam se jana jaata hai

Copy Hindi Dialogue

A mother gives birth to a child, she takes care of him, nurtures him ... but the child is known by his fathers name, not his mothers

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke baad woh jagega toh maa kahega, soyega toh maa kahega, jeeyega toh maa kahega ... aur marega tab bhi maa kahega

Copy Hindi Dialogue

From today when he wakes up he will say mother, when he sleeps he will say mother, when he lives he will say mother ... and when he dies then to he will say mother

Copy English Dialogue View & Share

Roti, kapada aur makaan par kabza karne waalon ke dil ... choohe jaise hai

Copy Hindi Dialogue

People who have achieved food, clothes and house ... have a heart of a mouse

Copy English Dialogue View & Share

Waqt ke saath saath aadmi thoda bahut zaroor badalna chahiye ... varna waqt burra maan jaata hai

Copy Hindi Dialogue

With time a person should change at least just a little bit ... or else time feels bad

Copy English Dialogue View & Share

Beva ki aankh mein khwab toh hote nahi ... bas aasoon hote hai

Copy Hindi Dialogue

A widow doesn't have dreams in her eyes ... she only has tears

Copy English Dialogue View & Share

Ek aurat akeli hoti hai ... lekin zalim samaaj ko yeh nahi bhoolna chahiye ... ki ek talwar bhi akeli hoti hai

Copy Hindi Dialogue

A woman can be alone ... but the cruel society shouldn't forget that ... even a sword is alone

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke baad woh jagega toh maa kahega, soyega toh maa kahega, jeeyega toh maa kahega ... aur marega tab bhi maa kahega

Copy Hindi Dialogue

From today when he wakes up he will say mother, when he sleeps he will say mother, when he lives he will say mother ... and when he dies then to he will say mother

Copy English Dialogue View & Share

Pyar bahut baar ho jaata hai ... lekin mohabbat sirf ek baar hoti hai

Copy Hindi Dialogue

You can fall in love many times ... but passion for love can only happens once

Copy English Dialogue View & Share

Zulm ko insaaf ki chakki mein pisne ka waqt aa gaya hai

Copy Hindi Dialogue

The time has come for injustice to grind in the mill of justice

Copy English Dialogue View & Share

Joh toofan mein palta hai ... wohi duniya badalta hai

Copy Hindi Dialogue

The one who grows in a storm ... changes the world

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tere ilzaamon ke barood se kasam ki woh dewaar toot hayi

Copy Hindi Dialogue

Today the gunpowder from your allegations has broken the wall of promise

Copy English Dialogue View & Share

Maa bachche ko janam deti hai, paalti hai, posti hai ... lekin bachcha maa ke nahi, baap ke naam se jana jaata hai

Copy Hindi Dialogue

A mother gives birth to a child, she takes care of him, nurtures him ... but the child is known by his fathers name, not his mothers

Copy English Dialogue View & Share

Joh toofan mein palta hai ... wohi duniya badalta hai

Copy Hindi Dialogue

The one who grows in a storm ... changes the world

Copy English Dialogue View & Share