equotes.xyx

Gun haath mein lene ke baad ... dil aur dimaag poori tarah se shikaar pe hona chahiye

Copy Hindi Dialogue

Once you take the gun in your hand ... your heart and mind should be completely on the prey

Copy English Dialogue View & Share

Jab vardi bolti hai ... toh achche achchon ki bolti bandh ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

When the uniform talks ... then the greatest of the greatest people can't say a thing

Copy English Dialogue View & Share

Yeh Punjab hai Punjab ... yahan pehle goli marte hai ... phir shayad laash se kuch baat karlein

Copy Hindi Dialogue

This is Punjab, Punjab ... here first they shoot ... then may be they will talk with the dead body

Copy English Dialogue View & Share

Main yahan dosti karne aaya hoon ... ghulami karne nahi

Copy Hindi Dialogue

I have come here to make friends ... not to be a slave

Copy English Dialogue View & Share

Is ghulam Hindustan mein agar meri shaadi hui ... toh sirf maut se hogi ... aur mere baraati honge is watan ki aan mein kurbaan hone waale shaheed

Copy Hindi Dialogue

If I get married in this enslaved India ... then I will get married only to death ... and the martyrs who have sacrificed their life for the pride of this country will be in my wedding procession

Copy English Dialogue View & Share

Kutta jab tak wafaadari kare usse bhar-pet khilao ... aur jab pagal ho jaye usse goli maar do

Copy Hindi Dialogue

Give the dog all he can eat until he is faithful ... and when he becomes mad then shoot him

Copy English Dialogue View & Share

Bhook mazboot se mazboot aadmi ko todh deti hai

Copy Hindi Dialogue

Hunger can break the strongest of the strongest person

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mein khud pe barchiyan chale toh koi gham nahi ... magar pyar ko koi gaali de toh uska taitwa nikaal ke junglee kutton ko daal do

Copy Hindi Dialogue

There is no problem if we ourselves get speared in love ... but if someone curses our love then you should cut his throat and feed it to wild dogs

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai pyar mein sachchai ho ... toh kiss karte waqt aankhen band ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

It is said that if there is honesty in love ... then the eyes get closed while kissing

Copy English Dialogue View & Share

Main ab tak jee raha tha apne bhai ke liye ... aur ab jee raha hoon uski maut ka badla lene ke liye

Copy Hindi Dialogue

Until now I was living for my brother ... and now I'm living to take the revenge of his death

Copy English Dialogue View & Share

Tum logon ko na chitta ki aag milegi ... na dharti maa ki godh

Copy Hindi Dialogue

You guys will not get the fire for your pyre ... and neither the lap of the motherland

Copy English Dialogue View & Share

Dil achcha ho ya na ho ... lekin shakal, surat aur kapde achche hone chahiye

Copy Hindi Dialogue

Whether your heart is good or not ... but your face, looks and clothes must be good

Copy English Dialogue View & Share

Tumsa koi aur is zameen pe hua, toh rab se shikayat hogi ... tumhe chahane waala koi aur hua, toh qayamat se pehle qayamat hogi

Copy Hindi Dialogue

If there is anyone like you on the earth, then I will complain to God ... and if there is someone else who loves you, then there will be a disaster before a disaster

Copy English Dialogue View & Share

Kapde Rita ke aur baatein Sita ki

Copy Hindi Dialogue

You are wearing clothes of Rita and talking like Sita

Copy English Dialogue View & Share

Apni aankhen dekhi hai? ... jidhar bhi dekhti hai ek rishta kayam kar deti hai

Copy Hindi Dialogue

Have you seen your eyes? ... wherever they see, they build a relationship

Copy English Dialogue View & Share

No FIR, no arrest, no talk ... faisla on the spot

Copy Hindi Dialogue

No report, no arrest, no talk ... judgement on the spot

Copy English Dialogue View & Share

Poori game pehli chaal pe depend karti hai

Copy Hindi Dialogue

The whole game depends on the first move

Copy English Dialogue View & Share

Aadmi ke vichaar aur harkaton ka shehar ya jungle se koi sambandh nahi hota ... aur na hi ameeri gareebi se koi vasta

Copy Hindi Dialogue

A persons thoughts and deeds have no relationship to the city or jungle ... and neither does it have any connection with being rich or poor

Copy English Dialogue View & Share

Galat logon ko choote hi yeh haath ... hathyaar ban jaata hai

Copy Hindi Dialogue

On touching the bad people this hand ... becomes a weapon

Copy English Dialogue View & Share

Yahan insaaf nahi hone waala ... yahan sirf jhoot kaha jayega, jhoot suna jayega aur jhoot likha jayega

Copy Hindi Dialogue

There is not going to be any justice done here ... here only the lies will be said, the lies will be heard and the lies will be written

Copy English Dialogue View & Share

Akalmand aadmi mein ek bahut badi bewakoofi hoti hai ... woh apne sivah sari duniya ko bewakoof samajhta hai

Copy Hindi Dialogue

A wise man has one big foolishness in him ... he thinks that the whole world is foolish except him

Copy English Dialogue View & Share

Tere liye yeh kehna bahut mushkil hai ... ki tu zyada gira hua baap hai ... ya zyada gira hua insaan

Copy Hindi Dialogue

When it comes to you, it is very hard to say ... whether you are a more bad father ... or a more bad person

Copy English Dialogue View & Share

Jab pyar se bharosa hat jaye ... toh wohi pyar kitni jaldi nafrat mein badal jaata hai

Copy Hindi Dialogue

When you don't believe in your love ... then that love quickly changes into hatred

Copy English Dialogue View & Share

Kuch cheezein insaan zindagi se seekhta hai ... aur kuch maut se

Copy Hindi Dialogue

There are some things that a person learns from life ... and some from death

Copy English Dialogue View & Share

Insaan mar jaate hai ... magar awaazein kabhi nahin marti

Copy Hindi Dialogue

Humans do die ... but voices never die

Copy English Dialogue View & Share

Liver kidney thoda bahut kharab ho sakta hai ... lekin yeh dil kamaal ka hai

Copy Hindi Dialogue

My liver and kidney may be a little defective ... but my heart is wonderful

Copy English Dialogue View & Share

Josh mein kaam karne waale yah toh mitti ke neeche hote hai ... yah lakdiyo ke upar

Copy Hindi Dialogue

Those who work in excitement go either under the ground ... or on wooden sticks

Copy English Dialogue View & Share

Jhoot bolna ho toh aankhen band kar liya karo ... kyun ki woh sach bolti hai

Copy Hindi Dialogue

If you want to lie then close your eyes ... because they speak the truth

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare paas sirf do raaste hain ... ek tumhe phansi ke phande tak pahuncha sakta hai ... doosra tumhe crorepati bana sakta hai

Copy Hindi Dialogue

You only have two choices ... one can take you to death ... and the other can make you a millionaire

Copy English Dialogue View & Share

Tum ek aaisa buth ho ... jiske kadmo mein sipahi apni talwar, shahenshah apna taj aur insaan apna dil nikaal ke rakh de

Copy Hindi Dialogue

You are a statue ... in front of which a soldier drops his sword, a king drops his crown and a human drops his heart

Copy English Dialogue View & Share

Wardaat ki location par mostly wohi dikhta hai joh criminal police ko dikhana chahta hai ... aur joh woh chupa deta hai woh sach hota hai

Copy Hindi Dialogue

At the incident location you mostly see what the criminal wants to show to the police ... and the things that he hides are the truth

Copy English Dialogue View & Share

Socha na tha mohabbat ka yeh bhi anjaam aayega ... royegi tu aur dil ko mere qaraar aayega

Copy Hindi Dialogue

I had not thought that even this consequence will come in love ... that you will cry and my heart will feel satisfied

Copy English Dialogue View & Share

Inquilaab ke liye kurbaanio ki zaroorat hoti hai ... khoon ki zaroorat hoti hai

Copy Hindi Dialogue

For a revolution you need sacrifices ... you need blood

Copy English Dialogue View & Share

Akalmand aadmi mein ek bahut badi bewakoofi hoti hai ... woh apne sivah sari duniya ko bewakoof samajhta hai

Copy Hindi Dialogue

A wise man has one big foolishness in him ... he thinks that the whole world is foolish except him

Copy English Dialogue View & Share

Tofhe toh liye jaate hai ... lekin mangalsutra apnaya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Gifts are accepted ... but the wedding necklace is adopted

Copy English Dialogue View & Share

Main contract sirf khoon karne ka leta hoon ... mohabbat ke khel khelna ka nahi

Copy Hindi Dialogue

I take a contract only for killing ... not for playing love games

Copy English Dialogue View & Share

Yeh Punjab hai Punjab ... yahan pehle goli marte hai ... phir shayad laash se kuch baat karlein

Copy Hindi Dialogue

This is Punjab, Punjab ... here first they shoot ... then may be they will talk with the dead body

Copy English Dialogue View & Share

Mooch toh mard ki shaan hai ... jiske chehre pe mooch nahi, woh mard hi nahi hota

Copy Hindi Dialogue

A moustache is the pride of a man ... a man who doesn't have a moustache on his face, is not a man

Copy English Dialogue View & Share

Ghis jaonga, pitt jaonga ... ek baar haan kehdo, tumhare pyar mein mitt jaonga

Copy Hindi Dialogue

I am ready to bear the pain ... just say yes once, I am ready to die in your love

Copy English Dialogue View & Share

Sirf pistol aur bomb kabhi inquilaab nahi la sakte ... balki inquilaab ki talwar vichaaron ki saan par tezz hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Revolution cannot be brought with pistol and bomb alone ... instead the sword of revolution gets sharpened on the platform of ideas

Copy English Dialogue View & Share

Jab uska haath mere haath mein aata hai ... do hatheliyon ke beech ek Taj Mahal ban jaata hai

Copy Hindi Dialogue

When her hand comes in my hand ... then a Taj Mahal gets formed in between the two palms

Copy English Dialogue View & Share

Kissi ke ghar baar baar jaane se izzat kam ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

You lose respect when you keep going to someones house

Copy English Dialogue View & Share

Main contract lete waqt paisa dekhta hoon ... paise dene waale ko nahin

Copy Hindi Dialogue

When I take a contract I look at the money ... and not at the person who pays

Copy English Dialogue View & Share

Kutta jab tak wafaadari kare usse bhar-pet khilao ... aur jab pagal ho jaye usse goli maar do

Copy Hindi Dialogue

Give the dog all he can eat until he is faithful ... and when he becomes mad then shoot him

Copy English Dialogue View & Share

Khuli talwar aur bhari hui bandook ... khule mein nahi rakhte

Copy Hindi Dialogue

An uncovered sword and a loaded gun ... should not be kept in the open

Copy English Dialogue View & Share

Kissi ke ghar baar baar jaane se izzat kam ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

You lose respect when you keep going to someones house

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare seene mein joh dil hai woh Hindustani hai ... aur Hindustani dil awaara nahi hota ... yeh chahta toh sari duniya ko hai, lekin mitta kisi Hindustani par hai

Copy Hindi Dialogue

The heart that you have within you is of an Indian ... and an Indian heart is not a tramp ... it loves the entire world, but it dies only for an Indian

Copy English Dialogue View & Share

Jab sahi ladki mil jaye na ... toh na pyar mein deri karni chahiye aur na shaadi mein

Copy Hindi Dialogue

When you find the right girl ... then you should not wait to love her and neither to marry her

Copy English Dialogue View & Share

Saat lakh kya, saat crore kya ... main toh saat janamon mein bhi uski ek muskaan na bechun

Copy Hindi Dialogue

Forget 7 lakhs, forget 7 crores ... I won't even sell her one smile for the next 7 life's

Copy English Dialogue View & Share

Inquilaab ke liye kurbaanio ki zaroorat hoti hai ... khoon ki zaroorat hoti hai

Copy Hindi Dialogue

For a revolution you need sacrifices ... you need blood

Copy English Dialogue View & Share

Dil mein hasratein pehda is liye hoti hai ... ke ek din poori ho sake

Copy Hindi Dialogue

Desires are born within a heart so that ... one day they can be fulfilled

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare paas sirf do raaste hain ... ek tumhe phansi ke phande tak pahuncha sakta hai ... doosra tumhe crorepati bana sakta hai

Copy Hindi Dialogue

You only have two choices ... one can take you to death ... and the other can make you a millionaire

Copy English Dialogue View & Share

Liver kidney thoda bahut kharab ho sakta hai ... lekin yeh dil kamaal ka hai

Copy Hindi Dialogue

My liver and kidney may be a little defective ... but my heart is wonderful

Copy English Dialogue View & Share

Yeh shehar bhale hi chain ki neend soye ... par aaj ke baad tu kabhi chain ki neend nahi soyega

Copy Hindi Dialogue

Even if this city sleeps peacefully ... but from today you will never sleep peacefully

Copy English Dialogue View & Share

You have the will to kill ... lekin field mein kaam aata hai skill to survive

Copy Hindi Dialogue

You have the will to kill ... but in the field you need the skill to survive

Copy English Dialogue View & Share

Aadmi ke vichaar aur harkaton ka shehar ya jungle se koi sambandh nahi hota ... aur na hi ameeri gareebi se koi vasta

Copy Hindi Dialogue

A persons thoughts and deeds have no relationship to the city or jungle ... and neither does it have any connection with being rich or poor

Copy English Dialogue View & Share

Yeh shehar bhale hi chain ki neend soye ... par aaj ke baad tu kabhi chain ki neend nahi soyega

Copy Hindi Dialogue

Even if this city sleeps peacefully ... but from today you will never sleep peacefully

Copy English Dialogue View & Share

Jiska zor kam hota hai wohi kamzor hota hai

Copy Hindi Dialogue

The one who has a lose grip on things, is a weak person

Copy English Dialogue View & Share

Agar daayen baayen ke chakkar mein nishana chook gaya ... toh main aapko tadapne ka mauka bhi nahi doonga

Copy Hindi Dialogue

If you miss the target in trying to aim for the right or the left ... then I won't even give you the chance to wriggle

Copy English Dialogue View & Share

No FIR, no arrest, no talk ... faisla on the spot

Copy Hindi Dialogue

No report, no arrest, no talk ... judgement on the spot

Copy English Dialogue View & Share

Mera ussool hai ... aadmi khatam, kaam khatam

Copy Hindi Dialogue

My rule is ... man finished, work finished

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke zamaane mein sher sirf do hi jagah hifazat se reh sakte hai ... ek circus mein aur doosra chidiya ghar mein

Copy Hindi Dialogue

In today's age a tiger can live safely only in two places ... one in a circus and other in a zoo

Copy English Dialogue View & Share

Aap mantri hai ... thik se rahoge toh salute karoonga ... thik se nahi rahoge toh shoot kar doonga

Copy Hindi Dialogue

You are a minister ... if you behave well I will salute you ... and if you don't behave well then I will shoot you

Copy English Dialogue View & Share

Joh ladki pehli mulaqat mein mera naam bhool jaye ... woh doosri mulaqat mein khud ko bhool jaati hai

Copy Hindi Dialogue

A girl that forgets my name in the first meeting ... she forgets herself in the second meeting

Copy English Dialogue View & Share

Pyar karne waale kisi ke mana karne par kab ruke hai ... yeh dil toh pagal deewana hai, yeh toh pyar karega ... yeh na kabhi dara hai duniya se, na kabhi darega

Copy Hindi Dialogue

Lovers have never stopped when someone has said them no ... this heart is crazy, and it will love ... this heart has never been scared, and it will never be scared of this world

Copy English Dialogue View & Share

Soora so pehchaniye joh lare deen ke het ... purja purja kat marre, kabh hoon na chhade khet

Copy Hindi Dialogue

One who fights for the underprivileged is brave ... and also sacrifices himself slain to pieces, but does not give up the hearth

Copy English Dialogue View & Share

Insaan mar jaate hai ... magar awaazein kabhi nahin marti

Copy Hindi Dialogue

Humans do die ... but voices never die

Copy English Dialogue View & Share

Mooch toh mard ki shaan hai ... jiske chehre pe mooch nahi, woh mard hi nahi hota

Copy Hindi Dialogue

A moustache is the pride of a man ... a man who doesn't have a moustache on his face, is not a man

Copy English Dialogue View & Share

Kapde Rita ke aur baatein Sita ki

Copy Hindi Dialogue

You are wearing clothes of Rita and talking like Sita

Copy English Dialogue View & Share

Aap gayab hoti hai milne ke liye ... aur milti hai gayab hone ke liye

Copy Hindi Dialogue

You disappear so that we can meet ... and you meet so that you can disappear

Copy English Dialogue View & Share

Ghis jaonga, pitt jaonga ... ek baar haan kehdo, tumhare pyar mein mitt jaonga

Copy Hindi Dialogue

I am ready to bear the pain ... just say yes once, I am ready to die in your love

Copy English Dialogue View & Share

Yahan insaaf nahi hone waala ... yahan sirf jhoot kaha jayega, jhoot suna jayega aur jhoot likha jayega

Copy Hindi Dialogue

There is not going to be any justice done here ... here only the lies will be said, the lies will be heard and the lies will be written

Copy English Dialogue View & Share

Jab vardi bolti hai ... toh achche achchon ki bolti bandh ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

When the uniform talks ... then the greatest of the greatest people can't say a thing

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare paas sirf do raaste hain ... ek tumhe phansi ke phande tak pahuncha sakta hai ... doosra tumhe crorepati bana sakta hai

Copy Hindi Dialogue

You only have two choices ... one can take you to death ... and the other can make you a millionaire

Copy English Dialogue View & Share

Mujrim bhi toh insaan hota hai ... pyar ka bhooka hota hai

Copy Hindi Dialogue

A criminal is also a human ... he is also hungry for love

Copy English Dialogue View & Share

Pyar karne waalo ke dil aur jaan kab ek doosre ke ho jaate hai ... unhe khud pata nahi chalta

Copy Hindi Dialogue

When does the heart and soul of people in love become one ... even they don't come to know that

Copy English Dialogue View & Share

Tofhe toh liye jaate hai ... lekin mangalsutra apnaya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Gifts are accepted ... but the wedding necklace is adopted

Copy English Dialogue View & Share

Sirf pistol aur bomb kabhi inquilaab nahi la sakte ... balki inquilaab ki talwar vichaaron ki saan par tezz hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Revolution cannot be brought with pistol and bomb alone ... instead the sword of revolution gets sharpened on the platform of ideas

Copy English Dialogue View & Share

Oye yeh Punjab hai ... yahan raat ko fight karte hai aur din mein invite karte hai

Copy Hindi Dialogue

This is Punjab ... here we fight in the night and then we invite in the morning

Copy English Dialogue View & Share

Saat lakh kya, saat crore kya ... main toh saat janamon mein bhi uski ek muskaan na bechun

Copy Hindi Dialogue

Forget 7 lakhs, forget 7 crores ... I won't even sell her one smile for the next 7 life's

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare seene mein joh dil hai woh Hindustani hai ... aur Hindustani dil awaara nahi hota ... yeh chahta toh sari duniya ko hai, lekin mitta kisi Hindustani par hai

Copy Hindi Dialogue

The heart that you have within you is of an Indian ... and an Indian heart is not a tramp ... it loves the entire world, but it dies only for an Indian

Copy English Dialogue View & Share

Wardaat ki location par mostly wohi dikhta hai joh criminal police ko dikhana chahta hai ... aur joh woh chupa deta hai woh sach hota hai

Copy Hindi Dialogue

At the incident location you mostly see what the criminal wants to show to the police ... and the things that he hides are the truth

Copy English Dialogue View & Share

Main milne ke nahi ... maarne ke paise leta hoon

Copy Hindi Dialogue

I charge money to kill ... not to meet

Copy English Dialogue View & Share

Daal mein thoda sa pani dalo, phir usse garam karo ... phir thoda sa apni khoobsurati ka namak, apni shararat ki mirchi aur apne masoomiyat ki malai dal do ... aur mohabbat ke makhan ka tadka laga do ... aisi daal banegi ki daal toh daal, saath mein main tumhe bhi kha jaaonga

Copy Hindi Dialogue

Put a little water in the pulses, then heat it up ... then put a little salt of your beauty, spice of your mischief and cream of your innocence ... then garnish it with the butter of your love ... with that such great pulses will be ready, that I will eat you along with the pulses

Copy English Dialogue View & Share

Agar bada player banna hai ... to risk bhi badi leni padti hai

Copy Hindi Dialogue

If you want to become a big player ... then you have to take big risks

Copy English Dialogue View & Share

Hindustani hai hum, Hindustan hai hamara ... mudh jao Simon jahan desh hai tumhara

Copy Hindi Dialogue

We are Indians and India is ours ... go away Simon to where your country is

Copy English Dialogue View & Share

Soora so pehchaniye joh lare deen ke het ... purja purja kat marre, kabh hoon na chhade khet

Copy Hindi Dialogue

One who fights for the underprivileged is brave ... and also sacrifices himself slain to pieces, but does not give up the hearth

Copy English Dialogue View & Share

Hamare business mein dushman jitne kam ho ... utna hi business badta hai

Copy Hindi Dialogue

The fewer the number of enemies we have in our business ... that much more our business grows

Copy English Dialogue View & Share

Woh hum mein maar sakte hai ... lekin hamare khayalo ko nahi, humaare maqsad ko nahi

Copy Hindi Dialogue

They can kill us ... but not our thoughts, not our motive

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare seene mein joh dil hai woh Hindustani hai ... aur Hindustani dil awaara nahi hota ... yeh chahta toh sari duniya ko hai, lekin mitta kisi Hindustani par hai

Copy Hindi Dialogue

The heart that you have within you is of an Indian ... and an Indian heart is not a tramp ... it loves the entire world, but it dies only for an Indian

Copy English Dialogue View & Share

Sirf pistol aur bomb kabhi inquilaab nahi la sakte ... balki inquilaab ki talwar vichaaron ki saan par tezz hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Revolution cannot be brought with pistol and bomb alone ... instead the sword of revolution gets sharpened on the platform of ideas

Copy English Dialogue View & Share

Main milne ke nahi ... maarne ke paise leta hoon

Copy Hindi Dialogue

I charge money to kill ... not to meet

Copy English Dialogue View & Share

Ghis jaonga, pitt jaonga ... ek baar haan kehdo, tumhare pyar mein mitt jaonga

Copy Hindi Dialogue

I am ready to bear the pain ... just say yes once, I am ready to die in your love

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke zamaane mein sher sirf do hi jagah hifazat se reh sakte hai ... ek circus mein aur doosra chidiya ghar mein

Copy Hindi Dialogue

In today's age a tiger can live safely only in two places ... one in a circus and other in a zoo

Copy English Dialogue View & Share

Daal mein thoda sa pani dalo, phir usse garam karo ... phir thoda sa apni khoobsurati ka namak, apni shararat ki mirchi aur apne masoomiyat ki malai dal do ... aur mohabbat ke makhan ka tadka laga do ... aisi daal banegi ki daal toh daal, saath mein main tumhe bhi kha jaaonga

Copy Hindi Dialogue

Put a little water in the pulses, then heat it up ... then put a little salt of your beauty, spice of your mischief and cream of your innocence ... then garnish it with the butter of your love ... with that such great pulses will be ready, that I will eat you along with the pulses

Copy English Dialogue View & Share

Main contract sirf khoon karne ka leta hoon ... mohabbat ke khel khelna ka nahi

Copy Hindi Dialogue

I take a contract only for killing ... not for playing love games

Copy English Dialogue View & Share

Har body ka immune system hota hai ... government bodies, educational bodies, judicial bodies, yeh sab mazboot qilay hai ... inka immune system itna sakht hota hai ke inhe bahar ki maar se hilaya nahi ja sakta ... inhe andar se bimaari ki tarah sadana padta hai

Copy Hindi Dialogue

Every body has an immune system ... government bodies, educational bodies, judicial bodies, these are all strong like forts ... their immune system is so strong that you can't even shake them from the outside ... you have to destroy them like a disease from inside

Copy English Dialogue View & Share

Tumsa koi aur is zameen pe hua, toh rab se shikayat hogi ... tumhe chahane waala koi aur hua, toh qayamat se pehle qayamat hogi

Copy Hindi Dialogue

If there is anyone like you on the earth, then I will complain to God ... and if there is someone else who loves you, then there will be a disaster before a disaster

Copy English Dialogue View & Share

Oye yeh Punjab hai ... yahan raat ko fight karte hai aur din mein invite karte hai

Copy Hindi Dialogue

This is Punjab ... here we fight in the night and then we invite in the morning

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak main tum logon ko adalat mein phaasi ki sazaa na dilwa doon ... maut bhi mera kuch nahi bighaad payegi

Copy Hindi Dialogue

Until I get you guys the death penalty in court ... till then even death can't do anything to me

Copy English Dialogue View & Share

Hamare business mein dushman jitne kam ho ... utna hi business badta hai

Copy Hindi Dialogue

The fewer the number of enemies we have in our business ... that much more our business grows

Copy English Dialogue View & Share

Pyar karne waale kisi ke mana karne par kab ruke hai ... yeh dil toh pagal deewana hai, yeh toh pyar karega ... yeh na kabhi dara hai duniya se, na kabhi darega

Copy Hindi Dialogue

Lovers have never stopped when someone has said them no ... this heart is crazy, and it will love ... this heart has never been scared, and it will never be scared of this world

Copy English Dialogue View & Share

Abhe chalayega ya ukharega

Copy Hindi Dialogue

Will you start it or will you uproot it

Copy English Dialogue View & Share

Soora so pehchaniye joh lare deen ke het ... purja purja kat marre, kabh hoon na chhade khet

Copy Hindi Dialogue

One who fights for the underprivileged is brave ... and also sacrifices himself slain to pieces, but does not give up the hearth

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan ne har khushnaseeb ke liye ek aaisa insaan banaya hai ... jiska haath thaamke zindagi ko sahi disha milti hai

Copy Hindi Dialogue

For every lucky person god has made someone ... whose hand when you hold, it gives your life the right direction

Copy English Dialogue View & Share

Dil achcha ho ya na ho ... lekin shakal, surat aur kapde achche hone chahiye

Copy Hindi Dialogue

Whether your heart is good or not ... but your face, looks and clothes must be good

Copy English Dialogue View & Share

Tere liye yeh kehna bahut mushkil hai ... ki tu zyada gira hua baap hai ... ya zyada gira hua insaan

Copy Hindi Dialogue

When it comes to you, it is very hard to say ... whether you are a more bad father ... or a more bad person

Copy English Dialogue View & Share

Agar bada player banna hai ... to risk bhi badi leni padti hai

Copy Hindi Dialogue

If you want to become a big player ... then you have to take big risks

Copy English Dialogue View & Share

Jhoot bolna ho toh aankhen band kar liya karo ... kyun ki woh sach bolti hai

Copy Hindi Dialogue

If you want to lie then close your eyes ... because they speak the truth

Copy English Dialogue View & Share

Inquilaab ke liye kurbaanio ki zaroorat hoti hai ... khoon ki zaroorat hoti hai

Copy Hindi Dialogue

For a revolution you need sacrifices ... you need blood

Copy English Dialogue View & Share

Arre jab Dharmendra aur Sunny Deol lad rahe hai ... toh Bobby Deol kya karega

Copy Hindi Dialogue

When Dharmendra and Sunny Deol are fighting ... then what will Bobby Deol do

Copy English Dialogue View & Share

Mujrim bhi toh insaan hota hai ... pyar ka bhooka hota hai

Copy Hindi Dialogue

A criminal is also a human ... he is also hungry for love

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak main tum logon ko adalat mein phaasi ki sazaa na dilwa doon ... maut bhi mera kuch nahi bighaad payegi

Copy Hindi Dialogue

Until I get you guys the death penalty in court ... till then even death can't do anything to me

Copy English Dialogue View & Share

Kehte hai pyar mein sachchai ho ... toh kiss karte waqt aankhen band ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

It is said that if there is honesty in love ... then the eyes get closed while kissing

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mein khud pe barchiyan chale toh koi gham nahi ... magar pyar ko koi gaali de toh uska taitwa nikaal ke junglee kutton ko daal do

Copy Hindi Dialogue

There is no problem if we ourselves get speared in love ... but if someone curses our love then you should cut his throat and feed it to wild dogs

Copy English Dialogue View & Share

Kuch cheezein insaan zindagi se seekhta hai ... aur kuch maut se

Copy Hindi Dialogue

There are some things that a person learns from life ... and some from death

Copy English Dialogue View & Share

Is ghulam Hindustan mein agar meri shaadi hui ... toh sirf maut se hogi ... aur mere baraati honge is watan ki aan mein kurbaan hone waale shaheed

Copy Hindi Dialogue

If I get married in this enslaved India ... then I will get married only to death ... and the martyrs who have sacrificed their life for the pride of this country will be in my wedding procession

Copy English Dialogue View & Share

Jab sahi ladki mil jaye na ... toh na pyar mein deri karni chahiye aur na shaadi mein

Copy Hindi Dialogue

When you find the right girl ... then you should not wait to love her and neither to marry her

Copy English Dialogue View & Share

Main contract lete waqt paisa dekhta hoon ... paise dene waale ko nahin

Copy Hindi Dialogue

When I take a contract I look at the money ... and not at the person who pays

Copy English Dialogue View & Share

Dilon ke mamle hote hi aaise hai ... yeh kab apne paas se doosre ke paas chala jaye ... pata hi nahi chalta

Copy Hindi Dialogue

The situations of the heart are like this only ... when they go from us to someone else ... we don't even come to know

Copy English Dialogue View & Share

Is ghulam Hindustan mein agar meri shaadi hui ... toh sirf maut se hogi ... aur mere baraati honge is watan ki aan mein kurbaan hone waale shaheed

Copy Hindi Dialogue

If I get married in this enslaved India ... then I will get married only to death ... and the martyrs who have sacrificed their life for the pride of this country will be in my wedding procession

Copy English Dialogue View & Share

Daal mein thoda sa pani dalo, phir usse garam karo ... phir thoda sa apni khoobsurati ka namak, apni shararat ki mirchi aur apne masoomiyat ki malai dal do ... aur mohabbat ke makhan ka tadka laga do ... aisi daal banegi ki daal toh daal, saath mein main tumhe bhi kha jaaonga

Copy Hindi Dialogue

Put a little water in the pulses, then heat it up ... then put a little salt of your beauty, spice of your mischief and cream of your innocence ... then garnish it with the butter of your love ... with that such great pulses will be ready, that I will eat you along with the pulses

Copy English Dialogue View & Share

Main contract lete waqt paisa dekhta hoon ... paise dene waale ko nahin

Copy Hindi Dialogue

When I take a contract I look at the money ... and not at the person who pays

Copy English Dialogue View & Share

Hindustan mein badhe buzurgh ... mubarakbad nahi aashirwad dete hai

Copy Hindi Dialogue

Elders in India ... give blessings, not congratulations

Copy English Dialogue View & Share

Humne itne paap kiye hai na ... ki agar Ganga mein dupki laga di ... toh Ganga maiya kisi aur ke paap nahi doh payegi

Copy Hindi Dialogue

We have committed so many sins ... that if we take a dip in the river Ganges ... then the river Ganges will not be able to rinse anyone elses sins

Copy English Dialogue View & Share

Woh hum mein maar sakte hai ... lekin hamare khayalo ko nahi, humaare maqsad ko nahi

Copy Hindi Dialogue

They can kill us ... but not our thoughts, not our motive

Copy English Dialogue View & Share

No FIR, no arrest, no talk ... faisla on the spot

Copy Hindi Dialogue

No report, no arrest, no talk ... judgement on the spot

Copy English Dialogue View & Share

Wardaat ki location par mostly wohi dikhta hai joh criminal police ko dikhana chahta hai ... aur joh woh chupa deta hai woh sach hota hai

Copy Hindi Dialogue

At the incident location you mostly see what the criminal wants to show to the police ... and the things that he hides are the truth

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak meri saansein chalengi ... mera inteqam zinda rahega

Copy Hindi Dialogue

Until I breathe ... my revenge will stay alive

Copy English Dialogue View & Share

Ab tak joh kuch unhone mere saath kiya maine socha nahi tha ... aur ab joh main unke saath karoonga woh unhone nahi socha hoga

Copy Hindi Dialogue

Until now what they have done to me, I had not thought of that ... and now what I am going to do with them, that they would have not thought of

Copy English Dialogue View & Share

Main ab tak jee raha tha apne bhai ke liye ... aur ab jee raha hoon uski maut ka badla lene ke liye

Copy Hindi Dialogue

Until now I was living for my brother ... and now I'm living to take the revenge of his death

Copy English Dialogue View & Share