equotes.xyx

Aurat ki sehan-shakti dharti ki tarah hoti hai ... joh har zulm seh leti hai, magar jab uske khroad ka jwalamukhi phatta hai ... toh woh sabko tabah kar deti hai

Copy Hindi Dialogue

The endurance of a woman is like the ground ... it bears every injustice, but when the volcano of her anger erupts ... then she destroys everyone

Copy English Dialogue View & Share

Roti kamane ke liye aurat ghar se nikli nahi ... ki tankha dene waala har aadmi usse apne baap ka maal samajhta hai

Copy Hindi Dialogue

A woman barely steps out from her house to earn a living ... and every man who pays her the salary considers her to be his father's property

Copy English Dialogue View & Share

Arre thairo thairo thairo, zaara tham toh jao ... kahe ki hai yeh dhoom dhaam, zaara mujhe toh batao

Copy Hindi Dialogue

Oh stop stop stop, hold on a bit ... for what are these celebrations, someone tell me please

Copy English Dialogue View & Share

Tawaifon ki toh taqdeer hi nahi hoti

Copy Hindi Dialogue

Prostitutes don't even have a destiny

Copy English Dialogue View & Share

Aurat maryam bankar zindagi de sakti hai ... toh chandi bankar zindagi le bhi sakti hai

Copy Hindi Dialogue

If a woman can become Mother Mary and give birth ... then she can also become a fierce Goddess and take life

Copy English Dialogue View & Share

Tu is zameen ki cheez nahi, tu jaane kahan se aayi hai ... tu is chaman ka phool nahi, tu kis gulistan se aayi hai

Copy Hindi Dialogue

You're not from this earth, from where have you come ... you're not a flower of this garden, from which garden have you come

Copy English Dialogue View & Share

Yeh sirf ek safed sari nahin ... ek vidhwa ka gehna hai

Copy Hindi Dialogue

This is not just a white sari ... it is an ornament of a widow

Copy English Dialogue View & Share

Doosron ki seva karna hi bhagwan ki puja karna hai

Copy Hindi Dialogue

Serving others itself is worshipping god

Copy English Dialogue View & Share

Main usse bahut pyar karti hoon ... ek din ke liye nahi ... ek pal ke liye nahi ... zindagi bhar ke liye

Copy Hindi Dialogue

I love him very much ... not for a day ... not for a moment ... but for the entire life

Copy English Dialogue View & Share

Koi shayar, koi pagal, koi bepeer ban jaye ... teri tasveer joh dekhe woh khud tasveer ban jaye

Copy Hindi Dialogue

People might become a poet, or a crazy person, or unforgiving ... the one who sees your photo will himself turn into a photo

Copy English Dialogue View & Share

Roti kamane ke liye aurat ghar se nikli nahi ... ki tankha dene waala har aadmi usse apne baap ka maal samajhta hai

Copy Hindi Dialogue

A woman barely steps out from her house to earn a living ... and every man who pays her the salary considers her to be his father's property

Copy English Dialogue View & Share

Hamari is duniya mein zindagi thami si rehti hai ... kabhi aaiyega bhut banke baithenge

Copy Hindi Dialogue

In our world life is stationary ... do come sometime, we will sit like statues

Copy English Dialogue View & Share

Kalakar banne ki chah ko bahar agar hai lana ... toh sheeshey ko thodi takleef dijiye aur dil ko ek bahana

Copy Hindi Dialogue

If you want to bring out your interest of becoming an actor ... then give the mirror some difficulties and your heart a reason

Copy English Dialogue View & Share

Mohabbat usse karte hai joh aap par izzat kar sake ... aapse aapke mohabbat se zyada mohabbat kar sake

Copy Hindi Dialogue

You should fall in love with someone who respects you ... with someone who loves you more than your love

Copy English Dialogue View & Share

Jurm jurm hota hai ... aur insaaf insaaf hota hai

Copy Hindi Dialogue

A crime is a crime ... and justice is justice

Copy English Dialogue View & Share

Neeche waali jab leti hai na ... toh patloon phad ke leti hai

Copy Hindi Dialogue

When the girl on the ground gets angry ... then she will rip your pants off

Copy English Dialogue View & Share

Shakal dekhi hai aaine mein ... amavas ke chand par Maggi noodles latkaye hue hai ... chudail kahinki

Copy Hindi Dialogue

Have you seen your face in the mirror ... it looks like Maggi noodles are hanging on the moon of a no moon night ... you witch

Copy English Dialogue View & Share

Ek aurat apne seene mein agar daya aur mamta ka sagar rakhti hai ... toh nafrat ki aaisi aag bhi rakhti hai ... jiski choti si chingaari kisiko bhi jalakar rakh kar sakti hai

Copy Hindi Dialogue

If a woman keeps an ocean of compassion and affection in her heart ... then she also keeps the fire of hatred ... and even a small spark of which can burn anyone into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Neeche waali jab leti hai na ... toh patloon phad ke leti hai

Copy Hindi Dialogue

When the girl on the ground gets angry ... then she will rip your pants off

Copy English Dialogue View & Share

Main samajhti thi ki shaadi do insaano mein hoti hai ... lekin tumhare pitaji se pata chala ki shaadi ek insaan ki doosre insaan ke saath nahi ... ek bank balance ki doosre bank balance ke saath, ek haisiyat ki doosre haisiyat ke saath, ek rutbe ki doosre rutbe ke saath hoti hai

Copy Hindi Dialogue

I used to think that a marriage happens between two people ... but I learnt from your father that one person doesn't marry another person ... a bank balance marries another bank balance, a capacity marries another capacity, a status marries another status

Copy English Dialogue View & Share

Aap humre pati hai ... parmeshwar banne ka bhool mat ki jiye

Copy Hindi Dialogue

You are my husband ... don't make the mistake of being my god

Copy English Dialogue View & Share

Jaise til mein tel hai, jyon chakmak mein aag ... tera Sai tujh mein hai, tu jaag sake toh jaag

Copy Hindi Dialogue

Like oil in sesame, and fire in flint stone ... your God is within you, realize that if you can

Copy English Dialogue View & Share

Aayenda jab bhi koi mard kisi aurat ki izzat par haath dale ... toh woh yaad rakhe ki woh apni mardani nahi dikha raha, balki atmahatya kar raha hai ... kyun ki aaj ke baad zindagi mein jab kabhi, jahan kahin woh ladki us mard ko dekhegi ... toh usse yeh haq hoga ki woh us kamine ko jaan se maar dale

Copy Hindi Dialogue

From now on if any man tries to rape a woman ... then he must remember that he is not showing his manliness, instead he is committing suicide ... because after today whenever in life and wherever that woman will see that man ... then she will have the right to kill that rascal

Copy English Dialogue View & Share

Sansar ne aurat ko maa ke roop mein dekha hai, bahen ke roop mein dekha hai, beti ke roop mein dekha hai ... magar chandi ke roop mein nahi dekha

Copy Hindi Dialogue

The universe has seen a woman in the form of a mother, in the form of a sister, in the form of a daughter ... but has never seen in the form of a fierce Goddess

Copy English Dialogue View & Share

Danda sabka peer hota hai ... rod is god

Copy Hindi Dialogue

The stick is everyone's saint ... rod is god

Copy English Dialogue View & Share

Pyar ka karobaar toh bahut baar kiya hai ... magar pyar sirf ek baar

Copy Hindi Dialogue

I have done the business of love many a times ... but I have loved only once

Copy English Dialogue View & Share

Yeh bangla, yeh jaidaat sab kuch cheena ja sakta hai ... paas rehta hai toh sirf apna wajood

Copy Hindi Dialogue

This bungalow and property all can be snatched ... the only thing that remains with us is our identity

Copy English Dialogue View & Share

Roti kamane ke liye aurat ghar se nikli nahi ... ki tankha dene waala har aadmi usse apne baap ka maal samajhta hai

Copy Hindi Dialogue

A woman barely steps out from her house to earn a living ... and every man who pays her the salary considers her to be his father's property

Copy English Dialogue View & Share

Yeh sirf ek safed sari nahin ... ek vidhwa ka gehna hai

Copy Hindi Dialogue

This is not just a white sari ... it is an ornament of a widow

Copy English Dialogue View & Share

Biwi ko achcha khana pakana aur achcha gaana toh zaroor aana chahiye

Copy Hindi Dialogue

A wife should definitely know how to cook well and how to sing well

Copy English Dialogue View & Share

Tu mera dulha toh kya ... kisi ka dalaal banne ke layak bhi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

Forget being my bridegroom ... you are not even worth becoming a broker for anyone

Copy English Dialogue View & Share

Main usse bahut pyar karti hoon ... ek din ke liye nahi ... ek pal ke liye nahi ... zindagi bhar ke liye

Copy Hindi Dialogue

I love him very much ... not for a day ... not for a moment ... but for the entire life

Copy English Dialogue View & Share

Itna bada jhoot mat bol ... ki jhoot bhi sharminda ho jaye

Copy Hindi Dialogue

Don't say such a big lie ... that even the lie gets embarrassed

Copy English Dialogue View & Share

Har dukh aane waale sukh ki chitti hoti hai ... aur har nuksaan hone waale fayde ka ishara

Copy Hindi Dialogue

Every sorrow is the letter for the coming happiness ... and every loss is an indication to the coming profit

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare liye sindoor ki keemat chahe kuch bhi na ho ... magar yeh ek suhagan ke liye anmol hai

Copy Hindi Dialogue

The value of vermilion for you may be nothing ... but for a married woman it is priceless

Copy English Dialogue View & Share

Biwi ko achcha khana pakana aur achcha gaana toh zaroor aana chahiye

Copy Hindi Dialogue

A wife should definitely know how to cook well and how to sing well

Copy English Dialogue View & Share

Kyun ... hum aapke hain kaun?

Copy Hindi Dialogue

Why ... who am I to you?

Copy English Dialogue View & Share

Wah, kya saas ho tum ... abhi tak bahu ke haath ki mehandi nahi chhooti ... aur tumne apna rang dikhana shuru kar diya

Copy Hindi Dialogue

Wow, what a mother-in-law you are ... the henna on your daughter-in-laws hand has not yet gone ... and you have started to show your colors

Copy English Dialogue View & Share

Wah, kya saas ho tum ... abhi tak bahu ke haath ki mehandi nahi chhooti ... aur tumne apna rang dikhana shuru kar diya

Copy Hindi Dialogue

Wow, what a mother-in-law you are ... the henna on your daughter-in-laws hand has not yet gone ... and you have started to show your colors

Copy English Dialogue View & Share

Husn ka mazaak na uda ... kahin husn ke haathon tera mazaak na ban jaaye ... manchala hai, khoobsurat hai, magar ladka hai tu ... tujhe ladkon aur mardon mein fark kaun samjhaye

Copy Hindi Dialogue

Don't make fun of beauty ... may you not get insulted by the hands of beauty ... you're free spirited, you're handsome, but still you're a boy ... who can make you understand the difference between a boy and a man

Copy English Dialogue View & Share

Dhoonde ankhiyan, dhoonde dariya, dhoonde sara gaon ... sabse pehle dekh re moorakh, ka padhe ho tero paon

Copy Hindi Dialogue

The eyes are searching, the sea is searching, the whole village is searching ... you fool, first look where are you stepping your foot on

Copy English Dialogue View & Share

Ek aurat apne seene mein agar daya aur mamta ka sagar rakhti hai ... toh nafrat ki aaisi aag bhi rakhti hai ... jiski choti si chingaari kisiko bhi jalakar rakh kar sakti hai

Copy Hindi Dialogue

If a woman keeps an ocean of compassion and affection in her heart ... then she also keeps the fire of hatred ... and even a small spark of which can burn anyone into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Neeche waali jab leti hai na ... toh patloon phad ke leti hai

Copy Hindi Dialogue

When the girl on the ground gets angry ... then she will rip your pants off

Copy English Dialogue View & Share

Aayenda jab bhi koi mard kisi aurat ki izzat par haath dale ... toh woh yaad rakhe ki woh apni mardani nahi dikha raha, balki atmahatya kar raha hai ... kyun ki aaj ke baad zindagi mein jab kabhi, jahan kahin woh ladki us mard ko dekhegi ... toh usse yeh haq hoga ki woh us kamine ko jaan se maar dale

Copy Hindi Dialogue

From now on if any man tries to rape a woman ... then he must remember that he is not showing his manliness, instead he is committing suicide ... because after today whenever in life and wherever that woman will see that man ... then she will have the right to kill that rascal

Copy English Dialogue View & Share

Anyay kabhi karna mat ... aur uske samne jhukna bhi mat

Copy Hindi Dialogue

Don't ever do injustice ... and never bow down in front of it either

Copy English Dialogue View & Share

Tu is zameen ki cheez nahi, tu jaane kahan se aayi hai ... tu is chaman ka phool nahi, tu kis gulistan se aayi hai

Copy Hindi Dialogue

You're not from this earth, from where have you come ... you're not a flower of this garden, from which garden have you come

Copy English Dialogue View & Share

Aurat maryam bankar zindagi de sakti hai ... toh chandi bankar zindagi le bhi sakti hai

Copy Hindi Dialogue

If a woman can become Mother Mary and give birth ... then she can also become a fierce Goddess and take life

Copy English Dialogue View & Share

Pyar ka karobaar toh bahut baar kiya hai ... magar pyar sirf ek baar

Copy Hindi Dialogue

I have done the business of love many a times ... but I have loved only once

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ki sehan-shakti dharti ki tarah hoti hai ... joh har zulm seh leti hai, magar jab uske khroad ka jwalamukhi phatta hai ... toh woh sabko tabah kar deti hai

Copy Hindi Dialogue

The endurance of a woman is like the ground ... it bears every injustice, but when the volcano of her anger erupts ... then she destroys everyone

Copy English Dialogue View & Share

Aap humre pati hai ... parmeshwar banne ka bhool mat ki jiye

Copy Hindi Dialogue

You are my husband ... don't make the mistake of being my god

Copy English Dialogue View & Share

Teri maut hi mere zakhmon ka ilaaj hai

Copy Hindi Dialogue

Your death is the remedy to my wounds

Copy English Dialogue View & Share

Aayenda jab bhi koi mard kisi aurat ki izzat par haath dale ... toh woh yaad rakhe ki woh apni mardani nahi dikha raha, balki atmahatya kar raha hai ... kyun ki aaj ke baad zindagi mein jab kabhi, jahan kahin woh ladki us mard ko dekhegi ... toh usse yeh haq hoga ki woh us kamine ko jaan se maar dale

Copy Hindi Dialogue

From now on if any man tries to rape a woman ... then he must remember that he is not showing his manliness, instead he is committing suicide ... because after today whenever in life and wherever that woman will see that man ... then she will have the right to kill that rascal

Copy English Dialogue View & Share

Woh mere paas hota hai goya ... jab koi doosra nahi hota

Copy Hindi Dialogue

He is around me much the same as ... when no one else is around me

Copy English Dialogue View & Share

Sansar ne aurat ko maa ke roop mein dekha hai, bahen ke roop mein dekha hai, beti ke roop mein dekha hai ... magar chandi ke roop mein nahi dekha

Copy Hindi Dialogue

The universe has seen a woman in the form of a mother, in the form of a sister, in the form of a daughter ... but has never seen in the form of a fierce Goddess

Copy English Dialogue View & Share

Main usse bahut pyar karti hoon ... ek din ke liye nahi ... ek pal ke liye nahi ... zindagi bhar ke liye

Copy Hindi Dialogue

I love him very much ... not for a day ... not for a moment ... but for the entire life

Copy English Dialogue View & Share

Arre thairo thairo thairo, zaara tham toh jao ... kahe ki hai yeh dhoom dhaam, zaara mujhe toh batao

Copy Hindi Dialogue

Oh stop stop stop, hold on a bit ... for what are these celebrations, someone tell me please

Copy English Dialogue View & Share

Koi shayar, koi pagal, koi bepeer ban jaye ... teri tasveer joh dekhe woh khud tasveer ban jaye

Copy Hindi Dialogue

People might become a poet, or a crazy person, or unforgiving ... the one who sees your photo will himself turn into a photo

Copy English Dialogue View & Share

Maine bhi tum logon ka tel nahi nikaal diya ... toh main bhi apne baap ki beti nahi

Copy Hindi Dialogue

If I don't remove oil from you guys ... then I am not a daughter of my father

Copy English Dialogue View & Share

Dhoonde ankhiyan, dhoonde dariya, dhoonde sara gaon ... sabse pehle dekh re moorakh, ka padhe ho tero paon

Copy Hindi Dialogue

The eyes are searching, the sea is searching, the whole village is searching ... you fool, first look where are you stepping your foot on

Copy English Dialogue View & Share

Tu is zameen ki cheez nahi, tu jaane kahan se aayi hai ... tu is chaman ka phool nahi, tu kis gulistan se aayi hai

Copy Hindi Dialogue

You're not from this earth, from where have you come ... you're not a flower of this garden, from which garden have you come

Copy English Dialogue View & Share

Ek aurat apne seene mein agar daya aur mamta ka sagar rakhti hai ... toh nafrat ki aaisi aag bhi rakhti hai ... jiski choti si chingaari kisiko bhi jalakar rakh kar sakti hai

Copy Hindi Dialogue

If a woman keeps an ocean of compassion and affection in her heart ... then she also keeps the fire of hatred ... and even a small spark of which can burn anyone into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Husn ka mazaak na uda ... kahin husn ke haathon tera mazaak na ban jaaye ... manchala hai, khoobsurat hai, magar ladka hai tu ... tujhe ladkon aur mardon mein fark kaun samjhaye

Copy Hindi Dialogue

Don't make fun of beauty ... may you not get insulted by the hands of beauty ... you're free spirited, you're handsome, but still you're a boy ... who can make you understand the difference between a boy and a man

Copy English Dialogue View & Share

Jaise til mein tel hai, jyon chakmak mein aag ... tera Sai tujh mein hai, tu jaag sake toh jaag

Copy Hindi Dialogue

Like oil in sesame, and fire in flint stone ... your God is within you, realize that if you can

Copy English Dialogue View & Share

Yeh roz subah jaldi uthte hai murge ki tarah ... phir aada adhoora khate hai kauve ki tarah ... phir breakfast karte hai bandar ki tarah ... phir office ko daudte hai ghode ki tarah ... phir kaam karte hai gadhe ki tarah ... phir ghar aakar daru peete hai machli ki tarah ... phir mujhpe bhaunkte hai kutte ki tarah ... phir khana khate hai magarmach ki tarah ... aur uske baad taange phaila ke soo jaate hai bhainso ki tarah ... dekho kaise ghoor rahe hai ulle ki tarah

Copy Hindi Dialogue

He wakes up early everyday like a cock ... then he eats little bit here and there like a crow ... then he eats breakfast like a monkey ... then he runs to the office like a horse ... then he works like a donkey ... then he comes homes and drinks alcohol like a fish ... then he barks on me like a dog ... then he eats dinner like a crocodile ... then after that he spreads his legs and sleeps like a buffalo ... and now look, he's staring at me like an owl

Copy English Dialogue View & Share

Woh mere paas hota hai goya ... jab koi doosra nahi hota

Copy Hindi Dialogue

He is around me much the same as ... when no one else is around me

Copy English Dialogue View & Share

Yeh roz subah jaldi uthte hai murge ki tarah ... phir aada adhoora khate hai kauve ki tarah ... phir breakfast karte hai bandar ki tarah ... phir office ko daudte hai ghode ki tarah ... phir kaam karte hai gadhe ki tarah ... phir ghar aakar daru peete hai machli ki tarah ... phir mujhpe bhaunkte hai kutte ki tarah ... phir khana khate hai magarmach ki tarah ... aur uske baad taange phaila ke soo jaate hai bhainso ki tarah ... dekho kaise ghoor rahe hai ulle ki tarah

Copy Hindi Dialogue

He wakes up early everyday like a cock ... then he eats little bit here and there like a crow ... then he eats breakfast like a monkey ... then he runs to the office like a horse ... then he works like a donkey ... then he comes homes and drinks alcohol like a fish ... then he barks on me like a dog ... then he eats dinner like a crocodile ... then after that he spreads his legs and sleeps like a buffalo ... and now look, he's staring at me like an owl

Copy English Dialogue View & Share

Main toh film bhi dekhkar pasand karti hoon, story sunkar nahi ... ussi tarah main ladka bhi dekhkar pasand ya napasand karoongi

Copy Hindi Dialogue

I select a film after seeing it, not by listening to its story ... just like that I'll select or reject a guy after seeing him

Copy English Dialogue View & Share

Kalakar banne ki chah ko bahar agar hai lana ... toh sheeshey ko thodi takleef dijiye aur dil ko ek bahana

Copy Hindi Dialogue

If you want to bring out your interest of becoming an actor ... then give the mirror some difficulties and your heart a reason

Copy English Dialogue View & Share

Yun nazar ki baat ki aur dil chura gaye ... hum toh samjhe the bud, aap toh dhadkan suna gaye

Copy Hindi Dialogue

You talked about sight and stole my heart ... I thought you were a statue, but you made me hear a beat

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ishq nahi asaan, itna hi samajh lijiye ... ek aag ka dariya hai, aur doob kar jaana hai

Copy Hindi Dialogue

Just understand that, love is not easy ... it is a sea of fire, and you have to go drown in it

Copy English Dialogue View & Share

Aye buddhe ... pet mein aant nahi hai, mooh mein daant nahi hai ... chumma lega?

Copy Hindi Dialogue

You old man ... you don't have tripes in your stomach, you don't have teeth in your mouth ... and you want a kiss?

Copy English Dialogue View & Share

Aap humre pati hai ... parmeshwar banne ka bhool mat ki jiye

Copy Hindi Dialogue

You are my husband ... don't make the mistake of being my god

Copy English Dialogue View & Share

Main samajhti thi ki shaadi do insaano mein hoti hai ... lekin tumhare pitaji se pata chala ki shaadi ek insaan ki doosre insaan ke saath nahi ... ek bank balance ki doosre bank balance ke saath, ek haisiyat ki doosre haisiyat ke saath, ek rutbe ki doosre rutbe ke saath hoti hai

Copy Hindi Dialogue

I used to think that a marriage happens between two people ... but I learnt from your father that one person doesn't marry another person ... a bank balance marries another bank balance, a capacity marries another capacity, a status marries another status

Copy English Dialogue View & Share

Beti ka sasural hi hai uska sansar ... rasmo rivaaz nibhati rahoongi, ab toh jaane dijiye ... aati rahoongi

Copy Hindi Dialogue

The in-laws house is a girls universe ... and I will keep following the customs and rituals, now please let me go ... I will keep coming

Copy English Dialogue View & Share

Har dukh aane waale sukh ki chitti hoti hai ... aur har nuksaan hone waale fayde ka ishara

Copy Hindi Dialogue

Every sorrow is the letter for the coming happiness ... and every loss is an indication to the coming profit

Copy English Dialogue View & Share

Yeh bangla, yeh jaidaat sab kuch cheena ja sakta hai ... paas rehta hai toh sirf apna wajood

Copy Hindi Dialogue

This bungalow and property all can be snatched ... the only thing that remains with us is our identity

Copy English Dialogue View & Share

Sangathan ki shakti hai ... aur akele mein aapki phatti hai

Copy Hindi Dialogue

In coalition you have the power ... and you are scared when you are alone

Copy English Dialogue View & Share

Kahin na kahin, koi na koi mere liye banaya gaya hai ... aur kabhi na kabhi main usse zaroor milongi

Copy Hindi Dialogue

Somewhere, someone has been made for me ... and someday I will definitely meet him

Copy English Dialogue View & Share

Har dukh aane waale sukh ki chitti hoti hai ... aur har nuksaan hone waale fayde ka ishara

Copy Hindi Dialogue

Every sorrow is the letter for the coming happiness ... and every loss is an indication to the coming profit

Copy English Dialogue View & Share

Sacha dost toh woh hota hai ... joh dost ki galati ko apni galati samajhkar maaf karde

Copy Hindi Dialogue

A true friend is one ... who considers a friends mistake as his mistake and forgives him

Copy English Dialogue View & Share

Yun nazar ki baat ki aur dil chura gaye ... hum toh samjhe the bud, aap toh dhadkan suna gaye

Copy Hindi Dialogue

You talked about sight and stole my heart ... I thought you were a statue, but you made me hear a beat

Copy English Dialogue View & Share

Yeh kyun, kya, kahan ke uljhan mein kyun pade ... bas yeh kya kam hai ki hum sab hai aur saath hai

Copy Hindi Dialogue

Why should we worry about why, what, where ... isn't it enough that we are all there and together

Copy English Dialogue View & Share

Yeh sirf ek safed sari nahin ... ek vidhwa ka gehna hai

Copy Hindi Dialogue

This is not just a white sari ... it is an ornament of a widow

Copy English Dialogue View & Share

Doosron ki seva karna hi bhagwan ki puja karna hai

Copy Hindi Dialogue

Serving others itself is worshipping god

Copy English Dialogue View & Share

Hamari is duniya mein zindagi thami si rehti hai ... kabhi aaiyega bhut banke baithenge

Copy Hindi Dialogue

In our world life is stationary ... do come sometime, we will sit like statues

Copy English Dialogue View & Share

Teri maut hi mere zakhmon ka ilaaj hai

Copy Hindi Dialogue

Your death is the remedy to my wounds

Copy English Dialogue View & Share

Aye buddhe ... pet mein aant nahi hai, mooh mein daant nahi hai ... chumma lega?

Copy Hindi Dialogue

You old man ... you don't have tripes in your stomach, you don't have teeth in your mouth ... and you want a kiss?

Copy English Dialogue View & Share

Sacha dost toh woh hota hai ... joh dost ki galati ko apni galati samajhkar maaf karde

Copy Hindi Dialogue

A true friend is one ... who considers a friends mistake as his mistake and forgives him

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ki sehan-shakti dharti ki tarah hoti hai ... joh har zulm seh leti hai, magar jab uske khroad ka jwalamukhi phatta hai ... toh woh sabko tabah kar deti hai

Copy Hindi Dialogue

The endurance of a woman is like the ground ... it bears every injustice, but when the volcano of her anger erupts ... then she destroys everyone

Copy English Dialogue View & Share

Yeh roz subah jaldi uthte hai murge ki tarah ... phir aada adhoora khate hai kauve ki tarah ... phir breakfast karte hai bandar ki tarah ... phir office ko daudte hai ghode ki tarah ... phir kaam karte hai gadhe ki tarah ... phir ghar aakar daru peete hai machli ki tarah ... phir mujhpe bhaunkte hai kutte ki tarah ... phir khana khate hai magarmach ki tarah ... aur uske baad taange phaila ke soo jaate hai bhainso ki tarah ... dekho kaise ghoor rahe hai ulle ki tarah

Copy Hindi Dialogue

He wakes up early everyday like a cock ... then he eats little bit here and there like a crow ... then he eats breakfast like a monkey ... then he runs to the office like a horse ... then he works like a donkey ... then he comes homes and drinks alcohol like a fish ... then he barks on me like a dog ... then he eats dinner like a crocodile ... then after that he spreads his legs and sleeps like a buffalo ... and now look, he's staring at me like an owl

Copy English Dialogue View & Share

Aurat maryam bankar zindagi de sakti hai ... toh chandi bankar zindagi le bhi sakti hai

Copy Hindi Dialogue

If a woman can become Mother Mary and give birth ... then she can also become a fierce Goddess and take life

Copy English Dialogue View & Share

Hum saath jee nahi sake toh kya hua ... saath mar to sakte hai

Copy Hindi Dialogue

So what we could't live together ... we can die together

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare liye sindoor ki keemat chahe kuch bhi na ho ... magar yeh ek suhagan ke liye anmol hai

Copy Hindi Dialogue

The value of vermilion for you may be nothing ... but for a married woman it is priceless

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ishq nahi asaan, itna hi samajh lijiye ... ek aag ka dariya hai, aur doob kar jaana hai

Copy Hindi Dialogue

Just understand that, love is not easy ... it is a sea of fire, and you have to go drown in it

Copy English Dialogue View & Share

Itna bada jhoot mat bol ... ki jhoot bhi sharminda ho jaye

Copy Hindi Dialogue

Don't say such a big lie ... that even the lie gets embarrassed

Copy English Dialogue View & Share

Dhoonde ankhiyan, dhoonde dariya, dhoonde sara gaon ... sabse pehle dekh re moorakh, ka padhe ho tero paon

Copy Hindi Dialogue

The eyes are searching, the sea is searching, the whole village is searching ... you fool, first look where are you stepping your foot on

Copy English Dialogue View & Share

Jaise til mein tel hai, jyon chakmak mein aag ... tera Sai tujh mein hai, tu jaag sake toh jaag

Copy Hindi Dialogue

Like oil in sesame, and fire in flint stone ... your God is within you, realize that if you can

Copy English Dialogue View & Share

Najayaz mohabbat ka anjaam aksar tabahi hota hai

Copy Hindi Dialogue

Often the outcome of illegitimate love is destruction

Copy English Dialogue View & Share

Style bhi toh koi cheez hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Style is also something

Copy English Dialogue View & Share

Shakal dekhi hai aaine mein ... amavas ke chand par Maggi noodles latkaye hue hai ... chudail kahinki

Copy Hindi Dialogue

Have you seen your face in the mirror ... it looks like Maggi noodles are hanging on the moon of a no moon night ... you witch

Copy English Dialogue View & Share

Kaam samajh kar karogi toh mushkil hai ... pyar samajh kar karogi toh kuch bhi nahi

Copy Hindi Dialogue

It will be hard if you do it thinking it as work ... but if you do it as love then it is nothing

Copy English Dialogue View & Share