equotes.xyx

Vaada toh phir vaada hai, main zehar bhi pee jaon katil ... sharat bas itni hai, koi baahon mein samah le mujhko

Copy Hindi Dialogue

A promise is a promise, but I can even drink poison ... the only condition is that, someone has to take me in their arms

Copy English Dialogue View & Share

Wahi taj hai, wahi takht hai, wahi zehar hai, wahi jaam hai ... yeh wahi khuda ki zameen hai, yeh wahi bhuton ka nizam hai ... bade shauk se mera ghar jalaa, koi aanch tujhpar na aayegi ... yeh zabaan kisi ne khareed li, yeh kalam kisi ka ghulam hai

Copy Hindi Dialogue

That is the crown, that is the throne, that is poison, that is a drink ... this is the land of god, this is the ruler of statues ... my house burnt with ease, but you'll have no problems ... somebody has paid me to be quiet, and this pen is a slave of someone

Copy English Dialogue View & Share

Jab maine usse khaas nigah-e-naaz se dekha ... aaina fir usne naye andaz se dekha

Copy Hindi Dialogue

When I looked at her with my special eyes of pride ... then she looked at the mirror with a new style

Copy English Dialogue View & Share
Anonymous dedh ishqiya

Hamari is duniya mein zindagi thami si rehti hai ... kabhi aaiyega bhut banke baithenge

Copy Hindi Dialogue

In our world life is stationary ... do come sometime, we will sit like statues

Copy English Dialogue View & Share

Is baar ishq sacha hai

Copy Hindi Dialogue

This time I am truly in love

Copy English Dialogue View & Share

Tere vaade pe jeeye hum toh yeh jaan choot jaana ... ke khushi se mar na jaate agar aitbaar hota

Copy Hindi Dialogue

If I believed in your promise then I'll should die ... and that I would have died with happiness had I trusted you

Copy English Dialogue View & Share

Aaj zindagi mein pehli baar main tay nahi kar pa riha hoon ... ki main deke aariya hoon ke leke aariya hoon

Copy Hindi Dialogue

Today for the first time in life I'm not able to decide ... whether I'm coming after giving something or coming after receiving something

Copy English Dialogue View & Share

Yahan libaaz ki keemat hai aadmi ki nahi ... mujhe glass bada de sharab kam karde

Copy Hindi Dialogue

Here there is value of a dress but not of a person ... give me less alcohol but give me in a big glass

Copy English Dialogue View & Share

Saat mukaam hote hai ishq mein ... dilkashi, unss, mohabbat, aqeedat, ibaadat, junoon aur maut

Copy Hindi Dialogue

There are 7 stages of love ... attraction, attachment, love, trust, worship, passion and death

Copy English Dialogue View & Share

Saat mukaam hote hai ishq mein ... dilkashi, unss, mohabbat, aqeedat, ibaadat, junoon aur maut

Copy Hindi Dialogue

There are 7 stages of love ... attraction, attachment, love, trust, worship, passion and death

Copy English Dialogue View & Share

Sanwaar nok palak aabruon mein kham karde ... gire pade huye lafzon ko mohtaram karde

Copy Hindi Dialogue

Decorate the eyelids that are curled under the eyebrows ... respect the words that have fallen down

Copy English Dialogue View & Share

Pehle bhi dekha hai ishq mein andha bawla hote ... par chutiya pehli baar dekhriya hoon main

Copy Hindi Dialogue

I have seen before people going blind and crazy in love ... but I am seeing a dumbass for the first time

Copy English Dialogue View & Share

Yahan libaaz ki keemat hai aadmi ki nahi ... mujhe glass bada de sharab kam karde

Copy Hindi Dialogue

Here there is value of a dress but not of a person ... give me less alcohol but give me in a big glass

Copy English Dialogue View & Share

Wahi taj hai, wahi takht hai, wahi zehar hai, wahi jaam hai ... yeh wahi khuda ki zameen hai, yeh wahi bhuton ka nizam hai ... bade shauk se mera ghar jalaa, koi aanch tujhpar na aayegi ... yeh zabaan kisi ne khareed li, yeh kalam kisi ka ghulam hai

Copy Hindi Dialogue

That is the crown, that is the throne, that is poison, that is a drink ... this is the land of god, this is the ruler of statues ... my house burnt with ease, but you'll have no problems ... somebody has paid me to be quiet, and this pen is a slave of someone

Copy English Dialogue View & Share

Wahi taj hai, wahi takht hai, wahi zehar hai, wahi jaam hai ... yeh wahi khuda ki zameen hai, yeh wahi bhuton ka nizam hai ... bade shauk se mera ghar jalaa, koi aanch tujhpar na aayegi ... yeh zabaan kisi ne khareed li, yeh kalam kisi ka ghulam hai

Copy Hindi Dialogue

That is the crown, that is the throne, that is poison, that is a drink ... this is the land of god, this is the ruler of statues ... my house burnt with ease, but you'll have no problems ... somebody has paid me to be quiet, and this pen is a slave of someone

Copy English Dialogue View & Share

Jab maine usse khaas nigah-e-naaz se dekha ... aaina fir usne naye andaz se dekha

Copy Hindi Dialogue

When I looked at her with my special eyes of pride ... then she looked at the mirror with a new style

Copy English Dialogue View & Share
Anonymous dedh ishqiya

Hamari is duniya mein zindagi thami si rehti hai ... kabhi aaiyega bhut banke baithenge

Copy Hindi Dialogue

In our world life is stationary ... do come sometime, we will sit like statues

Copy English Dialogue View & Share

Yahan libaaz ki keemat hai aadmi ki nahi ... mujhe glass bada de sharab kam karde

Copy Hindi Dialogue

Here there is value of a dress but not of a person ... give me less alcohol but give me in a big glass

Copy English Dialogue View & Share

Tere vaade pe jeeye hum toh yeh jaan choot jaana ... ke khushi se mar na jaate agar aitbaar hota

Copy Hindi Dialogue

If I believed in your promise then I'll should die ... and that I would have died with happiness had I trusted you

Copy English Dialogue View & Share

Vaada toh phir vaada hai, main zehar bhi pee jaon katil ... sharat bas itni hai, koi baahon mein samah le mujhko

Copy Hindi Dialogue

A promise is a promise, but I can even drink poison ... the only condition is that, someone has to take me in their arms

Copy English Dialogue View & Share

Aaj zindagi mein pehli baar main tay nahi kar pa riha hoon ... ki main deke aariya hoon ke leke aariya hoon

Copy Hindi Dialogue

Today for the first time in life I'm not able to decide ... whether I'm coming after giving something or coming after receiving something

Copy English Dialogue View & Share

Pehle bhi dekha hai ishq mein andha bawla hote ... par chutiya pehli baar dekhriya hoon main

Copy Hindi Dialogue

I have seen before people going blind and crazy in love ... but I am seeing a dumbass for the first time

Copy English Dialogue View & Share