equotes.xyx

Dhande mein koi kisika bhai nahi, koi kisika beta nahi

Copy Hindi Dialogue

In business no one is a brother, no one is a son

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare napaak kadam aage mat badaoo ... todhkar tumhare gaale mein pehna denge

Copy Hindi Dialogue

Don't bring your unholy feet forward ... we will break them and wear them on your necks

Copy English Dialogue View & Share

Upar waale ne insaan ke shareer mein nau chhed kiye hai ... do kaan ke, do naak ke, do aankh ke, ek mooh ka ... baki ke do tu jaanta hai ... sapne mein bhi galat socha na, dusva chhed kar doonga

Copy Hindi Dialogue

God has made 9 holes in a human body ... two for the ear, two for the nose, two for the eyes, one for the mouth ... and you know the remaining two ... now even if you think wrong in your dream, then I'll make the 10th hole

Copy English Dialogue View & Share

Prem is prithvi ki amar bhavna hai ... prem jeevan deta hai aur jeevan is hi prem ki agni mein jalkar bhasma ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Love is an immortal emotion on this earth ... love gives us life and life itself burns in the fire of love and turns into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Tujhe aaisi maut maroonga ... ki teri paapi atma agle saat janam tak, kisi doosre shareer mein ghusne ke pehle kaanp uthegi

Copy Hindi Dialogue

I will kill you in such a way ... that for the next 7 lives your sinful soul, will shiver before entering another body

Copy English Dialogue View & Share

Phool kabhi bhawron se, kinare kabhi leharon se, aur patte kabhi hawa ko dawat nahi dete ... unka toh choli daaman ka saath rehta hai

Copy Hindi Dialogue

The flowers don't invite the bees, the shores don't invite the waves, and the leaves don't invite the breeze ... they're always made for each other

Copy English Dialogue View & Share

Force kisi ke baap ki jagir nahi hai ... force ki apni ek dignity hai ... us dignity ko barkarar rakhna hamari zimmedari hai

Copy Hindi Dialogue

The force is not a property of someone's father ... the force has it's own dignity ... and to maintain that dignity is our responsibility

Copy English Dialogue View & Share

Yeh mera pasina nahi mera khoon hai joh pani bankar behta hai mere badan se

Copy Hindi Dialogue

This is not my sweat, this is my blood that flows from my body like water

Copy English Dialogue View & Share

Kisi bhi kahani mein ya upanyas mein ... apni zindagi ka anubhav aur tajurbe ka reflection dikhta zaroor hai

Copy Hindi Dialogue

In any story or novel ... you definitely see the experience of your life and the reflection of your experience

Copy English Dialogue View & Share

Saanp aur paap hamesha chaap chhod jaate hai

Copy Hindi Dialogue

A snake and a sin always leave a mark

Copy English Dialogue View & Share

Sau mein se assi beimaan ... phir bhi mera desh mahaan

Copy Hindi Dialogue

Out of 100, 80 are cheaters ... but still my country is great

Copy English Dialogue View & Share

Maratha marta hai yah maarta hai

Copy Hindi Dialogue

A Marathi man either dies or kills

Copy English Dialogue View & Share

Behetar hai tu apna iraada badal de ... nahin toh main tera naksha badal doonga

Copy Hindi Dialogue

It's better if you change your opinion ... or else I will change your figure

Copy English Dialogue View & Share

Shaq kabhi marta nahi

Copy Hindi Dialogue

Suspicion never dies

Copy English Dialogue View & Share

Hamare haathon mein itni hararat hai ... ki kisi bhi jism ko tarashkar Taj Mahal bana de ... aur unhi haathon mein itna barood thoosa hai ... ke mazboot se mazboot killay ko bhi todh de

Copy Hindi Dialogue

I have so much warmth in my hands ... that I can convert anyones body into Taj Mahal ... and in the same hands I have so much gunpowder ... that they can break the strongest of the forts

Copy English Dialogue View & Share

Usne rulaya hai ... wohi hasayega

Copy Hindi Dialogue

God made me cry ... God will make me smile

Copy English Dialogue View & Share

Jaan mat maangna ... iski bazaar mein koi keemat nahi hai

Copy Hindi Dialogue

Don't ask for my life ... it has no value in the market

Copy English Dialogue View & Share

Yeh dukh naam ki bimari ka ilaaj kisi doctor ke paas bhi nahi ... iska ilaaj khud dhoondna padta hai ... dukh ko bhoolna parta hai

Copy Hindi Dialogue

No doctor has the cure for the disease of grief ... one has to find the cure for it themselves ... one has to forget grief

Copy English Dialogue View & Share

Behetar hai tu apna iraada badal de ... nahin toh main tera naksha badal doonga

Copy Hindi Dialogue

It's better if you change your opinion ... or else I will change your figure

Copy English Dialogue View & Share

Prem is prithvi ki amar bhavna hai ... prem jeevan deta hai aur jeevan is hi prem ki agni mein jalkar bhasma ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Love is an immortal emotion on this earth ... love gives us life and life itself burns in the fire of love and turns into ashes

Copy English Dialogue View & Share

Hum bhale hi upar waale ko alag alag naam se pukarte hai ... lekin hamara dharam ek hai mazhab ek hai ... insaniyat

Copy Hindi Dialogue

We may call God with different different names ... but our religion is one ... humanity

Copy English Dialogue View & Share

Yeh dukh naam ki bimari ka ilaaj kisi doctor ke paas bhi nahi ... iska ilaaj khud dhoondna padta hai ... dukh ko bhoolna parta hai

Copy Hindi Dialogue

No doctor has the cure for the disease of grief ... one has to find the cure for it themselves ... one has to forget grief

Copy English Dialogue View & Share

Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... yeh joh tumhara roop hai, yeh zindagi ki dhoop hai ... chandan se tarsha hai badan, behti hai jis mein ek agan ... yeh shokhiyan, yeh mastiyan, tumko hawaon se mili, zulfein ghataon se mili ... hooton mein kaliyan khil gayi, aankhon ko jheele mil gayi ... chehre mein simti chandni, awaaz mein hai ragini ... sheeshe ke jaisa ang hai, phoolon ke jaisa rang hai, nadiyon ke jaisi chaal hai, kya husn hai, kya haal hai ... yeh jism ki rangeeniyan, jaise hazaaron titliyan, baahon ki yeh golaiyan, aanchal mein yeh parchaiyan ... yeh nagriyan hai khwaab ki, kaise bataon main tumhe haalat dil-e-betaab ki ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho

Copy Hindi Dialogue

How can I tell you who you are to me ... this beauty of yours, is life's sunshine ... your body is chisled from sandalwood, in which a flame is wavering ... this brilliance, this naughtiness, you've gotten from the winds, you've got your hair from the clouds ... on your lips the buds have blossomed, your eyes have found the lakes ... your face has the shining moonlight, your voice has the melody ... your body is like glass, your colour is like flowers, your walk is like a river, what a beauty, what a condition ... the colorfulness of your body, is like thousands of butterflies, the roundness of your arms, is the shadow from your scarf ... these are the cities of dreams, how can I tell you the condition of my anxious heart ... how can I tell you who you are to me

Copy English Dialogue View & Share

Sache police ki ya toh maut hoti hai ... ya toh suspend kiya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

A real policeman either dies ... or he gets suspended

Copy English Dialogue View & Share

Phatte huye joote ke chedh se us paar dekhoge na, haqeeqat nazar aayegi ... joota bada duniya choti nazar aayegi ... kismat phatke haath mein aa jayegi

Copy Hindi Dialogue

When you see from the hole in a shoe sole, then you will see the truth ... the shoe will look big and the world will look small ... and your fate will become a reality

Copy English Dialogue View & Share

Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... kaise bataon main tumhe mere liye tum dharam ho, mere liye imaan ho ... tum hi ibaadat ho meri, tum hi to chaahat ho meri ... tum hi mera armaan ho, takta hoon main har pal jisse tum hi to voh tasveer ho, tum hi meri taqdeer ho ... tum hi sitaara ho mera, tum hi nazaara ho mera ... yudhyan mein mere ho tum, jaise mujhe ghere ho tum ... purab mein tum, paschim mein tum, uttar mein tum, dakshin mein tum, saare mere jeevan mein tum, har pal mein tum, har chin mein tum ... mere liye rasta bhi tum, mere liye manzil bhi tum, mere liye saagar bhi tum, mere liye saahil bhi tum ... main dekhta bas tumko hoon, main sochta bas tumko hoon, main jaanta bas tumko hoon, main maanta bas tumko hoon, tum hi meri pehchaan ho ... kaise bataon main tumhe, devi ho tum mere liye, mere liye bhagwaan ho ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho

Copy Hindi Dialogue

How can I tell you who you are to me ... how can I tell you that for me you are religion, for me you are the conscience ... you are my prayer, you are my desire ... you are my wish, you are the picture at which I keep looking every moment, you are my destiny ... you are my star, you are my sight ... you are in my battles, as if you are shielding me ... you are in the east, you are in the west, you are in the north, you are in the south, you are in my entire life, you are in every moment, you are in every instant ... for me you are also the road, for me you are also the destination, for me you are also the ocean, for me you are also the shore ... I only see you, I only think about you, I only know you, I only believe in you, you are my identity ... how can I tell you, you are a goddess for me, you are god for me ... how can I tell you who are you to me

Copy English Dialogue View & Share

Zakhm maine diye hai marham bhi main hi lagaunga

Copy Hindi Dialogue

I will apply the ointment since I have given the wounds

Copy English Dialogue View & Share

Auraton par kabhi yakeen mat karna ... mardon ke liye woh maut hoti hai ... kubool kare toh shohar banakar maarti hai ... thukra de toh deewana banakar

Copy Hindi Dialogue

Don't ever trust women ... they are death for the men ... if they accept you then they will kill you as a husband ... and if not then as a lover

Copy English Dialogue View & Share

Destiny bahut beraham hoti hai ... yeh apne doston se mooh pherne par aur dushmanon se baat karne par majboor kar deti hai

Copy Hindi Dialogue

Destiny is very cruel ... it compels us to turn our backs on our friends and talk to our enemies

Copy English Dialogue View & Share

Hamare beete huye kal ka koi shareer nahi hota ... lekin uski maujoodgi ka ehsaas hamare aaj ko jinjhoor deta hai

Copy Hindi Dialogue

Our past doesn't have a body ... but still the feeling of its presence disturbs our present

Copy English Dialogue View & Share

Chal lekar apni naav chale, chandan chandani ke gaon chale ... indradhanush ki behti dhara, uske paar teesra kinara ... is safar mein aur koi nahi, yeh safar hai bas mera tumhara ... ab kis dastak ka hai intezar, jab tumhe pukarta ho pyar aur samne ho sapnon ka sansar ... chal lekar sapnon ki naav chale, chandan chandani ke gaon chale

Copy Hindi Dialogue

Let's take our boat and go to the village of sandalwood and moonlight ... the flowing stream of the rainbow and the third shore behind it ... this journey is just ours and no one else ... now you are waiting for what, when love is calling you and the world of dreams is in front of you ... let's take our boat and go to the village of sandalwood and moonlight

Copy English Dialogue View & Share

Kisi ka dost, kisi ka raazdaar, kisi ka humdard ... duniya mein har koi kisi na kisi ka kuch hota hi hai

Copy Hindi Dialogue

Someone is a friend, someone is a secret bearer, someone is a soulmate ... everyone in this world is something to someone

Copy English Dialogue View & Share

Jab kisi ko jaan'na hai, kisi ki chahat ko pechaan'na hai ... zaroori hai ki pehle khud ko pehchaano ... varna chalte raho zindagi bhar rail ki patri ki tarah ... milne ki koi gunjaish hi nahi

Copy Hindi Dialogue

When you want to know someone, you want to understand their love ... then it's important to understand yourself first ... or else keep walking like the railway tracks for your entire life ... and there won't be a chance that you guys will meet

Copy English Dialogue View & Share

Apna toh ussool hai ... pehle laat, phir baat, uske baad mulaqat

Copy Hindi Dialogue

My rule is ... first kick, then talk, and then meet

Copy English Dialogue View & Share

Bhai mat bol ... emotional ho jaata hoon main

Copy Hindi Dialogue

Don't call me brother ... I get emotional

Copy English Dialogue View & Share

Is desh ke gaddaron ko anjaam tak pahunchana ... yahi meri zindagi ka maqsad hai

Copy Hindi Dialogue

To bring the traitors of this country to their end ... is the purpose of my life

Copy English Dialogue View & Share

Kaunsa kanoon, kaisa kanoon ... yeh kanoon toh chand mujrimon ki rakhail ban behta hai

Copy Hindi Dialogue

Which law, what law ... this law has become a mistress of a few criminals

Copy English Dialogue View & Share

Ek khatmal poori raat ko apahij kar deta hai

Copy Hindi Dialogue

One bed bug can handicap the whole night

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal toh do hi logon ko kaam milta hai ... joh bahut neeche hai, mazdoori karte hai ... ya toh bahut oonche hai ... is jaise beech waale logon ka haal toh beech waalon jaisa ho gaya hai ... taali bajao aur paisa maango

Copy Hindi Dialogue

Nowadays only two types of people get work ... those who are at the bottom, who do the labour work ... or those who are at the top ... the condition of people like him in the middle has become that of eunuchs ... clap your hands and ask for money

Copy English Dialogue View & Share

Tu apne crore pe, main apne road pe ... maaze karenge

Copy Hindi Dialogue

You be with your money, I'll be with my road ... we'll have fun

Copy English Dialogue View & Share

Phatte huye joote ke chedh se us paar dekhoge na, haqeeqat nazar aayegi ... joota bada duniya choti nazar aayegi ... kismat phatke haath mein aa jayegi

Copy Hindi Dialogue

When you see from the hole in a shoe sole, then you will see the truth ... the shoe will look big and the world will look small ... and your fate will become a reality

Copy English Dialogue View & Share

Ek fauji ke liye har lamha, har samna ... ek ladai hai

Copy Hindi Dialogue

For a soldier every moment, every meeting ... is a battle

Copy English Dialogue View & Share

Har koi subah nikalta hai soochke ki aaj kuch achcha hoga ... raat tak bas booch achcha beheta hai

Copy Hindi Dialogue

Everyone leaves in the morning thinking something good will happen today ... but till the night they only get screwed in a good way

Copy English Dialogue View & Share

Bhai mat bol ... emotional ho jaata hoon main

Copy Hindi Dialogue

Don't call me brother ... I get emotional

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi ka har pal aakhri samajhkar jeena chahiye ... tab zindagi ka asli maza aata hai

Copy Hindi Dialogue

You should live every moment of life as if it's the last moment ... only then you realize the real fun of life

Copy English Dialogue View & Share

Aye chal aye Preity ... Zinta ho ja yahan se chal

Copy Hindi Dialogue

Hey you pretty ... get lost from here

Copy English Dialogue View & Share

Saale apne khud ke desh mein ek sui nahin bana sakte ... aur hamara desh todne ka sapna dekhte hain

Copy Hindi Dialogue

Bloody they can't make a needle in their own country ... and they dream of destroying our country

Copy English Dialogue View & Share

Raajneeti mein hamesha jeet ko maan milta hai

Copy Hindi Dialogue

Victory always gets the respect in politics

Copy English Dialogue View & Share

Sikke ki jhankar aur uski chamak ... aadmi ko andha bana deti hai

Copy Hindi Dialogue

The jingling and shine of coins (money) ... makes a man blind

Copy English Dialogue View & Share

Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... kaise bataon main tumhe tum dhadkanon ka geet ho, jeevan ka tum sangeet ho, tum zindagi, tum bandagi, tum roshni, tum taazgi, tum har khushi, tum pyar ho, tum preet ho, manmeet ho ... aankhon mein tum, yaadon mein tum, saanson mein tum, aahon mein tum, neendon mein tum, khwaabon mein tum ... tum ho meri har baat mein, tum ho mere din raat mein, tum subaah mein, tum shyaam mein, tum soch mein, tum kaam mein ... mere liye paana bhi tum, mere liye khona bhi tum, mere liye hasna bhi tum, mere liye rona bhi tum aur jaagna sona bhi tum ... jaaon kahin, dekhon kahin, tum ho wahan, tum ho wahin ... kaise bataon main tumhe tum bin toh main kuch bhi nahi ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho

Copy Hindi Dialogue

How can I tell you who you are to me ... how can I tell you that you are the song of my heartbeats, you are the music of my life, you are my life, you are my devotion, you are my light, you are my freshness, you are my every happiness, you are my love, you are my affection, you are my soulmate ... you are in my eyes, you are in my memories, you are in my breath, you are in my sighs, you are in my sleep, you are in my dreams ... you are in every word of mine, you are in my days and nights, you are in my morning, you are in my evening, you are in my thoughts, you are in my work ... for me gaining is also you, for me losing is also you, for me laughing is also you, for me crying is also you and waking up and sleeping are also you ... wherever I go, wherever I look, you are there, you are right there ... how can I tell you that I am nothing without you ... how can I tell you who you are to me

Copy English Dialogue View & Share

Ghar mein hai bas chhe hi log ... chaar deewarein, chatt aur main ... raat sahuli ek saheli, gora chitta din hai dost ... ghar mein hai bas chhe hi log ... tehelne nikle tanha parchai, main bhi uske peeche chaloon ... neele ambar ke kagaz par panchi hokar chitra banoon ... indradhanush ki tirchi daali par chipki geeli geeli aus ... ghar mein hai bas chhe hi log ... chaar deewarein, chatt aur main

Copy Hindi Dialogue

There are only six people in the house ... four walls, the roof and me ... the night is my girlfriend, and the fair day is my buddy ... there are only six people in the house ... the saddened shadow is going for a walk, and I'm going behind it ... may I become like a bird in a picture on the canvas of the blue sky ... and like a moist dew drop on a branch under the rainbow ... there are only six people in the house ... four walls, the roof and me

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal ke rishtey is ice cube ki tarah hai ... paani mein gire aur apna wajood kho behte

Copy Hindi Dialogue

The relationships these days are like this ice cube ... they lose their existence the moment they fall in the water

Copy English Dialogue View & Share

What you perceive is your reality, what I perceive is my reality ... there is no reality as such ... there are only perceptions

Copy Hindi Dialogue

What you perceive is your reality, what I perceive is my reality ... there is no reality as such ... there are only perceptions

Copy English Dialogue View & Share

Chal lekar apni naav chale, chandan chandani ke gaon chale ... indradhanush ki behti dhara, uske paar teesra kinara ... is safar mein aur koi nahi, yeh safar hai bas mera tumhara ... ab kis dastak ka hai intezar, jab tumhe pukarta ho pyar aur samne ho sapnon ka sansar ... chal lekar sapnon ki naav chale, chandan chandani ke gaon chale

Copy Hindi Dialogue

Let's take our boat and go to the village of sandalwood and moonlight ... the flowing stream of the rainbow and the third shore behind it ... this journey is just ours and no one else ... now you are waiting for what, when love is calling you and the world of dreams is in front of you ... let's take our boat and go to the village of sandalwood and moonlight

Copy English Dialogue View & Share

Hum bhale hi upar waale ko alag alag naam se pukarte hai ... lekin hamara dharam ek hai mazhab ek hai ... insaniyat

Copy Hindi Dialogue

We may call God with different different names ... but our religion is one ... humanity

Copy English Dialogue View & Share

Raah kaunsi jaaun main ... chaurahe pe lut'ta cheer ... pyaade se pitt gaya wazir, pyaade se pitt gaya wazir ... chalo aakhri chaal ke chaal koi bichaun main ... sapna janama aur mar gaya ... basant ritu main baagh jadh gaya ... do din mile udhaar mein ... ghaate ke vyapar mein ... chaurahe pe lut'ta cheer ... pyaade se pitt gaya wazir

Copy Hindi Dialogue

Which path should I walk on ... people are being robbed at the crossroads ... the queen lost to the pawn, the queen lost to the pawn ... make your last move as I plan mine ... a dream was born and then died ... the garden got ruined in the monsoon season ... we've got a couple of days to live ... in this business full of losses ... people are being robbed at the crossroads ... the queen lost to the pawn

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein do hi cheezon ki keemat hai ... ek zameeno ki, doosri kameeno ki

Copy Hindi Dialogue

There are only two things that have a value in this world ... one land and other rascals

Copy English Dialogue View & Share

Yaadein anth mein kiska haath pakadkar jaati hai maloom? ... maut ka

Copy Hindi Dialogue

Do you know in the end, memories leave holding whose hand? ... the hand of death

Copy English Dialogue View & Share

Hum sab system ka hissa hai ... system decide karta hai, apun follow karta hai

Copy Hindi Dialogue

We are all part of the system ... the system decides, and we follow it

Copy English Dialogue View & Share

Sache police ki ya toh maut hoti hai ... ya toh suspend kiya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

A real policeman either dies ... or he gets suspended

Copy English Dialogue View & Share

Saanp aur paap hamesha chaap chhod jaate hai

Copy Hindi Dialogue

A snake and a sin always leave a mark

Copy English Dialogue View & Share

Hamare haathon mein itni hararat hai ... ki kisi bhi jism ko tarashkar Taj Mahal bana de ... aur unhi haathon mein itna barood thoosa hai ... ke mazboot se mazboot killay ko bhi todh de

Copy Hindi Dialogue

I have so much warmth in my hands ... that I can convert anyones body into Taj Mahal ... and in the same hands I have so much gunpowder ... that they can break the strongest of the forts

Copy English Dialogue View & Share

Kafan mein jeb nahi hoti, kabar mein safe nahi hoti aur maut ke farishtey rishwat nahi lete

Copy Hindi Dialogue

A shroud doesn't have a pocket, a grave doesn't have a safe and the messengers of death don't take bribe

Copy English Dialogue View & Share

Auraton par kabhi yakeen mat karna ... mardon ke liye woh maut hoti hai ... kubool kare toh shohar banakar maarti hai ... thukra de toh deewana banakar

Copy Hindi Dialogue

Don't ever trust women ... they are death for the men ... if they accept you then they will kill you as a husband ... and if not then as a lover

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya banane waala apni hi duniya mein aakar besahara ho gaya ... tu kis khet ki mooli hai?

Copy Hindi Dialogue

Even the creator of this world became helpless when he came in this world ... then who the hell are you?

Copy English Dialogue View & Share

Paisa, paisa ... sote ko jagaye paisa, rote ko hasaye paisa, kanoon banaye paisa, dharam ko nachaye paisa, barood bichaye paisa, sheharon ko jalaye paisa

Copy Hindi Dialogue

Money, money ... money wakes up the one sleeping, money brings a smile to the one crying, money creates the law, money makes faith to dance, money spreads gunpowder, money burns the cities

Copy English Dialogue View & Share

Kaunsa kanoon, kaisa kanoon ... yeh kanoon toh chand mujrimon ki rakhail ban behta hai

Copy Hindi Dialogue

Which law, what law ... this law has become a mistress of a few criminals

Copy English Dialogue View & Share

Chalo ro lo ... kyun ki aaj ke baad is ghar mein koi royega nahi

Copy Hindi Dialogue

Alright cry ... because from today no one in this house will cry

Copy English Dialogue View & Share

Upar waale ne insaan ke shareer mein nau chhed kiye hai ... do kaan ke, do naak ke, do aankh ke, ek mooh ka ... baki ke do tu jaanta hai ... sapne mein bhi galat socha na, dusva chhed kar doonga

Copy Hindi Dialogue

God has made 9 holes in a human body ... two for the ear, two for the nose, two for the eyes, one for the mouth ... and you know the remaining two ... now even if you think wrong in your dream, then I'll make the 10th hole

Copy English Dialogue View & Share

Yeh sharif log bahut badmash hote hai ... sharafat ki zubaan nahi samajhte hai

Copy Hindi Dialogue

These honest people are very rogue ... they don't understand the language of honesty

Copy English Dialogue View & Share

Aaise naukri kaise milegi bhai ... is ulti duniya ko sar ke bal khade hokar dekhoge toh seedhi nazar aayegi ... apni arzi par wazan nahi rakha, hawa mein udh jayegi

Copy Hindi Dialogue

How can you get a job like this ... this upside down world will appear straight if you stand on your head ... and if you don't put weight (money) on your application then it will fly away

Copy English Dialogue View & Share

Saale teri aankhen bahut bolti hai ... gaali de rahi hai

Copy Hindi Dialogue

Bloody, your eyes talk a lot ... they are abusing me

Copy English Dialogue View & Share

Jaan mat maangna ... iski bazaar mein koi keemat nahi hai

Copy Hindi Dialogue

Don't ask for my life ... it has no value in the market

Copy English Dialogue View & Share

Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... kaise bataon main tumhe mere liye tum dharam ho, mere liye imaan ho ... tum hi ibaadat ho meri, tum hi to chaahat ho meri ... tum hi mera armaan ho, takta hoon main har pal jisse tum hi to voh tasveer ho, tum hi meri taqdeer ho ... tum hi sitaara ho mera, tum hi nazaara ho mera ... yudhyan mein mere ho tum, jaise mujhe ghere ho tum ... purab mein tum, paschim mein tum, uttar mein tum, dakshin mein tum, saare mere jeevan mein tum, har pal mein tum, har chin mein tum ... mere liye rasta bhi tum, mere liye manzil bhi tum, mere liye saagar bhi tum, mere liye saahil bhi tum ... main dekhta bas tumko hoon, main sochta bas tumko hoon, main jaanta bas tumko hoon, main maanta bas tumko hoon, tum hi meri pehchaan ho ... kaise bataon main tumhe, devi ho tum mere liye, mere liye bhagwaan ho ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho

Copy Hindi Dialogue

How can I tell you who you are to me ... how can I tell you that for me you are religion, for me you are the conscience ... you are my prayer, you are my desire ... you are my wish, you are the picture at which I keep looking every moment, you are my destiny ... you are my star, you are my sight ... you are in my battles, as if you are shielding me ... you are in the east, you are in the west, you are in the north, you are in the south, you are in my entire life, you are in every moment, you are in every instant ... for me you are also the road, for me you are also the destination, for me you are also the ocean, for me you are also the shore ... I only see you, I only think about you, I only know you, I only believe in you, you are my identity ... how can I tell you, you are a goddess for me, you are god for me ... how can I tell you who are you to me

Copy English Dialogue View & Share

Maut se badkar koi dost nahi hai ... hamesha mere saath chalti hai

Copy Hindi Dialogue

There is none better friend than death ... it always walks with me

Copy English Dialogue View & Share

Yeh dukh naam ki bimari ka ilaaj kisi doctor ke paas bhi nahi ... iska ilaaj khud dhoondna padta hai ... dukh ko bhoolna parta hai

Copy Hindi Dialogue

No doctor has the cure for the disease of grief ... one has to find the cure for it themselves ... one has to forget grief

Copy English Dialogue View & Share

Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... yeh joh tumhara roop hai, yeh zindagi ki dhoop hai ... chandan se tarsha hai badan, behti hai jis mein ek agan ... yeh shokhiyan, yeh mastiyan, tumko hawaon se mili, zulfein ghataon se mili ... hooton mein kaliyan khil gayi, aankhon ko jheele mil gayi ... chehre mein simti chandni, awaaz mein hai ragini ... sheeshe ke jaisa ang hai, phoolon ke jaisa rang hai, nadiyon ke jaisi chaal hai, kya husn hai, kya haal hai ... yeh jism ki rangeeniyan, jaise hazaaron titliyan, baahon ki yeh golaiyan, aanchal mein yeh parchaiyan ... yeh nagriyan hai khwaab ki, kaise bataon main tumhe haalat dil-e-betaab ki ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho

Copy Hindi Dialogue

How can I tell you who you are to me ... this beauty of yours, is life's sunshine ... your body is chisled from sandalwood, in which a flame is wavering ... this brilliance, this naughtiness, you've gotten from the winds, you've got your hair from the clouds ... on your lips the buds have blossomed, your eyes have found the lakes ... your face has the shining moonlight, your voice has the melody ... your body is like glass, your colour is like flowers, your walk is like a river, what a beauty, what a condition ... the colorfulness of your body, is like thousands of butterflies, the roundness of your arms, is the shadow from your scarf ... these are the cities of dreams, how can I tell you the condition of my anxious heart ... how can I tell you who you are to me

Copy English Dialogue View & Share

Destiny bahut beraham hoti hai ... yeh apne doston se mooh pherne par aur dushmanon se baat karne par majboor kar deti hai

Copy Hindi Dialogue

Destiny is very cruel ... it compels us to turn our backs on our friends and talk to our enemies

Copy English Dialogue View & Share

Har koi subah nikalta hai soochke ki aaj kuch achcha hoga ... raat tak bas booch achcha beheta hai

Copy Hindi Dialogue

Everyone leaves in the morning thinking something good will happen today ... but till the night they only get screwed in a good way

Copy English Dialogue View & Share

Duniya bahut choti hai ... yahan koi aaisi jagah nahi, jahan tum mujhse chup sako

Copy Hindi Dialogue

The world is very small ... there is no place here, where you can hide from me

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi ke ek modh par jaakar log aksar yehi sochte hai kaash ... zindagi phir se jeene mil jaati

Copy Hindi Dialogue

Often on a junction in life people think and wish that ... hope they could get one more chance to live life

Copy English Dialogue View & Share

Aaise naukri kaise milegi bhai ... is ulti duniya ko sar ke bal khade hokar dekhoge toh seedhi nazar aayegi ... apni arzi par wazan nahi rakha, hawa mein udh jayegi

Copy Hindi Dialogue

How can you get a job like this ... this upside down world will appear straight if you stand on your head ... and if you don't put weight (money) on your application then it will fly away

Copy English Dialogue View & Share

Pichle pachaas saalo mein hamare desh ne sirf mantri aur minister paida kiye hai ... ek neta paida nahi kiya

Copy Hindi Dialogue

For the last 50 years our nation has only produced politicians and ministers ... it has not even produced a single leader

Copy English Dialogue View & Share

Sadak pe tamasha karne waala aur dekhne waala ... dono ka taqdeer kharab hai

Copy Hindi Dialogue

People who performs on the street and people who watch that ... both have bad fate

Copy English Dialogue View & Share

Tum log society ka kachra hai ... main society ka jamadar

Copy Hindi Dialogue

You people are the trash of the society ... and I am the cleaner of the society

Copy English Dialogue View & Share

Saala khud marna hai toh marr na ... doosre ki kaiko vaat lagata hai

Copy Hindi Dialogue

Bloody if you want to die, then die ... why are you screwing others

Copy English Dialogue View & Share

Biwi bhi ek ajeeb tarah ki pehli hai ... saal bhar miya ko pareshan karke jeene nahi deti ... aur Karva Chauth ka vrat rakh ke marne nahi deti

Copy Hindi Dialogue

A wife is a strange riddle ... the whole year she troubles her husband and doesn't let him live ... and then she keeps the auspicious fast and wishes for his long life

Copy English Dialogue View & Share

Hum bhale hi upar waale ko alag alag naam se pukarte hai ... lekin hamara dharam ek hai mazhab ek hai ... insaniyat

Copy Hindi Dialogue

We may call God with different different names ... but our religion is one ... humanity

Copy English Dialogue View & Share

Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... kaise bataon main tumhe mere liye tum dharam ho, mere liye imaan ho ... tum hi ibaadat ho meri, tum hi to chaahat ho meri ... tum hi mera armaan ho, takta hoon main har pal jisse tum hi to voh tasveer ho, tum hi meri taqdeer ho ... tum hi sitaara ho mera, tum hi nazaara ho mera ... yudhyan mein mere ho tum, jaise mujhe ghere ho tum ... purab mein tum, paschim mein tum, uttar mein tum, dakshin mein tum, saare mere jeevan mein tum, har pal mein tum, har chin mein tum ... mere liye rasta bhi tum, mere liye manzil bhi tum, mere liye saagar bhi tum, mere liye saahil bhi tum ... main dekhta bas tumko hoon, main sochta bas tumko hoon, main jaanta bas tumko hoon, main maanta bas tumko hoon, tum hi meri pehchaan ho ... kaise bataon main tumhe, devi ho tum mere liye, mere liye bhagwaan ho ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho

Copy Hindi Dialogue

How can I tell you who you are to me ... how can I tell you that for me you are religion, for me you are the conscience ... you are my prayer, you are my desire ... you are my wish, you are the picture at which I keep looking every moment, you are my destiny ... you are my star, you are my sight ... you are in my battles, as if you are shielding me ... you are in the east, you are in the west, you are in the north, you are in the south, you are in my entire life, you are in every moment, you are in every instant ... for me you are also the road, for me you are also the destination, for me you are also the ocean, for me you are also the shore ... I only see you, I only think about you, I only know you, I only believe in you, you are my identity ... how can I tell you, you are a goddess for me, you are god for me ... how can I tell you who are you to me

Copy English Dialogue View & Share

Trailer aksar achcha hota hai ... film bakwas nikalti hai

Copy Hindi Dialogue

Trailer is usually good ... the film comes out to be bad

Copy English Dialogue View & Share

Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... kaise bataon main tumhe tum dhadkanon ka geet ho, jeevan ka tum sangeet ho, tum zindagi, tum bandagi, tum roshni, tum taazgi, tum har khushi, tum pyar ho, tum preet ho, manmeet ho ... aankhon mein tum, yaadon mein tum, saanson mein tum, aahon mein tum, neendon mein tum, khwaabon mein tum ... tum ho meri har baat mein, tum ho mere din raat mein, tum subaah mein, tum shyaam mein, tum soch mein, tum kaam mein ... mere liye paana bhi tum, mere liye khona bhi tum, mere liye hasna bhi tum, mere liye rona bhi tum aur jaagna sona bhi tum ... jaaon kahin, dekhon kahin, tum ho wahan, tum ho wahin ... kaise bataon main tumhe tum bin toh main kuch bhi nahi ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho

Copy Hindi Dialogue

How can I tell you who you are to me ... how can I tell you that you are the song of my heartbeats, you are the music of my life, you are my life, you are my devotion, you are my light, you are my freshness, you are my every happiness, you are my love, you are my affection, you are my soulmate ... you are in my eyes, you are in my memories, you are in my breath, you are in my sighs, you are in my sleep, you are in my dreams ... you are in every word of mine, you are in my days and nights, you are in my morning, you are in my evening, you are in my thoughts, you are in my work ... for me gaining is also you, for me losing is also you, for me laughing is also you, for me crying is also you and waking up and sleeping are also you ... wherever I go, wherever I look, you are there, you are right there ... how can I tell you that I am nothing without you ... how can I tell you who you are to me

Copy English Dialogue View & Share

Aap toh aap hai, aap sab kuch hai ... aur toh aur hai, aur kuch bhi nahi

Copy Hindi Dialogue

You are yourself, and you are everything ... others are others, and others are nothing

Copy English Dialogue View & Share

Dhande mein koi kisika bhai nahi, koi kisika beta nahi

Copy Hindi Dialogue

In business no one is a brother, no one is a son

Copy English Dialogue View & Share

Pandra sau ki naukri karne waala ... ek din tujhe dedh sau ka kafan pehnayega

Copy Hindi Dialogue

A person who does his job for Rs.1500 ... one day will make you wear a shroud of Rs.150

Copy English Dialogue View & Share

Usne rulaya hai ... wohi hasayega

Copy Hindi Dialogue

God made me cry ... God will make me smile

Copy English Dialogue View & Share

Yeh Musalman ka khoon yeh Hindu ka khoon ... bata is mein Musalman ka kaunsa Hindu ka kaunsa, bata!

Copy Hindi Dialogue

This is a Muslim's blood and this is a Hindu's blood ... now tell me which one is Muslim's and which one is Hindu's, tell me!

Copy English Dialogue View & Share

Sau mein se assi beimaan ... phir bhi mera desh mahaan

Copy Hindi Dialogue

Out of 100, 80 are cheaters ... but still my country is great

Copy English Dialogue View & Share

Tere honthon ka kaala til joh nashtar bankar chubta hai ... karoon kurbaan Samarkandon Bukhara iske badle mein

Copy Hindi Dialogue

The black mole on your lips pricks me like a knife ... I'll sacrifice even the holy cities for it

Copy English Dialogue View & Share

Upar waala bhi upar se dekhta hoga toh usse sharam aati hogi ... sochta hoga maine sabse khoobsurat cheez banayi thi, insaan ... neeche dekha toh sab keede ban gaye ... keede!

Copy Hindi Dialogue

Even God must be ashamed when he sees from the top ... he must be thinking that he made the most beautiful thing, human ... and when he saw down they all became bugs ... bugs!

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein sabse zyada respect karta hoon main apni ... aarti utaarta hoon roz khud ki

Copy Hindi Dialogue

I respect myself the most, in the world ... I do ritual's for me everyday

Copy English Dialogue View & Share

Bhai mat bol ... emotional ho jaata hoon main

Copy Hindi Dialogue

Don't call me brother ... I get emotional

Copy English Dialogue View & Share

Tere honthon ka kaala til joh nashtar bankar chubta hai ... karoon kurbaan Samarkandon Bukhara iske badle mein

Copy Hindi Dialogue

The black mole on your lips pricks me like a knife ... I'll sacrifice even the holy cities for it

Copy English Dialogue View & Share

Chal lekar apni naav chale, chandan chandani ke gaon chale ... indradhanush ki behti dhara, uske paar teesra kinara ... is safar mein aur koi nahi, yeh safar hai bas mera tumhara ... ab kis dastak ka hai intezar, jab tumhe pukarta ho pyar aur samne ho sapnon ka sansar ... chal lekar sapnon ki naav chale, chandan chandani ke gaon chale

Copy Hindi Dialogue

Let's take our boat and go to the village of sandalwood and moonlight ... the flowing stream of the rainbow and the third shore behind it ... this journey is just ours and no one else ... now you are waiting for what, when love is calling you and the world of dreams is in front of you ... let's take our boat and go to the village of sandalwood and moonlight

Copy English Dialogue View & Share

Saala khud marna hai toh marr na ... doosre ki kaiko vaat lagata hai

Copy Hindi Dialogue

Bloody if you want to die, then die ... why are you screwing others

Copy English Dialogue View & Share

Paanch dus pandrah crore paise ki koi fikar nahi hai ... image ... image ka falooda kar diya, vaat lagayi tune

Copy Hindi Dialogue

5, 10, 15 crores, money is not of concern ... image ... you spoiled and destroyed my image

Copy English Dialogue View & Share

Dor bahut dor jahan tak nazar jaati hai ... samay ke saath saath yaadon ka ek safar ... samundra ki leharon ki tarah saath saath chalta hai ... saath saath chalta hai

Copy Hindi Dialogue

As far as the eyes can see ... a journey of memories moves together with time ... they move together just like the waves of the ocean ... they move together

Copy English Dialogue View & Share

Nobody is virgin in this world ... yahan tak ki kudrat bhi virgin nahi hai ... updar baadal ek doosre se chhedkhani karte hai ... neeche hum bheeg jaate hai ... kehte hai baarish ho gayi

Copy Hindi Dialogue

Nobody is virgin in this world ... not even nature is a virgin ... the clouds tease each other in the skies ... and we get drenched down here ... and we say that it's raining

Copy English Dialogue View & Share

Is Bambai shehar mein jhagda karne se sar phoote na phoote ... lekin mohabbat karne se dil tootne ka guarantee

Copy Hindi Dialogue

In the city of Mumbai when you fight, your head might break ... but if you fall in love, your heart is guaranteed to break

Copy English Dialogue View & Share

Hamere baad mehfil mein afsane bayan honge ... baharen humko dhoondengi, na jaane hum kahan honge

Copy Hindi Dialogue

Stories will be told in the party after I'm gone ... the spring season will be looking for me, and I don't know where I'll be

Copy English Dialogue View & Share

Senior officers hai na mausam ki tarah hote hain ... badalte rehte hai

Copy Hindi Dialogue

Senior officers are like the weather ... they keep changing

Copy English Dialogue View & Share

Phatte huye joote ke chedh se us paar dekhoge na, haqeeqat nazar aayegi ... joota bada duniya choti nazar aayegi ... kismat phatke haath mein aa jayegi

Copy Hindi Dialogue

When you see from the hole in a shoe sole, then you will see the truth ... the shoe will look big and the world will look small ... and your fate will become a reality

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan ka diya hua sab kuch hai ... daulat hai, shauhrat hai, izzat hai

Copy Hindi Dialogue

God has given me everything ... money, wealth, respect

Copy English Dialogue View & Share

Yeh Delhi bas mooh hai is liye batar-batar karti rehti hai ... yeh karna hai, yeh hona chahiye, hum mein dikhana hai ... bas dil ko tasalli dene ke liye achcha lafz hai Delhi

Copy Hindi Dialogue

Delhi has a mouth and hence it keeps on talking ... we have to do this, this should be done, we have to show that ... Delhi is simply a good word to make your heart feel satisfied

Copy English Dialogue View & Share

Upar waala bhi upar se dekhta hoga toh usse sharam aati hogi ... sochta hoga maine sabse khoobsurat cheez banayi thi, insaan ... neeche dekha toh sab keede ban gaye ... keede!

Copy Hindi Dialogue

Even God must be ashamed when he sees from the top ... he must be thinking that he made the most beautiful thing, human ... and when he saw down they all became bugs ... bugs!

Copy English Dialogue View & Share

Hamere baad mehfil mein afsane bayan honge ... baharen humko dhoondengi, na jaane hum kahan honge

Copy Hindi Dialogue

Stories will be told in the party after I'm gone ... the spring season will be looking for me, and I don't know where I'll be

Copy English Dialogue View & Share

Maut se badkar koi dost nahi hai ... hamesha mere saath chalti hai

Copy Hindi Dialogue

There is none better friend than death ... it always walks with me

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi barsaat ki sadak ki tarah hoti hai ... kabhi phislan, kabhi thokar

Copy Hindi Dialogue

Life is like a road in the rains ... sometimes you slip and sometimes you fall

Copy English Dialogue View & Share

Ek mandir ka diya bhi tereko tawaif ke kothe ki laal batti lagta hai

Copy Hindi Dialogue

Even a lamp in a temple looks to you like a red light from a brothel

Copy English Dialogue View & Share

Tere honthon ka kaala til joh nashtar bankar chubta hai ... karoon kurbaan Samarkandon Bukhara iske badle mein

Copy Hindi Dialogue

The black mole on your lips pricks me like a knife ... I'll sacrifice even the holy cities for it

Copy English Dialogue View & Share

Yeh Musalman ka khoon yeh Hindu ka khoon ... bata is mein Musalman ka kaunsa Hindu ka kaunsa, bata!

Copy Hindi Dialogue

This is a Muslim's blood and this is a Hindu's blood ... now tell me which one is Muslim's and which one is Hindu's, tell me!

Copy English Dialogue View & Share

Is desh ke gaddaron ko anjaam tak pahunchana ... yahi meri zindagi ka maqsad hai

Copy Hindi Dialogue

To bring the traitors of this country to their end ... is the purpose of my life

Copy English Dialogue View & Share

Biwi bhi ek ajeeb tarah ki pehli hai ... saal bhar miya ko pareshan karke jeene nahi deti ... aur Karva Chauth ka vrat rakh ke marne nahi deti

Copy Hindi Dialogue

A wife is a strange riddle ... the whole year she troubles her husband and doesn't let him live ... and then she keeps the auspicious fast and wishes for his long life

Copy English Dialogue View & Share

It's not my hobby ... it's my passion

Copy Hindi Dialogue

It's not my hobby ... it's my passion

Copy English Dialogue View & Share

Duniya bahut choti hai ... yahan koi aaisi jagah nahi, jahan tum mujhse chup sako

Copy Hindi Dialogue

The world is very small ... there is no place here, where you can hide from me

Copy English Dialogue View & Share

Tu apne crore pe, main apne road pe ... maaze karenge

Copy Hindi Dialogue

You be with your money, I'll be with my road ... we'll have fun

Copy English Dialogue View & Share

Kaunsa kanoon, kaisa kanoon ... yeh kanoon toh chand mujrimon ki rakhail ban behta hai

Copy Hindi Dialogue

Which law, what law ... this law has become a mistress of a few criminals

Copy English Dialogue View & Share

Hindu ko namaskar nahi bolega, Musalman ko salaam nahi karega, Christian ko good morning nahi bolega ... kyun ki apan yahan language ka lafda karne nahi aiyla

Copy Hindi Dialogue

I will not say welcome to the Hindu, I will not salute to the Muslim, I will not wish good morning to the Christian ... because I haven't come here to cause any language issues

Copy English Dialogue View & Share

Yeh toh laal mirch hai teekhi teekhi ... haath lagao toh haath jale ... mooh lagao toh mooh jale ... dil lagao toh dil jale

Copy Hindi Dialogue

She is red chilly, spicy spicy ... touch it and it will burn the hand ... eat it and it will burn the mouth ... love it and it will burn the heart

Copy English Dialogue View & Share

Giro saalo giro, lekin giro toh us jharne ki tarah ... joh parbat ki oonchai se girke bhi apni sundarta khone nahi deta ... zameen ke teh se milke bhi apni astitva ko narth nahi hone deta

Copy Hindi Dialogue

Fall you bloody people fall, but fall like a waterfall ... who even after falling from the heights of the mountain does not lose its beauty ... who even after meeting the ground does not let its exsistence go away

Copy English Dialogue View & Share

Shareer ki seemayein hoti hai, beemaar hota hai, thak jaata hai, bhook lagti hai, sota hai ... janam leta hai, kuch pal yahan guzarta hai ... mar jaata hai ... chahat ka in cheezon se koi rishta nahi, koi sambandh nahi ... chahat ki na umar hoti hai, na maut ... passion is immortal

Copy Hindi Dialogue

A body has boundaries, it falls sick, it gets tired, it feels hungry, it sleeps ... it's born, it spends some time here ... and then dies ... but love has no relationship and no connection with all this ... love doesn't have any age, nor does it die ... passion is immortal

Copy English Dialogue View & Share

Jis desh ko hamare buzurgon ne apne pranon ki aahuti dekar azaad karaya ... ussi desh mein in kayaron ki fauj pal rahi hai

Copy Hindi Dialogue

The country which our elders made free by sacrificing their lives ... in that country an army of these cowards is being raised

Copy English Dialogue View & Share

Har koi degree diploma le, engineer banne koi zaroori nahi ... Gavaskar, Tendulkar, Zakir Hussain ko koi nahi poochta ... tumhari degree kya hai?

Copy Hindi Dialogue

It is not necessary that everyone takes a degree or diploma and becomes an engineer ... no one asks Gavaskar, Tendulkar, Zakir Hussain ... what is your degree?

Copy English Dialogue View & Share

Yeh sharif log bahut badmash hote hai ... sharafat ki zubaan nahi samajhte hai

Copy Hindi Dialogue

These honest people are very rogue ... they don't understand the language of honesty

Copy English Dialogue View & Share

Yeh toh laal mirch hai teekhi teekhi ... haath lagao toh haath jale ... mooh lagao toh mooh jale ... dil lagao toh dil jale

Copy Hindi Dialogue

She is red chilly, spicy spicy ... touch it and it will burn the hand ... eat it and it will burn the mouth ... love it and it will burn the heart

Copy English Dialogue View & Share

Chalo ro lo ... kyun ki aaj ke baad is ghar mein koi royega nahi

Copy Hindi Dialogue

Alright cry ... because from today no one in this house will cry

Copy English Dialogue View & Share

Auraton par kabhi yakeen mat karna ... mardon ke liye woh maut hoti hai ... kubool kare toh shohar banakar maarti hai ... thukra de toh deewana banakar

Copy Hindi Dialogue

Don't ever trust women ... they are death for the men ... if they accept you then they will kill you as a husband ... and if not then as a lover

Copy English Dialogue View & Share

Apne saath kaam karna hai toh usse imtihaan mein toh bethna hi padega

Copy Hindi Dialogue

If he wants to work with us then he must sit for the exam

Copy English Dialogue View & Share

Main toh laawaris tha, lekin mere marne ke baad meri laash laawaris nahi hogi

Copy Hindi Dialogue

I was an orphan, but after I die my dead body will not be an orphan

Copy English Dialogue View & Share

Gandhiki jab tak deewar par the humne haar pehnaye ... note par aa gaye, humne jeb mein daal liye

Copy Hindi Dialogue

Until Mahatma Gandhi was on the wall we used to put a garland around him ... now he's come on money, and we have put him in our pockets

Copy English Dialogue View & Share

Kambakht yeh neend ki goli sula toh deti hai ... lekin lori nahi sunati

Copy Hindi Dialogue

The sleep pill will put you to sleep ... but it won't sing a lullaby

Copy English Dialogue View & Share

Nobody is virgin in this world ... yahan tak ki kudrat bhi virgin nahi hai ... updar baadal ek doosre se chhedkhani karte hai ... neeche hum bheeg jaate hai ... kehte hai baarish ho gayi

Copy Hindi Dialogue

Nobody is virgin in this world ... not even nature is a virgin ... the clouds tease each other in the skies ... and we get drenched down here ... and we say that it's raining

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal toh do hi logon ko kaam milta hai ... joh bahut neeche hai, mazdoori karte hai ... ya toh bahut oonche hai ... is jaise beech waale logon ka haal toh beech waalon jaisa ho gaya hai ... taali bajao aur paisa maango

Copy Hindi Dialogue

Nowadays only two types of people get work ... those who are at the bottom, who do the labour work ... or those who are at the top ... the condition of people like him in the middle has become that of eunuchs ... clap your hands and ask for money

Copy English Dialogue View & Share

Sunday ke baad monday, rupaye ke char ande ... khaye kisi aur ne dande, ab raj kar rahe hai mushtande

Copy Hindi Dialogue

After sunday comes monday, you get 4 eggs with one rupee ... someone was hit by the sticks, and the big people are ruling

Copy English Dialogue View & Share

Ghar mein hai bas chhe hi log ... chaar deewarein, chatt aur main ... raat sahuli ek saheli, gora chitta din hai dost ... ghar mein hai bas chhe hi log ... tehelne nikle tanha parchai, main bhi uske peeche chaloon ... neele ambar ke kagaz par panchi hokar chitra banoon ... indradhanush ki tirchi daali par chipki geeli geeli aus ... ghar mein hai bas chhe hi log ... chaar deewarein, chatt aur main

Copy Hindi Dialogue

There are only six people in the house ... four walls, the roof and me ... the night is my girlfriend, and the fair day is my buddy ... there are only six people in the house ... the saddened shadow is going for a walk, and I'm going behind it ... may I become like a bird in a picture on the canvas of the blue sky ... and like a moist dew drop on a branch under the rainbow ... there are only six people in the house ... four walls, the roof and me

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi ka har pal aakhri samajhkar jeena chahiye ... tab zindagi ka asli maza aata hai

Copy Hindi Dialogue

You should live every moment of life as if it's the last moment ... only then you realize the real fun of life

Copy English Dialogue View & Share

Bade khudgarz hote hai hum ... jisse pasand karte hai uski buraiyan bhool jaate hai ... jisse nafrat karte hai uski achaiyan bhool jaate hai

Copy Hindi Dialogue

We're very selfish ... we forget the bad habits of the ones whom we like ... and we forget the good habits of the ones whom we hate

Copy English Dialogue View & Share

Sache police ki ya toh maut hoti hai ... ya toh suspend kiya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

A real policeman either dies ... or he gets suspended

Copy English Dialogue View & Share

Pandra sau ki naukri karne waala ... ek din tujhe dedh sau ka kafan pehnayega

Copy Hindi Dialogue

A person who does his job for Rs.1500 ... one day will make you wear a shroud of Rs.150

Copy English Dialogue View & Share

Aa gaye meri maut ka tamasha dekhne

Copy Hindi Dialogue

So you have come to see the scene of my death

Copy English Dialogue View & Share

Destiny bahut beraham hoti hai ... yeh apne doston se mooh pherne par aur dushmanon se baat karne par majboor kar deti hai

Copy Hindi Dialogue

Destiny is very cruel ... it compels us to turn our backs on our friends and talk to our enemies

Copy English Dialogue View & Share

Senior officers hai na mausam ki tarah hote hain ... badalte rehte hai

Copy Hindi Dialogue

Senior officers are like the weather ... they keep changing

Copy English Dialogue View & Share

Kutte ki tarah jeene ki aadat padhi hai sabko

Copy Hindi Dialogue

Everyone has become habituated to live life as a dog

Copy English Dialogue View & Share

Ek machhar sala aadmi ko hijda bana deta hai!

Copy Hindi Dialogue

One bloody mosquito can turn a man into a eunuch!

Copy English Dialogue View & Share

Darr ko apna bana lo ... dost ban jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Make fear as your dear one ... it'll become your friend

Copy English Dialogue View & Share

Paanch dus pandrah crore paise ki koi fikar nahi hai ... image ... image ka falooda kar diya, vaat lagayi tune

Copy Hindi Dialogue

5, 10, 15 crores, money is not of concern ... image ... you spoiled and destroyed my image

Copy English Dialogue View & Share

Maut se badkar koi dost nahi hai ... hamesha mere saath chalti hai

Copy Hindi Dialogue

There is none better friend than death ... it always walks with me

Copy English Dialogue View & Share

Kafan mein jeb nahi hoti, kabar mein safe nahi hoti aur maut ke farishtey rishwat nahi lete

Copy Hindi Dialogue

A shroud doesn't have a pocket, a grave doesn't have a safe and the messengers of death don't take bribe

Copy English Dialogue View & Share

Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... kaise bataon main tumhe tum dhadkanon ka geet ho, jeevan ka tum sangeet ho, tum zindagi, tum bandagi, tum roshni, tum taazgi, tum har khushi, tum pyar ho, tum preet ho, manmeet ho ... aankhon mein tum, yaadon mein tum, saanson mein tum, aahon mein tum, neendon mein tum, khwaabon mein tum ... tum ho meri har baat mein, tum ho mere din raat mein, tum subaah mein, tum shyaam mein, tum soch mein, tum kaam mein ... mere liye paana bhi tum, mere liye khona bhi tum, mere liye hasna bhi tum, mere liye rona bhi tum aur jaagna sona bhi tum ... jaaon kahin, dekhon kahin, tum ho wahan, tum ho wahin ... kaise bataon main tumhe tum bin toh main kuch bhi nahi ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho

Copy Hindi Dialogue

How can I tell you who you are to me ... how can I tell you that you are the song of my heartbeats, you are the music of my life, you are my life, you are my devotion, you are my light, you are my freshness, you are my every happiness, you are my love, you are my affection, you are my soulmate ... you are in my eyes, you are in my memories, you are in my breath, you are in my sighs, you are in my sleep, you are in my dreams ... you are in every word of mine, you are in my days and nights, you are in my morning, you are in my evening, you are in my thoughts, you are in my work ... for me gaining is also you, for me losing is also you, for me laughing is also you, for me crying is also you and waking up and sleeping are also you ... wherever I go, wherever I look, you are there, you are right there ... how can I tell you that I am nothing without you ... how can I tell you who you are to me

Copy English Dialogue View & Share

Yeh duniya banane waala apni hi duniya mein aakar besahara ho gaya ... tu kis khet ki mooli hai?

Copy Hindi Dialogue

Even the creator of this world became helpless when he came in this world ... then who the hell are you?

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal toh do hi logon ko kaam milta hai ... joh bahut neeche hai, mazdoori karte hai ... ya toh bahut oonche hai ... is jaise beech waale logon ka haal toh beech waalon jaisa ho gaya hai ... taali bajao aur paisa maango

Copy Hindi Dialogue

Nowadays only two types of people get work ... those who are at the bottom, who do the labour work ... or those who are at the top ... the condition of people like him in the middle has become that of eunuchs ... clap your hands and ask for money

Copy English Dialogue View & Share

Aaise naukri kaise milegi bhai ... is ulti duniya ko sar ke bal khade hokar dekhoge toh seedhi nazar aayegi ... apni arzi par wazan nahi rakha, hawa mein udh jayegi

Copy Hindi Dialogue

How can you get a job like this ... this upside down world will appear straight if you stand on your head ... and if you don't put weight (money) on your application then it will fly away

Copy English Dialogue View & Share

Is Bambai shehar mein jhagda karne se sar phoote na phoote ... lekin mohabbat karne se dil tootne ka guarantee

Copy Hindi Dialogue

In the city of Mumbai when you fight, your head might break ... but if you fall in love, your heart is guaranteed to break

Copy English Dialogue View & Share

Har koi degree diploma le, engineer banne koi zaroori nahi ... Gavaskar, Tendulkar, Zakir Hussain ko koi nahi poochta ... tumhari degree kya hai?

Copy Hindi Dialogue

It is not necessary that everyone takes a degree or diploma and becomes an engineer ... no one asks Gavaskar, Tendulkar, Zakir Hussain ... what is your degree?

Copy English Dialogue View & Share

Sarphire hi itihaas likhte hai ... samajhdar usse padhte hai

Copy Hindi Dialogue

Crazy people create history ... and the smart people just read it

Copy English Dialogue View & Share

Sunday ke baad monday, rupaye ke char ande ... khaye kisi aur ne dande, ab raj kar rahe hai mushtande

Copy Hindi Dialogue

After sunday comes monday, you get 4 eggs with one rupee ... someone was hit by the sticks, and the big people are ruling

Copy English Dialogue View & Share

Hamare bhoot ka koi bhavishya nahi hota ... lekin woh bhoot hamare vartamaan mein zinda rehta hai

Copy Hindi Dialogue

Our past doesn't have a future ... but still that past stays alive in our present

Copy English Dialogue View & Share

Sunday ke baad monday, rupaye ke char ande ... khaye kisi aur ne dande, ab raj kar rahe hai mushtande

Copy Hindi Dialogue

After sunday comes monday, you get 4 eggs with one rupee ... someone was hit by the sticks, and the big people are ruling

Copy English Dialogue View & Share

Giro saalo giro, lekin giro toh us jharne ki tarah ... joh parbat ki oonchai se girke bhi apni sundarta khone nahi deta ... zameen ke teh se milke bhi apni astitva ko narth nahi hone deta

Copy Hindi Dialogue

Fall you bloody people fall, but fall like a waterfall ... who even after falling from the heights of the mountain does not lose its beauty ... who even after meeting the ground does not let its exsistence go away

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal ke rishtey is ice cube ki tarah hai ... paani mein gire aur apna wajood kho behte

Copy Hindi Dialogue

The relationships these days are like this ice cube ... they lose their existence the moment they fall in the water

Copy English Dialogue View & Share

Main toh laawaris tha, lekin mere marne ke baad meri laash laawaris nahi hogi

Copy Hindi Dialogue

I was an orphan, but after I die my dead body will not be an orphan

Copy English Dialogue View & Share

Sadak pe tamasha karne waala aur dekhne waala ... dono ka taqdeer kharab hai

Copy Hindi Dialogue

People who performs on the street and people who watch that ... both have bad fate

Copy English Dialogue View & Share

Usne rulaya hai ... wohi hasayega

Copy Hindi Dialogue

God made me cry ... God will make me smile

Copy English Dialogue View & Share