equotes.xyx

Chal Dhanno ... aaj teri Basanti ki izzat ka sawaal hai

Copy Hindi Dialogue

Go Dhanno ... today is the question of Basanti's honor

Copy English Dialogue View & Share

Dum par kabhi zor se jhatka diya hota ... toh dum toh kya kuttiya bhi seedhi ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Had you ever pressed firmly on the tail ... then forget the tail, even the dog would have become straight

Copy English Dialogue View & Share

Meri shaan meri laash ke saath hi giregi ... usse pehle nahi

Copy Hindi Dialogue

My pride will only fall with my body ... not before

Copy English Dialogue View & Share

Aap ek achche aadmi hai ... aur ek achche aadmi ke haath mein sharaab ki bottal achchi nahi lagti

Copy Hindi Dialogue

You are a good man ... and an alcohol bottle does not look good in the hands of a good man

Copy English Dialogue View & Share

Ek achcha insaan banane ke liye aadmi ko puri zindagi bhi kam padti hai ... aur bura insaan banane ke liye sirf ek lamha kaafi hai

Copy Hindi Dialogue

For a person to become into a good human being, even the whole life is less ... and to become into an evil person, even one moment is more than enough

Copy English Dialogue View & Share

Mujhe jeetne ki bahut buri aadat hai

Copy Hindi Dialogue

I have a very bad habit to win

Copy English Dialogue View & Share

Meri zindagi ek saaz ban gayi hai ... aur iske har taar par sirf tumhare hi pyar ka geet gaya ja sakta hai

Copy Hindi Dialogue

My life has become a musical instrument ... and on every string of it, only the song of your love can be played

Copy English Dialogue View & Share

Joh aurat kisi ke pyar ki kasam kha chuki ho ... woh paraye mard ke haath lagne se hi mar jaati hai

Copy Hindi Dialogue

A woman who has sworn upon her love ... will die even if a strange man touches her

Copy English Dialogue View & Share

Jeete aur marte toh janwar bhi hai ... magar insaan woh jiski zindagi ka koi maqsad ho ... aur marna woh joh kisi ke kaam aaye

Copy Hindi Dialogue

Even animals live and die ... but a human is someone whose life has a meaning ... and death should be something that can be of use to someone else

Copy English Dialogue View & Share

Pyar us hi se karna joh tumse pyar kare ... khud se zyada tumpar aitbaar kare

Copy Hindi Dialogue

Fall in love with the one who loves you ... the one who trusts you more than themselves

Copy English Dialogue View & Share

Husn hai zaat meri, ishq sifat hai meri ... hoon toh main shamma, magar bhes hai parwaane ka

Copy Hindi Dialogue

Beauty is my forte, love is my character ... though I'm a flame, but my outlook is of a fire fly

Copy English Dialogue View & Share

Rajput ladki apne pyar ko keemti heeron ki tarah dil ki tijori mein band karke rakhti hai ... aur upar laga rehta hai sharam ka fauladi taala ... joh kabhi tootta hai toh sirf maut ke hathodon se tootta hai

Copy Hindi Dialogue

A royal girl keeps her love locked in the valut of her heart like expensive diamonds ... and on top of that there is a metal lock of shyness ... which can only be broken by the hammer of death

Copy English Dialogue View & Share

Ek achcha insaan banane ke liye aadmi ko puri zindagi bhi kam padti hai ... aur bura insaan banane ke liye sirf ek lamha kaafi hai

Copy Hindi Dialogue

For a person to become into a good human being, even the whole life is less ... and to become into an evil person, even one moment is more than enough

Copy English Dialogue View & Share

Meri zindagi ek saaz ban gayi hai ... aur iske har taar par sirf tumhare hi pyar ka geet gaya ja sakta hai

Copy Hindi Dialogue

My life has become a musical instrument ... and on every string of it, only the song of your love can be played

Copy English Dialogue View & Share

Joh aurat kisi ke pyar ki kasam kha chuki ho ... woh paraye mard ke haath lagne se hi mar jaati hai

Copy Hindi Dialogue

A woman who has sworn upon her love ... will die even if a strange man touches her

Copy English Dialogue View & Share

Dum par kabhi zor se jhatka diya hota ... toh dum toh kya kuttiya bhi seedhi ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Had you ever pressed firmly on the tail ... then forget the tail, even the dog would have become straight

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein har cheez bik sakti hai ... lekin gareeb ka samman nahi

Copy Hindi Dialogue

Everything in the world can be sold ... but not the honour of a poor person

Copy English Dialogue View & Share

Rooh ko dard mila, dard ko aankhen na mili ... tujhko mehsoos kiya hai, tujhe dekha toh nahi ... dard ki raah se guzre toh zamana jaane ... aap ka mujhse, mera aap se rishta kya hai

Copy Hindi Dialogue

My soul found pain, the pain didn't find my eyes ... I've felt you, but I haven't see you ... if you pass through the path of pain then the world will know ... what is our relationship

Copy English Dialogue View & Share

Rooh ko dard mila, dard ko aankhen na mili ... tujhko mehsoos kiya hai, tujhe dekha toh nahi ... dard ki raah se guzre toh zamana jaane ... aap ka mujhse, mera aap se rishta kya hai

Copy Hindi Dialogue

My soul found pain, the pain didn't find my eyes ... I've felt you, but I haven't see you ... if you pass through the path of pain then the world will know ... what is our relationship

Copy English Dialogue View & Share

Rajput ladki apne pyar ko keemti heeron ki tarah dil ki tijori mein band karke rakhti hai ... aur upar laga rehta hai sharam ka fauladi taala ... joh kabhi tootta hai toh sirf maut ke hathodon se tootta hai

Copy Hindi Dialogue

A royal girl keeps her love locked in the valut of her heart like expensive diamonds ... and on top of that there is a metal lock of shyness ... which can only be broken by the hammer of death

Copy English Dialogue View & Share

Sachai ki ek hi zaat hoti hai, ek hi nasal hoti hai ... sachai darbar mein bhi wohi hoti hai, bazar mein bhi wohi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

Truth has only one species, only one race ... the truth is the same in a court and the same in a market

Copy English Dialogue View & Share

Yeh aaine si shafaq aankhen ... khuda inki masoomiyat mehfoos rakhe

Copy Hindi Dialogue

These eyes of dawn are like a mirror ... I wish god secures their innocence

Copy English Dialogue View & Share

Meri zindagi ek saaz ban gayi hai ... aur iske har taar par sirf tumhare hi pyar ka geet gaya ja sakta hai

Copy Hindi Dialogue

My life has become a musical instrument ... and on every string of it, only the song of your love can be played

Copy English Dialogue View & Share

Naya nau din ... purana sau din

Copy Hindi Dialogue

9 days of the new generation ... are like 100 days of the old generation

Copy English Dialogue View & Share

Jeete aur marte toh janwar bhi hai ... magar insaan woh jiski zindagi ka koi maqsad ho ... aur marna woh joh kisi ke kaam aaye

Copy Hindi Dialogue

Even animals live and die ... but a human is someone whose life has a meaning ... and death should be something that can be of use to someone else

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan jab apni mutthi mein chand ko chupata hai ... toh suraj nikalta hai

Copy Hindi Dialogue

When god hides the moon in his fist ... then the sun comes out

Copy English Dialogue View & Share

Aap ghanti bajaye na bajaye ... aapke kadmo ki aahat se mere dil ki ghanti pehle se baj jati hai

Copy Hindi Dialogue

Whether you ring the bell or not ... the bell in my heart rings first by the sound of your feet

Copy English Dialogue View & Share

Rajput ladki apne pyar ko keemti heeron ki tarah dil ki tijori mein band karke rakhti hai ... aur upar laga rehta hai sharam ka fauladi taala ... joh kabhi tootta hai toh sirf maut ke hathodon se tootta hai

Copy Hindi Dialogue

A royal girl keeps her love locked in the valut of her heart like expensive diamonds ... and on top of that there is a metal lock of shyness ... which can only be broken by the hammer of death

Copy English Dialogue View & Share

Tumne abhi tak mere sholay nahi dekhe, sharafat dekhi hai ... jis din sharafat chhod di maine, us din koi bhi tumhara rakhwala banne se inkaar kar dega

Copy Hindi Dialogue

You have seen my honesty, not my embers ... and the day I leave my honesty, no one will be ready to protect you

Copy English Dialogue View & Share

Nazuk rishtey tootne ke baad ... kabhi nahi judhte

Copy Hindi Dialogue

Once weak relationships break ... then they can't be fixed

Copy English Dialogue View & Share

Dekho, mujhe befuzool baat karne ki aadat toh hai nahi

Copy Hindi Dialogue

Look, I don't like to talk nonsense

Copy English Dialogue View & Share

Tumne abhi tak mere sholay nahi dekhe, sharafat dekhi hai ... jis din sharafat chhod di maine, us din koi bhi tumhara rakhwala banne se inkaar kar dega

Copy Hindi Dialogue

You have seen my honesty, not my embers ... and the day I leave my honesty, no one will be ready to protect you

Copy English Dialogue View & Share

Jeete aur marte toh janwar bhi hai ... magar insaan woh jiski zindagi ka koi maqsad ho ... aur marna woh joh kisi ke kaam aaye

Copy Hindi Dialogue

Even animals live and die ... but a human is someone whose life has a meaning ... and death should be something that can be of use to someone else

Copy English Dialogue View & Share

Aap ek achche aadmi hai ... aur ek achche aadmi ke haath mein sharaab ki bottal achchi nahi lagti

Copy Hindi Dialogue

You are a good man ... and an alcohol bottle does not look good in the hands of a good man

Copy English Dialogue View & Share

Ek achcha insaan banane ke liye aadmi ko puri zindagi bhi kam padti hai ... aur bura insaan banane ke liye sirf ek lamha kaafi hai

Copy Hindi Dialogue

For a person to become into a good human being, even the whole life is less ... and to become into an evil person, even one moment is more than enough

Copy English Dialogue View & Share

Bhaagne ka naam jawani ... aur tham gayi toh thehra pani

Copy Hindi Dialogue

Running is called youth ... and if you stop then it is called standing water

Copy English Dialogue View & Share

Madira ki dukaan mein gangajal ko bhi log sharab hi samajh lete hai

Copy Hindi Dialogue

In an alcohol shop people think even the holy water is alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Chal Dhanno ... aaj teri Basanti ki izzat ka sawaal hai

Copy Hindi Dialogue

Go Dhanno ... today is the question of Basanti's honor

Copy English Dialogue View & Share

Yunki, yeh kaun bola?

Copy Hindi Dialogue

Hmmm, who said that?

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan jab apni mutthi mein chand ko chupata hai ... toh suraj nikalta hai

Copy Hindi Dialogue

When god hides the moon in his fist ... then the sun comes out

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein har cheez bik sakti hai ... lekin gareeb ka samman nahi

Copy Hindi Dialogue

Everything in the world can be sold ... but not the honour of a poor person

Copy English Dialogue View & Share