equotes.xyx

Badal ki taqdeer mein toh sirf garajna aur aasoon bahana likha hota hai

Copy Hindi Dialogue

Only thunder and tears are written in the destiny of clouds

Copy English Dialogue View & Share

Insaanon ka paap ya toh aulad bankar samne aate hai ... ya phir aulad ko bhugatne padte hai

Copy Hindi Dialogue

The sin of a person comes out in the form of his child ... or else his children have to endure it

Copy English Dialogue View & Share

Main tum logon ko aisi sazaa doongi ... ki tum log maut ke liye tarsoge ... aur maut tum tak nahi aayegi

Copy Hindi Dialogue

I will punish you guys in such a way ... that you people will long for death ... and death will not come to you

Copy English Dialogue View & Share

Dye karne ki umar mein ladai karne nikle hai

Copy Hindi Dialogue

In the age of dyeing you're trying to fight

Copy English Dialogue View & Share

Ek karsi Gangajal mein agar ek boond sharaab mila di jaye ... toh saara Gangajal apavitra ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

If you mix a drop of alcohol in the water from river Ganga ... then the whole water becomes unholy

Copy English Dialogue View & Share

Taqdeer jiska mazaak banade ... uska sabhi mazaak udhate hai

Copy Hindi Dialogue

A person who is fooled by destiny ... everyone makes a fool out of him

Copy English Dialogue View & Share

Hum mein apni hifazat ke liye ... khareede hue gunday rakhne ki aadat nahi hai

Copy Hindi Dialogue

For our own protection ... we do not have the habit to buy goons

Copy English Dialogue View & Share

Tumse toh woh vaishyan achchi hoti hai joh bechti zaroor hai, magar apna jism bechti hai ... apne desh ko, apni aatma ko, apne imaan ko nahi bechti

Copy Hindi Dialogue

A prostitute is better than you because even though she sells, she sells her body ... and not her country, not her soul, not her dignity

Copy English Dialogue View & Share

Hamare Hind mein auraton ko izzat ki nazaron se dekha jaata hai ... hawas aur besharmi se nahi

Copy Hindi Dialogue

In India women are seen with the eyes of respect ... and not with eyes of lust and shame

Copy English Dialogue View & Share

Tumse toh woh vaishyan achchi hoti hai joh bechti zaroor hai, magar apna jism bechti hai ... apne desh ko, apni aatma ko, apne imaan ko nahi bechti

Copy Hindi Dialogue

A prostitute is better than you because even though she sells, she sells her body ... and not her country, not her soul, not her dignity

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ke dastoor paon ki zanjeer ban sakte hai, maut ki nahi ... zamana zinda laashon ka milan rok sakta hai, aatmaon ke milan ko nahi rok sakta

Copy Hindi Dialogue

The laws of the world can become the shackles of the legs, not of death ... the world can stop union of living bodies, but it can't stop the union of the souls

Copy English Dialogue View & Share

Main Hind ki sherni hoon ... mera ek panja uth gaya toh tera ye haath tere dhad se alag ho jayega

Copy Hindi Dialogue

I am a tigress from India ... if I raise my one hand then your hand will separate from your body

Copy English Dialogue View & Share

Pyar andha hota hai ... usse koi niyam, koi hadd dikhai nahi deti ... woh kisi bhi sulukh ki parwah kiye baigar apni hadd se guzar jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Love is blind ... it can't see any rules, any limits ... it crosses it's limits without worrying about any behaviour

Copy English Dialogue View & Share

Pyar andha hota hai ... usse koi niyam, koi hadd dikhai nahi deti ... woh kisi bhi sulukh ki parwah kiye baigar apni hadd se guzar jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Love is blind ... it can't see any rules, any limits ... it crosses it's limits without worrying about any behaviour

Copy English Dialogue View & Share

Paap ke khilaaf na ladna ... sabse bada paap hota hai

Copy Hindi Dialogue

To not fight against the evil ... is the most evil thing

Copy English Dialogue View & Share

Agar garajne se hi barbadi ka toofan uthne lage ... toh barasne ki zaroorat nahi padti

Copy Hindi Dialogue

If the storm of destruction starts just by thundering ... then there is no need for the rain

Copy English Dialogue View & Share

Jab taqat andhi ho jati hai ... toh woh taqat nahi vaishat ban jati hai

Copy Hindi Dialogue

When strength becomes blind ... then that strength becomes destructive

Copy English Dialogue View & Share

Agar garajne se hi barbadi ka toofan uthne lage ... toh barasne ki zaroorat nahi padti

Copy Hindi Dialogue

If the storm of destruction starts just by thundering ... then there is no need for the rain

Copy English Dialogue View & Share

Badal ki taqdeer mein toh sirf garajna aur aasoon bahana likha hota hai

Copy Hindi Dialogue

Only thunder and tears are written in the destiny of clouds

Copy English Dialogue View & Share

Ek karsi Gangajal mein agar ek boond sharaab mila di jaye ... toh saara Gangajal apavitra ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

If you mix a drop of alcohol in the water from river Ganga ... then the whole water becomes unholy

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ke dastoor paon ki zanjeer ban sakte hai, maut ki nahi ... zamana zinda laashon ka milan rok sakta hai, aatmaon ke milan ko nahi rok sakta

Copy Hindi Dialogue

The laws of the world can become the shackles of the legs, not of death ... the world can stop union of living bodies, but it can't stop the union of the souls

Copy English Dialogue View & Share

Insaaf nahi mangne se milta hai aur nahi cheenne se ... aaj toh insaaf bikta hai, sirf bikta hai

Copy Hindi Dialogue

You don't get justice by asking and neither by snatching ... today justice is sold, only sold

Copy English Dialogue View & Share

Taqdeer jiska mazaak banade ... uska sabhi mazaak udhate hai

Copy Hindi Dialogue

A person who is fooled by destiny ... everyone makes a fool out of him

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ke dastoor paon ki zanjeer ban sakte hai, maut ki nahi ... zamana zinda laashon ka milan rok sakta hai, aatmaon ke milan ko nahi rok sakta

Copy Hindi Dialogue

The laws of the world can become the shackles of the legs, not of death ... the world can stop union of living bodies, but it can't stop the union of the souls

Copy English Dialogue View & Share

Main tum logon ko aisi sazaa doongi ... ki tum log maut ke liye tarsoge ... aur maut tum tak nahi aayegi

Copy Hindi Dialogue

I will punish you guys in such a way ... that you people will long for death ... and death will not come to you

Copy English Dialogue View & Share