Joh main khana chahta hoon woh bazar mein milega nahi katan ... agar mangva sakte ho, do char mann gham mangvao foran
Copy Hindi DialogueWhat I want to eat you won't get that in the market ... but if you can get something then get a little bit of sadness for me
Copy English Dialogue View & ShareMujhe gham khilao, mujhe aasoon pilao ... taaki mere johar par nikhaar aaye ... naqad nahi toh udhaar aaye
Copy Hindi DialogueMake me eat sadness, make me drink tears ... so that my quintessence shines ... if not cash then atleast credit should come
Copy English Dialogue View & ShareHirani jaisi chaal, khile phool jaise gaal, uspar sitam yeh ki sunhare baal ... arre phir kyun na ho bura haal ... malik vaake hi tune kiya kamaal
Copy Hindi DialogueShe has the walk of a female deer, cheeks like a blossomed flower, and on top of that her beautiful hair ... so why won't I become crazy ... oh god you've indeed done some magic
Copy English Dialogue View & ShareHazaron beh gaye in botalon ke bandh pani mein ... glasson mein joh doobe phir na ubhare zindagani mein
Copy Hindi DialogueThousands have been washed away with the liquid enclosed in these bottles ... those who drowned in the glasses have never come back in life
Copy English Dialogue View & ShareZindagi se joh kasmasaya ho ... jisko marna hi raas aaya ho ... woh but-e-bewafa se pyar kare jisko kutte ne kaat khaya ho
Copy Hindi DialogueThe one who has complaints against life ... the one who only wants to die ... that unfaithful person will only be loved by someone who has been bitten by a dog
Copy English Dialogue View & ShareNa hui sard dil ki lagi ... barf mein bhi laga ke dekh liya ... itna sher garam tha ... magar barf mein daal ke thanda kar diya
Copy Hindi DialogueThe love of my heart didn't go cold ... I even tried to put it in ice ... the poem was so warm and nice ... but by putting it in the ice you made it cold
Copy English Dialogue View & ShareTarakki karne waala ek hota hai aur uske dushman hazaar hote hai
Copy Hindi DialogueFor every one person that succeeds there are 1000 enemies behind him
Copy English Dialogue View & ShareIn cheezon se bhar chuka hai pet-e-natamam ... ab toh kuch aur hi khane ko jee chahta hai
Copy Hindi DialogueMy imperfect stomach is tired of eating all this ... now I wish to eat something else
Copy English Dialogue View & ShareJoh main khana chahta hoon woh bazar mein milega nahi katan ... agar mangva sakte ho, do char mann gham mangvao foran
Copy Hindi DialogueWhat I want to eat you won't get that in the market ... but if you can get something then get a little bit of sadness for me
Copy English Dialogue View & ShareHazaron beh gaye in botalon ke bandh pani mein ... glasson mein joh doobe phir na ubhare zindagani mein
Copy Hindi DialogueThousands have been washed away with the liquid enclosed in these bottles ... those who drowned in the glasses have never come back in life
Copy English Dialogue View & ShareKastoori ki mehak aur bhookhe ka chehra ... chupaye nahi chupta
Copy Hindi DialogueThe aroma of musk and the face of a hungry person ... can't stay hidden
Copy English Dialogue View & ShareJabse thappad maine khaya, ek aafat ho gayi ... aye but-e-kafir mujhe tujhse mohabbat ho gayi
Copy Hindi DialogueSince I've been slapped, it's been trouble ... my tempting beauty I'm in love with you
Copy English Dialogue View & ShareMujhe gham khilao, mujhe aasoon pilao ... taaki mere johar par nikhaar aaye ... naqad nahi toh udhaar aaye
Copy Hindi DialogueMake me eat sadness, make me drink tears ... so that my quintessence shines ... if not cash then atleast credit should come
Copy English Dialogue View & ShareHirani jaisi chaal, khile phool jaise gaal, uspar sitam yeh ki sunhare baal ... arre phir kyun na ho bura haal ... malik vaake hi tune kiya kamaal
Copy Hindi DialogueShe has the walk of a female deer, cheeks like a blossomed flower, and on top of that her beautiful hair ... so why won't I become crazy ... oh god you've indeed done some magic
Copy English Dialogue View & ShareRanjhe ka dil pehlu se satka, Heer ki zulfon mein jaa atka ... lekar soti hum joh satke, maa ko teri behad khatke
Copy Hindi DialogueThe heart of Ranjha slipped from the scarf and got stuck in the hair of Heer ... your mother didn't like it when I sneaked out with a stick
Copy English Dialogue View & ShareIshq toh sabhi karte hai ... lekin sabka kurta pyjama, coat patloon nahi ban jaata
Copy Hindi DialogueEveryone falls in love ... but not everyone's simple clothes turn into a suit and a pant
Copy English Dialogue View & ShareJab mann mein pachtava aata hai toh saare paap dhul jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen you feel remorseful from the heart then all sins are wiped clean
Copy English Dialogue View & ShareNa hui sard dil ki lagi ... barf mein bhi laga ke dekh liya ... itna sher garam tha ... magar barf mein daal ke thanda kar diya
Copy Hindi DialogueThe love of my heart didn't go cold ... I even tried to put it in ice ... the poem was so warm and nice ... but by putting it in the ice you made it cold
Copy English Dialogue View & ShareMain bolonga toh bologi ki bolta hai
Copy Hindi DialogueIf I say then you'll say that I'm talking
Copy English Dialogue View & ShareHimmat-e-marda toh madad-e-khuda ... aur inko de mila, na kar juda
Copy Hindi DialogueGod helps them who help themselves ... unite them and don't separate them
Copy English Dialogue View & ShareDeewana banana hai toh deewana bana de ... varna kahin taqdeer tamasha na bana de
Copy Hindi DialogueIf you want to make me crazy then make me crazy ... or else my destiny might turn me into a joke
Copy English Dialogue View & ShareAgar dukh na ho ... toh aane wale sukh ka aadmi maza bhi nahi le sakta
Copy Hindi DialogueIf sadness is not there ... then a person won't be able to enjoy the happiness that comes his way
Copy English Dialogue View & ShareAadmi aaj ke zamane mein apna pet khud paal le ... wohi raja hota hai
Copy Hindi DialogueIn today's age if a person can feed himself ... then that person is a king
Copy English Dialogue View & ShareSitaare doobte jaate hai hookah pee raha hoon main ... har ek dum par chillum ki aag madham hoti jaati hai
Copy Hindi DialogueI smoking a hookah and the stars are fading away ... on every puff the fire in the pipe is getting weaker
Copy English Dialogue View & ShareZindagi se joh kasmasaya ho ... jisko marna hi raas aaya ho ... woh but-e-bewafa se pyar kare jisko kutte ne kaat khaya ho
Copy Hindi DialogueThe one who has complaints against life ... the one who only wants to die ... that unfaithful person will only be loved by someone who has been bitten by a dog
Copy English Dialogue View & ShareBekaar aadmi phatte huye tube ki tarah hota hai ... lekin mushkil toh yeh hai ki tube ka puncture phir bhi judh sakta hai ... lekin bekaari ka puncture nahi judhta
Copy Hindi DialogueA jobless man is like tube with a hole ... but the problem is that puncture of a tube can be fixed ... but the puncture of joblessness cannot be fixed
Copy English Dialogue View & ShareHar daffa khaya hai milkar thappad tujhse ... mere mehboob kahin aur mila kar mujhse
Copy Hindi DialogueEvery time I have met you I have been slapped ... oh my love meet me somewhere else
Copy English Dialogue View & ShareDono jahaan teri mohabbat mein haarke ... woh chal diya bechara baithakke maar maarke
Copy Hindi DialogueHe lost both the worlds in your love ... the poor guy died doing squats
Copy English Dialogue View & ShareIn cheezon se bhar chuka hai pet-e-natamam ... ab toh kuch aur hi khane ko jee chahta hai
Copy Hindi DialogueMy imperfect stomach is tired of eating all this ... now I wish to eat something else
Copy English Dialogue View & SharePet ki awaaz ke samne aatma aur parmatma dono ki awaaz gayab ho jaati hai
Copy Hindi DialogueThe noise from the soul and god both run away in front of the noise from the stomach
Copy English Dialogue View & ShareDeewana banana hai toh deewana bana de ... varna kahin taqdeer tamasha na bana de
Copy Hindi DialogueIf you want to make me crazy then make me crazy ... or else my destiny might turn me into a joke
Copy English Dialogue View & ShareTarakki karne waala ek hota hai aur uske dushman hazaar hote hai
Copy Hindi DialogueFor every one person that succeeds there are 1000 enemies behind him
Copy English Dialogue View & ShareHirani jaisi chaal, khile phool jaise gaal, uspar sitam yeh ki sunhare baal ... arre phir kyun na ho bura haal ... malik vaake hi tune kiya kamaal
Copy Hindi DialogueShe has the walk of a female deer, cheeks like a blossomed flower, and on top of that her beautiful hair ... so why won't I become crazy ... oh god you've indeed done some magic
Copy English Dialogue View & ShareAgar dukh na ho ... toh aane wale sukh ka aadmi maza bhi nahi le sakta
Copy Hindi DialogueIf sadness is not there ... then a person won't be able to enjoy the happiness that comes his way
Copy English Dialogue View & ShareHimmat-e-marda toh madad-e-khuda ... aur inko de mila, na kar juda
Copy Hindi DialogueGod helps them who help themselves ... unite them and don't separate them
Copy English Dialogue View & ShareZindagi se joh kasmasaya ho ... jisko marna hi raas aaya ho ... woh but-e-bewafa se pyar kare jisko kutte ne kaat khaya ho
Copy Hindi DialogueThe one who has complaints against life ... the one who only wants to die ... that unfaithful person will only be loved by someone who has been bitten by a dog
Copy English Dialogue View & ShareIshq toh sabhi karte hai ... lekin sabka kurta pyjama, coat patloon nahi ban jaata
Copy Hindi DialogueEveryone falls in love ... but not everyone's simple clothes turn into a suit and a pant
Copy English Dialogue View & ShareRanjhe ka dil pehlu se satka, Heer ki zulfon mein jaa atka ... lekar soti hum joh satke, maa ko teri behad khatke
Copy Hindi DialogueThe heart of Ranjha slipped from the scarf and got stuck in the hair of Heer ... your mother didn't like it when I sneaked out with a stick
Copy English Dialogue View & ShareJabse thappad maine khaya, ek aafat ho gayi ... aye but-e-kafir mujhe tujhse mohabbat ho gayi
Copy Hindi DialogueSince I've been slapped, it's been trouble ... my tempting beauty I'm in love with you
Copy English Dialogue View & ShareMujhe gham khilao, mujhe aasoon pilao ... taaki mere johar par nikhaar aaye ... naqad nahi toh udhaar aaye
Copy Hindi DialogueMake me eat sadness, make me drink tears ... so that my quintessence shines ... if not cash then atleast credit should come
Copy English Dialogue View & ShareBekaar aadmi phatte huye tube ki tarah hota hai ... lekin mushkil toh yeh hai ki tube ka puncture phir bhi judh sakta hai ... lekin bekaari ka puncture nahi judhta
Copy Hindi DialogueA jobless man is like tube with a hole ... but the problem is that puncture of a tube can be fixed ... but the puncture of joblessness cannot be fixed
Copy English Dialogue View & ShareJabse thappad maine khaya, ek aafat ho gayi ... aye but-e-kafir mujhe tujhse mohabbat ho gayi
Copy Hindi DialogueSince I've been slapped, it's been trouble ... my tempting beauty I'm in love with you
Copy English Dialogue View & ShareDono jahaan teri mohabbat mein haarke ... woh chal diya bechara baithakke maar maarke
Copy Hindi DialogueHe lost both the worlds in your love ... the poor guy died doing squats
Copy English Dialogue View & ShareMarte marte chela guru ko jeena sikha gaya
Copy Hindi DialogueAs the disciple was dying he taught the teacher how to live
Copy English Dialogue View & ShareHar daffa khaya hai milkar thappad tujhse ... mere mehboob kahin aur mila kar mujhse
Copy Hindi DialogueEvery time I have met you I have been slapped ... oh my love meet me somewhere else
Copy English Dialogue View & ShareHazaron beh gaye in botalon ke bandh pani mein ... glasson mein joh doobe phir na ubhare zindagani mein
Copy Hindi DialogueThousands have been washed away with the liquid enclosed in these bottles ... those who drowned in the glasses have never come back in life
Copy English Dialogue View & SharePet ki awaaz ke samne aatma aur parmatma dono ki awaaz gayab ho jaati hai
Copy Hindi DialogueThe noise from the soul and god both run away in front of the noise from the stomach
Copy English Dialogue View & Share