Na hui sard dil ki lagi ... barf mein bhi laga ke dekh liya ... itna sher garam tha ... magar barf mein daal ke thanda kar diya
Copy Hindi DialogueThe love of my heart didn't go cold ... I even tried to put it in ice ... the poem was so warm and nice ... but by putting it in the ice you made it cold
Copy English DialogueKashmir na koi le sakta hai aur Kashmir na koi de sakta hai ... Kashmir mein bus teen din aur do raat ka honeymoon package ho sakta hai
Copy Hindi DialogueNo one can take Kashmir and no one can give Kashmir ... the only thing that can happen in Kashmir is a three day and two night honeymoon package
Copy English Dialogue View & ShareMarr jayenge, mitt jayenge par bhai ka sar na katenge ... desh hai humko pyara apna, hum desh mein maut na batenge
Copy Hindi DialogueWe will die, we will perish but we will not cut the head of our brother ... we love our country, and we will not distribute death in our country
Copy English Dialogue View & ShareDin mein vaade karte hai, raat mein jagte hai ... darr yeh hai ke aapke iraade mujhe nek nahi lagte hai
Copy Hindi DialogueYou make promises during the day and you stay awake during the night ... I don't think that you have good intentions
Copy English Dialogue View & ShareDhongi shaadi ka tumne rachaya fisool ... na kiya na karoongi yeh rishta kabool
Copy Hindi DialogueYou guys unnecessarily fixed this marriage ... because neither have I and nor will I accept this relation
Copy English Dialogue View & ShareTu bhola bhala hai dil, bekaar rulaya jayega ... in shok haseeno se milkar, wallah bahut pachtayega
Copy Hindi DialogueOh my heart you are very simple, hence you will cry for nothing ... and after meeting these beauties, you will suffer a lot
Copy English Dialogue View & ShareKhuda bachaye teri mast mast aankhon se ... farishta ho toh bahek jaaye, aadmi kya hai
Copy Hindi DialogueGod save me from your beautiful eyes ... even an angel will get lost in them, let alone a human
Copy English Dialogue View & ShareArre thairo thairo thairo, zaara tham toh jao ... kahe ki hai yeh dhoom dhaam, zaara mujhe toh batao
Copy Hindi DialogueOh stop stop stop, hold on a bit ... for what are these celebrations, someone tell me please
Copy English Dialogue View & ShareTeri zulfon se chanti aati bulb ki roshni ko dekh aaisa laga ... jaise kisi jharoke se chaand jhaank raha ho
Copy Hindi DialogueLooking at the filtered light of the bulb coming from your hair it feels as if ... the moon is peeping from some window
Copy English Dialogue View & ShareHusn pariyon se chamak chaand se laya hoga ... shabhnami phoolon se honthon ko sajaya hoga ... zulf bhikre toh ghattaon ko paseena aaye ... badi fursat se tujhe rab ne banaya hoga
Copy Hindi DialogueHe must have brought a beautiful body from fairies and fairness from the moon ... he must have decorated these lips with moist flowers ... if you open your hair then the clouds sweat ... God must have created you with a lot of his time
Copy English Dialogue View & ShareTime time ki baat hai, kabhi din hai kabhi raat hai ... khatam ho jaye joh coffee ke bina, woh mulaqat koi mulaqat hai
Copy Hindi DialogueThings change from time to time, it's day at times and it's night at times ... a meeting that ends without coffee, is not a meeting at all
Copy English Dialogue View & Share