Rajni jise pyar se hum sab kahe cheeni ... chamke yun ghunghat mein joh badal mein chandni ... chupa rahi hoothon pe muskaan bhini-bhini ... sharmili aankhon mein hai sapno ki rangini ... yeh dulhan ke solah singaar ka sehra hai, yeh Amal aur Rajni ke pyar ke sehra hai ... itna aur kahenge tumse dulha bhai ... hamari cheeni toh hai khoye cheeni ki mithai ... pyar ki dhoop mein hai yeh kali khilayi ... ispe na aaye kabhi dukh ki parchai ... yeh pyar ke mausam sada bahaar ka sehra hai, yeh Amal aur Rajni ke pyar ka sehra hai
Copy Hindi DialogueWe all call Rajni with love as sugar ... is shining in the veil just like moonlight in the clouds ... she is hiding her lovely smile on her lips ... there are colourful dreams in her shy eyes ... this is a headdress of the bride's embellishments, this is a headdress of the love of Amal aur Rajni ... the only thing more we'll say to you bridegroom ... that our sugar is a sweet made from sugar ... we have blossomed this girl in the sunlight of love ... so don't let the shadow of sadness ever come on her ... the this is a headdress of the evergreen seasons of love, this is a headdress of the love of Amal aur Rajni
Copy English DialogueChoti choti chitrayi yaadein, bichhi hui hai lamho ki lawn pe ... nange pair unpar chalte chalte itni door aa gaye hai ... ki ab bhool gaye hai joote kahaan utare the ... edi komal thi jab aaye the, thodi si nazuk hai abhi bhi aur nazuk hi rahegi ... in khatti meethi yaadon ki shararat jab tak inhe gudgudati rahe ... sach bhool gaye hai joote kahan utaare the ... par lagta hai ki ab unki zaroorat nahi
Copy Hindi DialogueAll the little shreds of memories are scattered on the lawn of stolen moments ... I've come so far walking on them bare feet ... that now I've forgotten where I left my shoes ... my soles were soft when I came, and they are still weak and they will remain weak ... for as long as the pranks of these bittersweet memories go on tickling them ... truly I've forgotten where I left my shoes ... but now I think I won't need them
Copy English Dialogue View & ShareChaddi mein kar dena, dhoti mein kar dena ... magar raaste mein kabhi nahi karna
Copy Hindi DialogueDo it in your shorts, do it in your loincloth ... but never do it on the road
Copy English Dialogue View & ShareEk ladki jab saari bandkar, gale mein phoolon ka haar dalkar, ladke ke saath apna pallu bandkar agni ke saat phere leti hai ... toh woh phere uski zindagi ko phira dalte hai
Copy Hindi DialogueWhen a girl wears a saari, puts a flower garland in her neck, ties her scarf to a guys dress and takes 7 rounds around the holy fire ... then those rounds spin her world around
Copy English Dialogue View & ShareAurat ko aur saari ko sambhalna bahut mushkil kaam hai
Copy Hindi DialogueIt is a very difficult task to handle women and a saari
Copy English Dialogue View & ShareVardi, khaadi, machine gun ... bhool gaye sab Jan-Gan-Man
Copy Hindi DialogueUniform, hand-woven clothes, machine gun ... everyone has forgotten Jan-Gan-Man (the national anthem)
Copy English Dialogue View & ShareMain janta hoon ki tumhare haath bahut lambe hai, bahut upar tak jaate hai ... lekin khaki ke samne khadi ki taqat dikhane ki koshish mat karo ... kyun ki main yeh khaki utarkar khadi pehan sakta hoon ... lekin tumhare neta khadi utarkar khaki nahi pehen sakte
Copy Hindi DialogueI know that your hands are very long, and that you know a lot of people ... but don't try to show me the power of a political attire in front of a police uniform ... because I can remove my police uniform and wear a political attire ... but your politician's cannot remove their attire and wear a police uniform
Copy English Dialogue View & SharePholon ka taaron ka sabka kehna hai ... itna sara kapda maine kabhi nahi pehna hai
Copy Hindi DialogueFlowers and stars, all are saying that ... I have never worn soo many clothes
Copy English Dialogue View & ShareChola badal lene se aadmi ka charitra nahi badal jaata
Copy Hindi DialogueBy changing clothes a person's character doesn't change
Copy English Dialogue View & ShareDuniya ke saare kamyaab chor suit boot hi pehente hai ... joh nahi pehente woh pakde jaate hai
Copy Hindi DialogueAll the successful thieves in this world wear a suit and shoes ... those who don't, get caught
Copy English Dialogue View & ShareJab koi dushman dushmani ka chola pehenkar samne aata hai toh pehchana jaata hai ... lekin jab koi dushman apno ka chola pehenkar samne aata hai toh badhe badhe dokha khakar reh jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen an enemy comes forward wearing the dress of an enemy then you can recognize him ... but when an enemy comes forward wearing the dress of one of your own then even the best of the best get tricked
Copy English Dialogue View & Share