equotes.xyx

Kuch log baaton ki nahi laaton ki zabaan samajhte hai

Copy Hindi Dialogue

Some people understand the language of kicks and not of the words

Copy English Dialogue View & Share

Main tujhe maroonga nahi ... main tujhe aaisi sazaa doonga ki tu roj marega

Copy Hindi Dialogue

I won't kill you ... I will give you such a punishment that you'll die daily

Copy English Dialogue View & Share

Isse main hazar tarah se, hazar baar, hazar maut maaroonga

Copy Hindi Dialogue

I'll give him a thousand deaths, in thousand ways, and thousand times

Copy English Dialogue View & Share

Bahut oonchi boli bolta hai tu ... magar aaj main tujhe itna ooncha pahuncha doonga ki hamesha ke liye bolti bandh kar doonga

Copy Hindi Dialogue

You talk very loudly ... but today I will send you to such heights that you will stop talking forever

Copy English Dialogue View & Share

Pedh ke phal wohi khaata hai ... joh pedh ki daali par baitha hota hai

Copy Hindi Dialogue

Only the person who sits on the branch of a tree ... can eat the fruit from that tree

Copy English Dialogue View & Share

Bhairav Singh jahan jata hai ... tabaahi ka toofan aata hai

Copy Hindi Dialogue

Wherever Bhairav Singh goes ... there comes a storm of destruction

Copy English Dialogue View & Share

License bandook ka nahi ... bandook chalane waale ki himmat ka hona chahiye

Copy Hindi Dialogue

There should be a license for the courage of the person firing the gun ... not of the gun itself

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ball ko hole mein dalta hai ... main life ko hole mein dalta hoon

Copy Hindi Dialogue

He puts the ball in a hole ... I put the life in a hole

Copy English Dialogue View & Share

Mausam banata hai parmeshwar ... usse badalta hai Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

God creates the seasons ... and Rajeshwar changes them

Copy English Dialogue View & Share

By God, dil garden garden ho gaya!

Copy Hindi Dialogue

By God, I'm exhilarated!

Copy English Dialogue View & Share

Iske tukde tukde karke poore gaon mein prasad ki tarah baant do

Copy Hindi Dialogue

Cut him into pieces and distribute them into the whole village

Copy English Dialogue View & Share

Jahan na pahunche rail gaadi wahan pahunche bail gaadi ... jahan na pahunche bail gaadi wahan pahunche Marwadi

Copy Hindi Dialogue

A bullock cart can reach where a train can't ... and a Marwadi can reach where a bullock cart can't

Copy English Dialogue View & Share

Tawaif aur titli mein koi farak nahi hota ... titli bhi ek phool par nahi tikti aur tawaif ek mard par

Copy Hindi Dialogue

There is no difference between a prostitute and a butterfly ... a butterfly doesn't stick to one flower and a prostitute doesn't stick to one man

Copy English Dialogue View & Share

Tune ek kadam bhi aage badhaya toh talwarein chal jayengi ... aur tere is saathi ki choti choti botiyan banke hawa mein bikhar jayengi

Copy Hindi Dialogue

Even if you move one step forward then the swords will be used ... and your partner will be cut into pieces and he'll be scattered in the air

Copy English Dialogue View & Share

Aayenda uske aas paas bhi dhikai diya ... toh itni zor se maroonga ki thook bhi nahi ugal sakega

Copy Hindi Dialogue

If I ever see you near her ... then I will hit you so badly that you won't even be able to gulp your spit

Copy English Dialogue View & Share

Iske tukde tukde karke poore gaon mein prasad ki tarah baant do

Copy Hindi Dialogue

Cut him into pieces and distribute them into the whole village

Copy English Dialogue View & Share

Chand ko todh doonga, suraj ko phod doonga ... agar tu haan kehde, toh pehle waali ko chhod doonga

Copy Hindi Dialogue

I'll break the moon, I'll smash the sun ... and if you say yes, then I'll leave the first girl

Copy English Dialogue View & Share

Kaale jadoo ka asar insaano par hota hai ... hum jaise shaitaano par nahi

Copy Hindi Dialogue

Black magic can only affect humans ... not devils like us

Copy English Dialogue View & Share

Bachpan mein khilono ka shauk chalta hai ... jawani mein agar khilono se bahut pyar ho jaaye na toh aadmi bachpane par utar aata hai

Copy Hindi Dialogue

It's normal to be fond of toys in childhood ... but if one still loves toys after they grow up then that person does childish things

Copy English Dialogue View & Share

Hamari duniya mein pehla mauka hi aakhri mauka hota hai ... chahe jeene ka ho, chahe marne ka

Copy Hindi Dialogue

In our world the first chance is the last chance ... be it of living or dying

Copy English Dialogue View & Share

Apne dhande mein havas chalti hai ... ishq nahi chalta

Copy Hindi Dialogue

In our business lust works ... not love

Copy English Dialogue View & Share

Isse main hazar tarah se, hazar baar, hazar maut maaroonga

Copy Hindi Dialogue

I'll give him a thousand deaths, in thousand ways, and thousand times

Copy English Dialogue View & Share

Kaale brahman pe haath uthake ... tune shani ki mahadasha ko bulaya hai

Copy Hindi Dialogue

By putting your hands on a black brahman ... you have called for the bad stars in your horoscope

Copy English Dialogue View & Share

Hamara yaar toh kanoon ke liye jeeta hai ... vardi ke andar kanooni cheetah hai

Copy Hindi Dialogue

My friend lives for the law ... he's a cheetah inside the police uniform

Copy English Dialogue View & Share

Meri aadat hai, main jis cheez ko ek baar pasand karta hoon ... usse yah toh paa leta hoon ... yah usse is layak nahi chhodta ki woh kisi aur ke layak rahe

Copy Hindi Dialogue

It is my habit that, once I like a thing ... I either achieve it ... or else I don't leave it in a condition where it can be of any use to someone else

Copy English Dialogue View & Share

Barson imaandari ka dhong karte rehte ho ... aur mauka milte hi aaisi baimaani karte ho ki shaitan bhi sharma jaye

Copy Hindi Dialogue

You keep pretending to be honest for years ... and the moment you get a chance you cheat in such a way that even the devil will feel shy

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ball ko hole mein dalta hai ... main life ko hole mein dalta hoon

Copy Hindi Dialogue

He puts the ball in a hole ... I put the life in a hole

Copy English Dialogue View & Share

Humse aankhen milane wala ... bahut jaldi aankhen bandh kar deta hai

Copy Hindi Dialogue

One who looks to me in the eyes ... closes his eyes very shortly

Copy English Dialogue View & Share

There's a difference between a sport and a game

Copy Hindi Dialogue

There's a difference between a sport and a game

Copy English Dialogue View & Share

Mauka deta hai parmeshwar ... maut deta hai Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

The god gives a chance ... and Rajeshwar gives death

Copy English Dialogue View & Share

Bechkar imaan kamai daulat toh insaan kya ... namak khaya jis watan ka, ussi ka na hua toh Musalman kya

Copy Hindi Dialogue

What good is a person who has made money by selling his honesty ... if you're not true to the country that gives you food, then you're not a Muslim

Copy English Dialogue View & Share

Balle O balle ... mujrimon ki anjar panjar dhille ... mooh peele te kapde geele

Copy Hindi Dialogue

Dance with joy ... the body parts of criminals are loose ... their face is yellow and their clothes are wet

Copy English Dialogue View & Share

Jis saanp ko barso doodh pilaya ... ussi ne khandan ki izzat ko dasa

Copy Hindi Dialogue

The snake whom we fed milk for years ... he himself bit the family

Copy English Dialogue View & Share

Humko toh aata hai dil lagana ... bas nahi aata hai door bhagana

Copy Hindi Dialogue

I know how to fall in love ... the only thing I don't know is how to push them away

Copy English Dialogue View & Share

Hum sirf khelne ke liye nahin ... jeetne ke liye aaye hain

Copy Hindi Dialogue

We have come not only to play ... but to win

Copy English Dialogue View & Share

Mere haath mein maut ki rekha hi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

I don't have the line of death in my hand

Copy English Dialogue View & Share

Pedh ke phal wohi khaata hai ... joh pedh ki daali par baitha hota hai

Copy Hindi Dialogue

Only the person who sits on the branch of a tree ... can eat the fruit from that tree

Copy English Dialogue View & Share

Pedh ke phal wohi khaata hai ... joh pedh ki daali par baitha hota hai

Copy Hindi Dialogue

Only the person who sits on the branch of a tree ... can eat the fruit from that tree

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi football game se kam thodi hai .... problems ko tackle karo, darr ko block karo, goal ko score karo ... that's life

Copy Hindi Dialogue

Life is nothing less than a football game ... tackle your problems, block your fear, and score your goal ... that's life

Copy English Dialogue View & Share

Jurm aur dharam ka dhanda darr ke bal pe hi toh chalta hai

Copy Hindi Dialogue

The business of crime and religion runs on the basis of fear

Copy English Dialogue View & Share

Dekh raha hai parmeshwar ... raj karega Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

The god is looking ... and Rajeshwar will rule

Copy English Dialogue View & Share

By God, dil garden garden ho gaya!

Copy Hindi Dialogue

By God, I'm exhilarated!

Copy English Dialogue View & Share

Humse takrane waale ka ek hi anjaam hota hai ... jisse Hindi mein maut aur angrezi mein death kehte hain

Copy Hindi Dialogue

There can only be one outcome of anyone going against me ... which we call as "maut" in Hindi and "death" in English

Copy English Dialogue View & Share

Hum sirf khelne ke liye nahin ... jeetne ke liye aaye hain

Copy Hindi Dialogue

We have come not only to play ... but to win

Copy English Dialogue View & Share

Apne dhande mein havas chalti hai ... ishq nahi chalta

Copy Hindi Dialogue

In our business lust works ... not love

Copy English Dialogue View & Share

Jurm aur dharam ka dhanda darr ke bal pe hi toh chalta hai

Copy Hindi Dialogue

The business of crime and religion runs on the basis of fear

Copy English Dialogue View & Share

Tumne kursi ko kabhi gaur se dekha hai ... kursi ke haath hote hai, paon hote hai, peeth hoti hai, magar kursi ka dil nahi hota ... yeh kursi dilwaalon ki nahi, jigar waalon ki rakhail hai

Copy Hindi Dialogue

Have you ever seen a chair carefully ... a chair has hands, it has legs, it has a back, but a chair doesn't have a heart ... hence the chair is a mistress of people who have courage and not a heart

Copy English Dialogue View & Share

Mausam banata hai parmeshwar ... usse badalta hai Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

God creates the seasons ... and Rajeshwar changes them

Copy English Dialogue View & Share

Barson imaandari ka dhong karte rehte ho ... aur mauka milte hi aaisi baimaani karte ho ki shaitan bhi sharma jaye

Copy Hindi Dialogue

You keep pretending to be honest for years ... and the moment you get a chance you cheat in such a way that even the devil will feel shy

Copy English Dialogue View & Share

Dushman ko maarne ke liye hosh aur awaaz chahiye ... josh aur junoon nahi

Copy Hindi Dialogue

You need stablility and sensibility to kill your enemy ... not vigour and insanity

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi football game se kam thodi hai .... problems ko tackle karo, darr ko block karo, goal ko score karo ... that's life

Copy Hindi Dialogue

Life is nothing less than a football game ... tackle your problems, block your fear, and score your goal ... that's life

Copy English Dialogue View & Share

Joh cheez bikti nahi hai ... usse main cheen leta hoon

Copy Hindi Dialogue

The item that is not for sale ... I snatch that away

Copy English Dialogue View & Share

Bewakoof kahin ke yahi toh maar khate hai ... karne se pehle hi sab kuch bol dete hai ... aur hum kar dete hai ... pata bhi nahi chalta

Copy Hindi Dialogue

Fools lose just because of this ... they say everything before doing it ... and we do it ... and no one even comes to know

Copy English Dialogue View & Share

License bandook ka nahi ... bandook chalane waale ki himmat ka hona chahiye

Copy Hindi Dialogue

There should be a license for the courage of the person firing the gun ... not of the gun itself

Copy English Dialogue View & Share

Chand ko todh doonga, suraj ko phod doonga ... agar tu haan kehde, toh pehle waali ko chhod doonga

Copy Hindi Dialogue

I'll break the moon, I'll smash the sun ... and if you say yes, then I'll leave the first girl

Copy English Dialogue View & Share

Main tujhe maroonga nahi ... main tujhe aaisi sazaa doonga ki tu roj marega

Copy Hindi Dialogue

I won't kill you ... I will give you such a punishment that you'll die daily

Copy English Dialogue View & Share

Sapna dekhne ka haq sabko hai ... lekin aaise sapne ki taraf mat bhaago joh tumhe khudkhushi ki taraf le jaye

Copy Hindi Dialogue

Everyone has the right to see a dream ... but don't run towards such dreams which will take you towards suicide

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi deta hai parmeshwar ... magar taqdeer likhta hai Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

God gives life ... but Rajeshwar writes the destiny

Copy English Dialogue View & Share

Dobara agar koi chaal chalne ki koshish ki toh main nahi bolunga ... meri AK47 bolegi

Copy Hindi Dialogue

If you try to play another ploy then I won't speak ... my AK47 (gun) will speak

Copy English Dialogue View & Share

Mujhe hisaab kitaab karna bahut achchi tarah se aata hai

Copy Hindi Dialogue

I know very well how to keep accounts

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare shareer ke pedh par ... jawani ka naya phool khil gaya

Copy Hindi Dialogue

On the tree of your body ... a new flower of youth has blossomed

Copy English Dialogue View & Share

Sara chali gaye jaane de ... tujhe pyar chahiye kahin aur se aane de

Copy Hindi Dialogue

If Sara left, let her go ... you want love, let it come from somewhere else

Copy English Dialogue View & Share

Hum jurm ki duniya ka colonel hoon

Copy Hindi Dialogue

I am colonel of the world of crime

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi ka mazaa toh khatte mein hi hai

Copy Hindi Dialogue

The fun of life is in sour taste only

Copy English Dialogue View & Share

Jab shaadi ko kuch saal ho jaate hai na ... toh usse chalane ke liye do ki nahi, teen ki zaroorat hoti hai

Copy Hindi Dialogue

When a marriage gets a few years old ... then to run it you don't need two people, you need three

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi football game se kam thodi hai .... problems ko tackle karo, darr ko block karo, goal ko score karo ... that's life

Copy Hindi Dialogue

Life is nothing less than a football game ... tackle your problems, block your fear, and score your goal ... that's life

Copy English Dialogue View & Share

Mausam banata hai parmeshwar ... usse badalta hai Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

God creates the seasons ... and Rajeshwar changes them

Copy English Dialogue View & Share

Yeh ball ko hole mein dalta hai ... main life ko hole mein dalta hoon

Copy Hindi Dialogue

He puts the ball in a hole ... I put the life in a hole

Copy English Dialogue View & Share

Jurm karne waale saanp mujhe nevala kehte hai ... aur saanp ki khushboo mujhe bahut door se aa jaati hai

Copy Hindi Dialogue

The snakes who commit crimes call me a mongoose ... and I can smell snakes from very far away

Copy English Dialogue View & Share

Khaadi pehenne se achche achchon ke paap dhul gaye

Copy Hindi Dialogue

Even the greatest have washed their sins by wearing cotton

Copy English Dialogue View & Share

Saare devtaon mein yamraj hi ek aaisa devta hai jiske naam ke baad bhi kuch nahi lagaya jaata ... na ji, na babu ... aur na hi uske naam ke pehle shri lagaya jaata hai ... kyun ki yamraj apne aap mein ek poora naam hai ... yamraj sirf yamraj hai

Copy Hindi Dialogue

Out of all the gods only the god of death is someone who does not have a title behind his name ... neither lord, nor sir ... and neither do we apply dear before his name ... because the god of death is a full name by itself ... the god of death is just the god of death

Copy English Dialogue View & Share

Champagne ko sharaab kehkar champagne ki insult mat karo

Copy Hindi Dialogue

Don't insult champagne by calling it alcohol

Copy English Dialogue View & Share

Sar jhukane ka anjaam ... sar katane se kitna bura hota hai

Copy Hindi Dialogue

The consequences of bowing down your head ... is far worse than getting your head chopped

Copy English Dialogue View & Share

Jurm karne waale saanp mujhe nevala kehte hai ... aur saanp ki khushboo mujhe bahut door se aa jaati hai

Copy Hindi Dialogue

The snakes who commit crimes call me a mongoose ... and I can smell snakes from very far away

Copy English Dialogue View & Share

Mandiron mein beheta rahega parmeshwar ... ishwaron ka ishwar banega Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

The god will be sitting in the temples ... and Rajeshwar will become the god of gods

Copy English Dialogue View & Share

Chand ko todh doonga, suraj ko phod doonga ... agar tu haan kehde, toh pehle waali ko chhod doonga

Copy Hindi Dialogue

I'll break the moon, I'll smash the sun ... and if you say yes, then I'll leave the first girl

Copy English Dialogue View & Share

Humse takrane waale ka ek hi anjaam hota hai ... jisse Hindi mein maut aur angrezi mein death kehte hain

Copy Hindi Dialogue

There can only be one outcome of anyone going against me ... which we call as "maut" in Hindi and "death" in English

Copy English Dialogue View & Share

There's a difference between a sport and a game

Copy Hindi Dialogue

There's a difference between a sport and a game

Copy English Dialogue View & Share

Jhoot ek vaishaya ki tarah hai ... jisse lakh parde mein rakho, magar uski asliyat nahi chupti

Copy Hindi Dialogue

A lie is like a prostitute ... no matter how much you keep it behind the curtain, you cannot hide it's reality

Copy English Dialogue View & Share

Dekh raha hai parmeshwar ... raj karega Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

The god is looking ... and Rajeshwar will rule

Copy English Dialogue View & Share

Balle O balle ... mujrimon ki anjar panjar dhille ... mooh peele te kapde geele

Copy Hindi Dialogue

Dance with joy ... the body parts of criminals are loose ... their face is yellow and their clothes are wet

Copy English Dialogue View & Share

Bhaag kar kahan jaaogi? ... darwaza dono taraf se bandh hai

Copy Hindi Dialogue

Where will you run and go? ... the door is closed from both sides

Copy English Dialogue View & Share

Tumne kursi ko kabhi gaur se dekha hai ... kursi ke haath hote hai, paon hote hai, peeth hoti hai, magar kursi ka dil nahi hota ... yeh kursi dilwaalon ki nahi, jigar waalon ki rakhail hai

Copy Hindi Dialogue

Have you ever seen a chair carefully ... a chair has hands, it has legs, it has a back, but a chair doesn't have a heart ... hence the chair is a mistress of people who have courage and not a heart

Copy English Dialogue View & Share

Arre hum toh woh shikaari hai ... joh hawaon se shikaar ka pata pooch lete hai

Copy Hindi Dialogue

I'm that hunter ... who gets the location of the prey from the winds

Copy English Dialogue View & Share

Hamara yaar toh kanoon ke liye jeeta hai ... vardi ke andar kanooni cheetah hai

Copy Hindi Dialogue

My friend lives for the law ... he's a cheetah inside the police uniform

Copy English Dialogue View & Share

Raajneeti ke rath ko wohi ghode keenchte hai ... jinki aankhon pe wafaadari ki patti bandhi ho

Copy Hindi Dialogue

Only those horses pull the chariot of politics ... who are blindfolded by honesty

Copy English Dialogue View & Share

Hum jurm ki duniya ka colonel hoon

Copy Hindi Dialogue

I am colonel of the world of crime

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare shareer ke pedh par ... jawani ka naya phool khil gaya

Copy Hindi Dialogue

On the tree of your body ... a new flower of youth has blossomed

Copy English Dialogue View & Share

Pyar se gale lag ja toh rani bana doonga ... nahi toh pani pani kar doonga

Copy Hindi Dialogue

If you hug me by your will then I will make you a queen ... or else I will destroy you

Copy English Dialogue View & Share

Mandiron mein beheta rahega parmeshwar ... ishwaron ka ishwar banega Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

The god will be sitting in the temples ... and Rajeshwar will become the god of gods

Copy English Dialogue View & Share

Upar ke yamraj ko hukum dena padta ki woh kisi ki zindagi ko maut mein badal de ... lekin zameen ka yeh yamraj kisi ke hukum ka intezar nahi karta ... woh khud maut ka faisla karta hai

Copy Hindi Dialogue

The god of death above has to order as to whose life he wants to convert into death ... but this god of death on the earth doesn't wait for anyone's order ... he himself decides on the death

Copy English Dialogue View & Share

Humko toh aata hai dil lagana ... bas nahi aata hai door bhagana

Copy Hindi Dialogue

I know how to fall in love ... the only thing I don't know is how to push them away

Copy English Dialogue View & Share

Mauka deta hai parmeshwar ... maut deta hai Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

The god gives a chance ... and Rajeshwar gives death

Copy English Dialogue View & Share

Jahan na pahunche rail gaadi wahan pahunche bail gaadi ... jahan na pahunche bail gaadi wahan pahunche Marwadi

Copy Hindi Dialogue

A bullock cart can reach where a train can't ... and a Marwadi can reach where a bullock cart can't

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein sabse badi khushi tab milti hai ... jab aapki country ka flag shaan se lehra raha hota hai

Copy Hindi Dialogue

In life you get the most happiness ... when you see the flag of your country flying high

Copy English Dialogue View & Share

Balle O balle ... mujrimon ki anjar panjar dhille ... mooh peele te kapde geele

Copy Hindi Dialogue

Dance with joy ... the body parts of criminals are loose ... their face is yellow and their clothes are wet

Copy English Dialogue View & Share

Kitna bhi bhaag lo ... gham, yaadein aur karza peecha nahi chhodte

Copy Hindi Dialogue

No matter how much you run ... sadness, memories and loans don't leave you

Copy English Dialogue View & Share

Jis saanp ko barso doodh pilaya ... ussi ne khandan ki izzat ko dasa

Copy Hindi Dialogue

The snake whom we fed milk for years ... he himself bit the family

Copy English Dialogue View & Share

Jhoot ek vaishaya ki tarah hai ... jisse lakh parde mein rakho, magar uski asliyat nahi chupti

Copy Hindi Dialogue

A lie is like a prostitute ... no matter how much you keep it behind the curtain, you cannot hide it's reality

Copy English Dialogue View & Share

Tumhare shareer ke pedh par ... jawani ka naya phool khil gaya

Copy Hindi Dialogue

On the tree of your body ... a new flower of youth has blossomed

Copy English Dialogue View & Share

Raajneeti ke rath ko wohi ghode keenchte hai ... jinki aankhon pe wafaadari ki patti bandhi ho

Copy Hindi Dialogue

Only those horses pull the chariot of politics ... who are blindfolded by honesty

Copy English Dialogue View & Share

Haq usko hota hai jiska kabza hota hai

Copy Hindi Dialogue

The right belongs to the person who has the possession

Copy English Dialogue View & Share

Hum uski woh beizzati karenge, woh beizzati karenge ... ki saale ki aane waali saath nasale beizzat pehda hongi

Copy Hindi Dialogue

We will humiliate him so badly, so badly ... that his next seven generations will be born humiliated

Copy English Dialogue View & Share

Kaale brahman pe haath uthake ... tune shani ki mahadasha ko bulaya hai

Copy Hindi Dialogue

By putting your hands on a black brahman ... you have called for the bad stars in your horoscope

Copy English Dialogue View & Share

Kaale brahman pe haath uthake ... tune shani ki mahadasha ko bulaya hai

Copy Hindi Dialogue

By putting your hands on a black brahman ... you have called for the bad stars in your horoscope

Copy English Dialogue View & Share

Abhi toh tamasha hoga ... bahut bada tamasha hoga

Copy Hindi Dialogue

Now there will be entertainment ... big time entertainment

Copy English Dialogue View & Share

Mere haath mein maut ki rekha hi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

I don't have the line of death in my hand

Copy English Dialogue View & Share

Tawaif aur titli mein koi farak nahi hota ... titli bhi ek phool par nahi tikti aur tawaif ek mard par

Copy Hindi Dialogue

There is no difference between a prostitute and a butterfly ... a butterfly doesn't stick to one flower and a prostitute doesn't stick to one man

Copy English Dialogue View & Share

Bechkar imaan kamai daulat toh insaan kya ... namak khaya jis watan ka, ussi ka na hua toh Musalman kya

Copy Hindi Dialogue

What good is a person who has made money by selling his honesty ... if you're not true to the country that gives you food, then you're not a Muslim

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein sabse badi khushi tab milti hai ... jab aapki country ka flag shaan se lehra raha hota hai

Copy Hindi Dialogue

In life you get the most happiness ... when you see the flag of your country flying high

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke is kalyug mein ... tumhara bhagwan bhi is shaitan se darta hai

Copy Hindi Dialogue

In this modern era ... even your God is scared of this satan

Copy English Dialogue View & Share

Luca good, Luca bad, Luca not ugly ... baat yaad rehti hai usse pichli

Copy Hindi Dialogue

Luca is good, Luca is bad, Luca is not ugly ... and he remembers all the old things

Copy English Dialogue View & Share

Jab shaadi ko kuch saal ho jaate hai na ... toh usse chalane ke liye do ki nahi, teen ki zaroorat hoti hai

Copy Hindi Dialogue

When a marriage gets a few years old ... then to run it you don't need two people, you need three

Copy English Dialogue View & Share

Jurm aur dharam ka dhanda darr ke bal pe hi toh chalta hai

Copy Hindi Dialogue

The business of crime and religion runs on the basis of fear

Copy English Dialogue View & Share

Hamara yaar toh kanoon ke liye jeeta hai ... vardi ke andar kanooni cheetah hai

Copy Hindi Dialogue

My friend lives for the law ... he's a cheetah inside the police uniform

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi deta hai parmeshwar ... magar taqdeer likhta hai Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

God gives life ... but Rajeshwar writes the destiny

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi deta hai parmeshwar ... magar taqdeer likhta hai Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

God gives life ... but Rajeshwar writes the destiny

Copy English Dialogue View & Share

Meri aadat hai, main jis cheez ko ek baar pasand karta hoon ... usse yah toh paa leta hoon ... yah usse is layak nahi chhodta ki woh kisi aur ke layak rahe

Copy Hindi Dialogue

It is my habit that, once I like a thing ... I either achieve it ... or else I don't leave it in a condition where it can be of any use to someone else

Copy English Dialogue View & Share

Main toh tumhe apni rani bana loonga ... agar tumne meri baat nahi maani toh zabardasti gale lagake tumhe pani pani kar doonga

Copy Hindi Dialogue

I will make you my queen ... but if you don't listen to me then I will forcefully hug you and destroy you

Copy English Dialogue View & Share

Saare devtaon mein yamraj hi ek aaisa devta hai jiske naam ke baad bhi kuch nahi lagaya jaata ... na ji, na babu ... aur na hi uske naam ke pehle shri lagaya jaata hai ... kyun ki yamraj apne aap mein ek poora naam hai ... yamraj sirf yamraj hai

Copy Hindi Dialogue

Out of all the gods only the god of death is someone who does not have a title behind his name ... neither lord, nor sir ... and neither do we apply dear before his name ... because the god of death is a full name by itself ... the god of death is just the god of death

Copy English Dialogue View & Share

Hum business karne se pehle aadmi aur maal dono ki khabar nikaal lete hai

Copy Hindi Dialogue

I check the background about the person and goods both before I do business with them

Copy English Dialogue View & Share

Upar ke yamraj ko hukum dena padta ki woh kisi ki zindagi ko maut mein badal de ... lekin zameen ka yeh yamraj kisi ke hukum ka intezar nahi karta ... woh khud maut ka faisla karta hai

Copy Hindi Dialogue

The god of death above has to order as to whose life he wants to convert into death ... but this god of death on the earth doesn't wait for anyone's order ... he himself decides on the death

Copy English Dialogue View & Share

Panga unse liya jaata hai ... joh apne se zyada taqatwar ho

Copy Hindi Dialogue

One should dispute with someone ... who is more stronger than us

Copy English Dialogue View & Share

Sher ke shikaar ki tamanna uman har shikari karta hai ... magar har shikari ki yeh tamanna puri nahi hoti

Copy Hindi Dialogue

Every hunter wishes to hunt a tiger ... but this wish of every hunter is not fulfilled

Copy English Dialogue View & Share

Sara chali gaye jaane de ... tujhe pyar chahiye kahin aur se aane de

Copy Hindi Dialogue

If Sara left, let her go ... you want love, let it come from somewhere else

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein sabse badi khushi tab milti hai ... jab aapki country ka flag shaan se lehra raha hota hai

Copy Hindi Dialogue

In life you get the most happiness ... when you see the flag of your country flying high

Copy English Dialogue View & Share

Kitna bhi bhaag lo ... gham, yaadein aur karza peecha nahi chhodte

Copy Hindi Dialogue

No matter how much you run ... sadness, memories and loans don't leave you

Copy English Dialogue View & Share

Mauka deta hai parmeshwar ... maut deta hai Rajeshwar

Copy Hindi Dialogue

The god gives a chance ... and Rajeshwar gives death

Copy English Dialogue View & Share

Upar ke yamraj ko hukum dena padta ki woh kisi ki zindagi ko maut mein badal de ... lekin zameen ka yeh yamraj kisi ke hukum ka intezar nahi karta ... woh khud maut ka faisla karta hai

Copy Hindi Dialogue

The god of death above has to order as to whose life he wants to convert into death ... but this god of death on the earth doesn't wait for anyone's order ... he himself decides on the death

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi ka mazaa toh khatte mein hi hai

Copy Hindi Dialogue

The fun of life is in sour taste only

Copy English Dialogue View & Share

Bechkar imaan kamai daulat toh insaan kya ... namak khaya jis watan ka, ussi ka na hua toh Musalman kya

Copy Hindi Dialogue

What good is a person who has made money by selling his honesty ... if you're not true to the country that gives you food, then you're not a Muslim

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke is kalyug mein ... tumhara bhagwan bhi is shaitan se darta hai

Copy Hindi Dialogue

In this modern era ... even your God is scared of this satan

Copy English Dialogue View & Share

Jis saanp ko barso doodh pilaya ... ussi ne khandan ki izzat ko dasa

Copy Hindi Dialogue

The snake whom we fed milk for years ... he himself bit the family

Copy English Dialogue View & Share