Hum tumhe aisi maut maarenge ... tumhari aane waali nasalon ki neend bhi uss maut ke khauf se udh jayegi
Copy Hindi DialogueI will kill you in such a way ... that even the sleep of your future generations will run away by the scare of that
Copy English Dialogue View & ShareHumne dekhe hai bahut dushmani karne waale ... waqt ki har saans se darne waale ... jiska haami hai khuda, kaun usse maar sake ... hum nahi bomb aur barood se marne waale
Copy Hindi DialogueI have seen many people who are enemies ... people who are scared with every breathe of time ... one who has the support of god, who can kill him ... I am not someone who will die with bombs and gunpowder
Copy English Dialogue View & ShareYeh bachchon ke khelne ki cheez nahi ... haath kat jaye toh khoon nikal aata hai
Copy Hindi DialogueThis is not a child's plaything ... if the hand gets cut, then blood oozes out
Copy English Dialogue View & ShareTalwar woh hathyar hai joh dost ke haath mein ho toh usse badkar koi dost nahi ... aur agar yahi talwar dushman ke haath lag jaye toh usse bura koi dushman nahi
Copy Hindi DialogueA sword is a weapon which when is held by a friend then there is no bigger friend than him ... and if the same sword is held by an enemy then there is no bigger enemy than him
Copy English Dialogue View & ShareHum tumhe maarenge, aur zaroor maarenge ... lekin woh bandook bhi hamari hogi, goli bhi hamari hogi aur waqt bhi hamara hoga
Copy Hindi DialogueI will kill you, and will kill you for sure ... but that gun will be mine, the bullet will be mine and the time will be mine
Copy English Dialogue View & ShareRana ki maut itni choti nahi ... joh tumhari mutthi mein ho
Copy Hindi DialogueRana's death is not that small ... that it can come inside your fist
Copy English Dialogue View & ShareTelephone uthakar khamosh rehna mardo ka kaam nahi hai
Copy Hindi DialogueStaying quiet after picking up the telephone is not the work of men
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya ke tum pehle aur aakhri badnaseeb kamine hoge ... jiski na toh arthi uthegi aur na kisi kandhe ka sahara ... seedhi chitta jalegi
Copy Hindi DialogueYou will be the first and last unfortunate rascal of this world ... whose bier will not be lifted and will not have any support of shoulders ... straight the pyre will burn
Copy English Dialogue View & ShareIraada paida karo, iraada ... iraade se asmaan ka chaand bhi insaan ke kadmo mein sajda karta hai
Copy Hindi DialogueKeep an intention, intention ... with intention even the moon of the sky prostrates in front of the human feet
Copy English Dialogue View & ShareTalwar woh hathyar hai joh dost ke haath mein ho toh usse badkar koi dost nahi ... aur agar yahi talwar dushman ke haath lag jaye toh usse bura koi dushman nahi
Copy Hindi DialogueA sword is a weapon which when is held by a friend then there is no bigger friend than him ... and if the same sword is held by an enemy then there is no bigger enemy than him
Copy English Dialogue View & ShareJoh bhaari nah ho ... woh dushmani hi kya
Copy Hindi DialogueIf it ain't heavy ... then that enmity is not great
Copy English Dialogue View & ShareYeh toh sher ki guffa hai ... yahan agar tumne karvat bhi li toh samjho maut ko bulava diya
Copy Hindi DialogueThis is a tigers cave ... here if you move then understand that you are calling death
Copy English Dialogue View & ShareKrishna Prasad maut ki diary mein ek baar jiska naam likh deta hai ... usse yamraj bhi nahi mitta sakta
Copy Hindi DialogueOnce Krishna Prasad writes a name in the diary of death ... then even the god of death can't erase that
Copy English Dialogue View & ShareInsaaf toh ek chamakta hua suraj hai ... joh aankh dekhle toh savera ... joh na dekhe toh andhera
Copy Hindi DialogueJustice is a shining sun ... its morning for the eyes that see it ... and its dark for the eyes that don't see it
Copy English Dialogue View & ShareHamari zabaan bhi hamari goli ki tarah ... dushmanon se seedhe baat karti hai
Copy Hindi DialogueJust like my bullet, my tongue also ... talks straight to my enemies
Copy English Dialogue View & ShareAuron ki zameen khodoge, toh usme se matti aur patthar milenge ... aur hamari zameen khodoge, toh usme se hamare dushmano ke sar milenge
Copy Hindi DialogueWhen you dig others land, you will find mud and stones ... and if you dig my land, you will find heads of my enemies
Copy English Dialogue View & ShareAaj kal ka ishq janamo ka rog nahi hai ... waqti nasha hai shaam ko hota hai, subah utar jaata hai
Copy Hindi DialogueNowadays love is not a disease that lasts for life ... it has become an intoxication of time which comes in the evening, and goes away in the morning
Copy English Dialogue View & ShareTaqat par tameez ki lagaam zaroori hai ... lekin itni nahi ki buzdili ban jaye
Copy Hindi DialogueThe rein of manners is important to be applied on power ... but not so much that it becomes cowardness
Copy English Dialogue View & ShareAapke liye main zehar ko dhood ki tarah pee sakta hoon ... lekin apne khoon mein aapke liye dushmani ke keeday nahi paal sakta
Copy Hindi DialogueFor you I can drink poison as if it's milk ... but I cannot nurture the insects of enmity against you in my blood
Copy English Dialogue View & ShareSui aur wagi lo aur pyar ke dhaage ... seeyo kapde pehenke jinko jadoo jism ka jaage
Copy Hindi DialogueTake a needle and the thread of love ... and stitch clothes which on wearing awakens the magic of the body
Copy English Dialogue View & ShareChipkali ke bachche kabhi magarmach nahi ban sakte ... woh deewar par rhengte rhengte hi mar jaate hai
Copy Hindi DialogueThe children of a lizard can never become crocodiles ... they will simply die crawling on the walls
Copy English Dialogue View & ShareIs ghar ke insaanon ko har saans ke baad doosre saans ke liye bhi ... aapse izaazat leni padti hai
Copy Hindi DialoguePeople of this house have to take permission from you ... to take every breath
Copy English Dialogue View & ShareHaste huye insaan ke saath saari duniya hasti hai ... lekin jab woh rota hai toh akela rota hai
Copy Hindi DialogueThe whole world laughs with the person who laughs ... but when he cries, then he cries alone
Copy English Dialogue View & ShareHausle se har kaam mumkin hai ... hausle se insaan apni taqdeer jaise chahe waisi bana sakta hai
Copy Hindi DialogueWith encouragement every task is possible ... with encouragement a human can create his destiny as desired
Copy English Dialogue View & ShareHumne dekhe hai bahut dushmani karne waale ... waqt ki har saans se darne waale ... jiska haami hai khuda, kaun usse maar sake ... hum nahi bomb aur barood se marne waale
Copy Hindi DialogueI have seen many people who are enemies ... people who are scared with every breathe of time ... one who has the support of god, who can kill him ... I am not someone who will die with bombs and gunpowder
Copy English Dialogue View & ShareTune sab paaya hai, aashiq ki nazar paayi nahi ... jabse dekha tujhko duniya ki taraf dekha nahi ... jabse chaha tujhko apni yaad bhi aayi nahi ... tukhjo paana zindagi hai, tujhko khona maut hai ... aur kuch iske sivah mere fasaane mein nahi ... maang loonga mein khuda se yah chura loonga tujhe ... tujhsa moti doosra uske khazane mein nahi
Copy Hindi DialogueYou have everything, but not the eyes of a lover ... since I have seen you, I haven't looked at the world ... since I have loved you, I haven't thought about myself ... achieving you is life, and losing you is death ... and there is nothing to my story other than this ... I will ask you from God or else I will steal you ... and God doesn't have a pearl other than you in his treasure
Copy English Dialogue View & ShareBasakar dilon ko mittati hai duniya ... hasakar hamesha rulati hai duniya
Copy Hindi DialogueThe world settles the hearts and then erases them ... the world always makes you laugh and then cry
Copy English Dialogue View & ShareHum tumhe aisi maut maarenge ... tumhari aane waali nasalon ki neend bhi uss maut ke khauf se udh jayegi
Copy Hindi DialogueI will kill you in such a way ... that even the sleep of your future generations will run away by the scare of that
Copy English Dialogue View & ShareBahut kam baha khoon zameeno ki khatir ... katte sar hazaron haseeno ki khatir
Copy Hindi DialogueVery less blood has been shed for earth ... but thousands of heads have been chopped for beautiful women
Copy English Dialogue View & ShareAapke liye main zehar ko dhood ki tarah pee sakta hoon ... lekin apne khoon mein aapke liye dushmani ke keeday nahi paal sakta
Copy Hindi DialogueFor you I can drink poison as if it's milk ... but I cannot nurture the insects of enmity against you in my blood
Copy English Dialogue View & ShareDoori kabhi palbhar ko gawara na karenge ... agar jee na sake saath toh hum saath marenge
Copy Hindi DialogueI will not tolerate separation even for a moment ... if we are not able to live together then we will die together
Copy English Dialogue View & ShareKauva oonchai par bahetne se kabootar nahi ban jata
Copy Hindi DialogueBut sitting on great heights a crow does not become a pigeon
Copy English Dialogue View & ShareKhandaan, maan maryada, shaan-o-shaukat, rutba aur vakaar ... sadiyo ki mehnat aur mushakat ke pasine aur zindagi ki kash-ma-kash ke baad banta hai
Copy Hindi DialogueFamily, reputation, glamour, status and prestige ... is built with years of hard work, sweat of tiredness and stress of life
Copy English Dialogue View & ShareKoi kabil ho toh hum shaan-e-watan dete hai ... dhoondne waalon ko duniya bhi nayi dete hai
Copy Hindi DialogueIf someone is deserving then I will give my great country to him ... and if you look properly then I will also give you a new world
Copy English Dialogue View & ShareRana ki shatranj ka ghoda a-dai ghar nahin chalta ... seedhe raja ko marta hai
Copy Hindi DialogueIn Rana's chess the knight does not move two and a half squares ... it directly kills the king
Copy English Dialogue View & ShareJab sar par burre din mandraate hai ... toh zabaan lambi ho jaati hai
Copy Hindi DialogueWhen bad days come along ... then you tend to speak a lot
Copy English Dialogue View & ShareShahi talwarein mohabbat ki gardan par chalti rahi hai ... lekin mohabbat ka naam hamesha roshan hota raha hai
Copy Hindi DialogueRoyal swords have charged the neck of love since a long time ... but the name of love has always been shining
Copy English Dialogue View & ShareIraada paida karo, iraada ... iraade se asmaan ka chaand bhi insaan ke kadmo mein sajda karta hai
Copy Hindi DialogueKeep an intention, intention ... with intention even the moon of the sky prostrates in front of the human feet
Copy English Dialogue View & ShareBaarat mein halki si jhalak apni dikhake ... chhoda mujhe is husn ne deewana banake ... doori na hui dil ko kisi tarah gawara ... chhod aaya hamesha ke liye takht hazara
Copy Hindi DialogueYou showed me your presence with a small glimpse in the procession ... and you left me crazy about your body ... this distance is not acceptable to my heart ... and that is why I left my throne and came here
Copy English Dialogue View & ShareHum mein amiron ki taqat ka nahin ... garibon ki kamzori ka ehsaas hai
Copy Hindi DialogueI have feelings for the weakness of the poor ... not for the strength of the rich
Copy English Dialogue View & ShareKrishna Prasad maut ki diary mein ek baar jiska naam likh deta hai ... usse yamraj bhi nahi mitta sakta
Copy Hindi DialogueOnce Krishna Prasad writes a name in the diary of death ... then even the god of death can't erase that
Copy English Dialogue View & ShareWaqt ki pabandi aadhi kamyabi hai ... aur baki lagan, shauk aur iraade se milti hai
Copy Hindi DialogueBeing on time is half the success ... and the rest one gets from dedication, love and intention
Copy English Dialogue View & ShareYeh Thakur Rajeshwar Singh, itihaas batata nahi ... itihaas likhta hai ... itihaas banata hai
Copy Hindi DialogueThis Thakur Rajeshwar Singh, does not tell history ... he writes history ... he makes history
Copy English Dialogue View & ShareZindagi ek natak hi toh hai, lekin zindagi aur natak mein farak hai ... natak ko jahan chaho, jab chaho badal do lekin ... zindagi ke natak ki dor toh upar waale ke haath mein hai
Copy Hindi DialogueLife is one drama, but there is a difference between life and drama ... a drama can be changed wherever and whenever ... but the string of the drama of life is in the hands of God
Copy English Dialogue View & ShareAurron ki zameen sirf zameen hai ... aur hamari zameen ek gardish
Copy Hindi DialogueThe land of others is just land ... and my land is one revolution
Copy English Dialogue View & ShareIs jawaan ki kasam ... jawab dene aaunga, Hindustan ki kasam
Copy Hindi DialogueI swear on this soldier ... I'll come to give a reply, I swear on India
Copy English Dialogue View & ShareHum toh woh bhanwar hai jis mein samundar ke samundar doob jaate hai
Copy Hindi DialogueI am that vortex in which the ocean of the oceans drowns
Copy English Dialogue View & SharePaise ka lalach insaan ki akal mein daraare daal deta hai ... aur woh tumhari tarah, apni kismat khud jala bethta hai
Copy Hindi DialogueThe greed of money makes cracks in the mind of a human ... and then just like you, he to burns his own destiny
Copy English Dialogue View & ShareJab hum muskurate hai ... toh dushmano ke dil dahil jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen I smile ... then the hearts of my enemies get scared
Copy English Dialogue View & ShareHamari zabaan bhi hamari goli ki tarah ... dushmanon se seedhe baat karti hai
Copy Hindi DialogueJust like my bullet, my tongue also ... talks straight to my enemies
Copy English Dialogue View & ShareBazaar ke kisi sadak chaap darzi ko bulakar apne kafan ka maap de do
Copy Hindi DialogueCall a cheap tailor from the market and order the size of your shroud
Copy English Dialogue View & ShareYeh toh sher ki guffa hai ... yahan agar tumne karvat bhi li toh samjho maut ko bulava diya
Copy Hindi DialogueThis is a tigers cave ... here if you move then understand that you are calling death
Copy English Dialogue View & ShareTune sab paaya hai, aashiq ki nazar paayi nahi ... jabse dekha tujhko duniya ki taraf dekha nahi ... jabse chaha tujhko apni yaad bhi aayi nahi ... tukhjo paana zindagi hai, tujhko khona maut hai ... aur kuch iske sivah mere fasaane mein nahi ... maang loonga mein khuda se yah chura loonga tujhe ... tujhsa moti doosra uske khazane mein nahi
Copy Hindi DialogueYou have everything, but not the eyes of a lover ... since I have seen you, I haven't looked at the world ... since I have loved you, I haven't thought about myself ... achieving you is life, and losing you is death ... and there is nothing to my story other than this ... I will ask you from God or else I will steal you ... and God doesn't have a pearl other than you in his treasure
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ka tamasha ishq ki taseer dekhoge ... mere seene mein dil mein Heer ki tasveer dekhoge
Copy Hindi DialogueYou will see the entertainment and effect of love ... you will see Heer's picture in my heart
Copy English Dialogue View & ShareTu jab aa jaati hai paas ... bhook mar jaati hai, jaag uthti hai pyaas
Copy Hindi DialogueWhen you come near me ... my hunger dies, and my thirst rises
Copy English Dialogue View & ShareNa talwaar ki dhaar se, na goliyon ki bauchaar se ... banda darta hai toh, sirf parvar digaar se
Copy Hindi DialogueNeither the sharpness of a sword, nor the rain of bullets ... the only thing that scares me, is the might of God
Copy English Dialogue View & ShareMain joh chahta hoon woh paata nahi ... aur joh paata hoon woh sirf ek ittefaq hai
Copy Hindi DialogueI don't attain what I desire ... and what I attain, that's just an coincidence
Copy English Dialogue View & ShareJab Rajeshwar dosti nibhata hai, toh afsaane likhe jaate hai ... aur jab dushmani karta hai, toh tarikh ban jaati hai
Copy Hindi DialogueWhen Rajeshwar fulfills his friendship, then stories are written ... and when he makes an enemy, they become a past date
Copy English Dialogue View & ShareHausle se har kaam mumkin hai ... hausle se insaan apni taqdeer jaise chahe waisi bana sakta hai
Copy Hindi DialogueWith encouragement every task is possible ... with encouragement a human can create his destiny as desired
Copy English Dialogue View & ShareKrishna Prasad maut ki diary mein ek baar jiska naam likh deta hai ... usse yamraj bhi nahi mitta sakta
Copy Hindi DialogueOnce Krishna Prasad writes a name in the diary of death ... then even the god of death can't erase that
Copy English Dialogue View & ShareSher ki khaal pehenkar aaj tak koi aadmi sher nahin ban saka
Copy Hindi DialogueBy wearing a tigers skin no man has become a tiger till today
Copy English Dialogue View & ShareBootiyan nochne waala geedar ... gala phadne se sher nahin ban jaata
Copy Hindi DialogueA jackal who chews bones ... does not become a tiger by shouting
Copy English Dialogue View & ShareHum tumhe maarenge, aur zaroor maarenge ... lekin woh bandook bhi hamari hogi, goli bhi hamari hogi aur waqt bhi hamara hoga
Copy Hindi DialogueI will kill you, and will kill you for sure ... but that gun will be mine, the bullet will be mine and the time will be mine
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein kabhi kabhi insaan itna majboor ho jaata hai ... sivah iske ke woh apne aapko kismat ke havale karde ... aur kuch nahi kar sakta
Copy Hindi DialogueIn this world sometimes a person becomes so helpless that ... other than surrendering himself to destiny ... he can't do anything else
Copy English Dialogue View & ShareKhaash ke tumne hum mein aawaaz di hoti ... toh hum maut ki neend se uthkar chale aate
Copy Hindi DialogueIf only you had call me ... I would have come even from the sleep of death
Copy English Dialogue View & ShareAapke paon dekhe, bahut haseen hai ... inhe zameen par mat utaariega ... mailay ho jayenge
Copy Hindi DialogueSaw your feet, they are very beautiful ... don't place them on the ground ... they will get dirty
Copy English Dialogue View & ShareKhaash ke tumne hum mein aawaaz di hoti ... toh hum maut ki neend se uthkar chale aate
Copy Hindi DialogueIf only you had call me ... I would have come even from the sleep of death
Copy English Dialogue View & ShareHum kab aate hain aur kab jaate hain ... yeh toh taqdeer banane waale ko bhi malum nahi
Copy Hindi DialogueWhen do I come and when do I go ... even God doesn't know that
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ka tamasha ishq ki taseer dekhoge ... mere seene mein dil mein Heer ki tasveer dekhoge
Copy Hindi DialogueYou will see the entertainment and effect of love ... you will see Heer's picture in my heart
Copy English Dialogue View & ShareDada toh is duniya mein sirf do hain ... ek upar waala aur doosre hum
Copy Hindi DialogueThere are only two leaders in this world ... one God and second me
Copy English Dialogue View & ShareBahut log is rupaiye ke peeche bhaagte hai ... lekin chand aaise hote hai jinke peeche rupaiya bhaagta hai
Copy Hindi DialogueThere are a lot of people who run behind money ... but there are a few behind whom money runs
Copy English Dialogue View & ShareJab hum dushmano ka khayal karte hue apne paon neeche rakhte hai ... toh hamare dushman maut ka tasavur karte hue zameen se upar uthne lagte hai
Copy Hindi DialogueWhen I put my feet down thinking about my enemies ... then my enemies start to rise above the ground imagining about their death
Copy English Dialogue View & SharePistol haath mein le lena aasan hai ... lekin chalana aasan nahi
Copy Hindi DialogueIt is easy to take the gun in your hand ... but it is hard to fire it
Copy English Dialogue View & ShareKhudi ko kar buland itna ke har taqdeer se pehle ... khuda bande se khud pooche, bata teri raza kya hai?
Copy Hindi DialogueElevate yourself to such an extent that before setting the destiny ... God himself shall ask the person, tell me what is your desire?
Copy English Dialogue View & ShareHamari sultanat ki sadak ... insaaniyat ki dehleez se shuru hokar, reham aur imaandari ke ilaake se guzarti hui ... dil ke darwaaze par khatam hoti hai
Copy Hindi DialogueThe road of my kingdom ... starts from the entrance of humanity, passes through the areas of mercy and honesty ... and ends at the door of the heart
Copy English Dialogue View & ShareUsse kehna ke tum mera ek khwab ho, joh chamakta hai dil mein woh mahatab ho ... usse kehna ke gehuyon ke kheton ka rang, tilmilati hui titliyon ki umang ... usse kehna ke jharnon ka chanchal shabaab, ghat ki taazgi, aabroo-e-janab ... usse kehna ke jhoolon ki angdaiyan aur udhte dupatton ki shenaiyan ... usse kehna ki chakki ke geeton ki aag, ladkhadati jawaani, machalta suhaag ... usse kehna ke dulhanon ke kajal ki pyaas, pehle bhose ki garm aur thandi mithaas ... itni ranginiyon ko jab ikhja kiya, Heer kudrat ne tab tujhko pehda kiya
Copy Hindi DialogueTell her that she is a dream of mine, she is the moonlight shining in my heart ... tell her that the colour in the wheat fields, the impulse in the butterflies flying around ... tell her that the nimble youth of the waterfalls, the freshness of the mountains, the honour ... tell her that stretching of the swings and the tune of the flying scarves ... tell her that the fire from the music of the mill, wavering youth, playful wedding ... tell her that the thirst of the kohl of the bride, the hot and cold sweetness of the first rain ... when all of these colourful things were collected, then God made you Heer
Copy English Dialogue View & ShareHamare kaan na nahin sun sakte ... agar na sunle ... toh hamare kaanon se angaray nikalne lagte hain
Copy Hindi DialogueMy ears cannot hear a no ... if they hear a no ... then ember starts to come out from my ears
Copy English Dialogue View & ShareHumko mitta sake yeh zamane mein dum nahin ... humse zamana khud hain ... zamane se hum nahin
Copy Hindi DialogueThe world is not strong enough to obliterate me ... the world exists because of me ... not me because of the world
Copy English Dialogue View & ShareHum tumhe woh maut denge ... joh na to kisi kanoon ki kitaab mein likhi hogi ... aur na hi kabhi kisi mujrim ne soochi hogi
Copy Hindi DialogueI will give you such a death ... which is not written in any books of law ... and neither would have ever been imagined by anyone guilty
Copy English Dialogue View & ShareIs dharti par paapi pehda toh hote hai ... lekin un paapiyon ka anth karne waalon ko yeh dharti maa pehle hi janam de chuki hoti hai
Copy Hindi DialogueEvil people are born on this earth ... but those who will kill the evil people ... this earth gives birth to them before
Copy English Dialogue View & ShareKaise kaise aaise vaise ho gaye, aaise vaise kaise kaise ho gaye ... kal joh the chamche hamare, aaj woh leader ho gaye
Copy Hindi DialogueHow did crazy people turn into this ... people who used to flatter me till yesterday, today they have become leaders
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein kabhi kabhi insaan itna majboor ho jaata hai ... sivah iske ke woh apne aapko kismat ke havale karde ... aur kuch nahi kar sakta
Copy Hindi DialogueIn this world sometimes a person becomes so helpless that ... other than surrendering himself to destiny ... he can't do anything else
Copy English Dialogue View & ShareHum kisi se bhi, kisi waqt bhi, kahin bhi mil sakte hain ... hamara jab dil chahe
Copy Hindi DialogueI can meet anyone, anytime, anywhere ... whenever I want to
Copy English Dialogue View & ShareChandni aanchal mein bhar layi hai tu ... raat yeh chamki hai jab aayi hai tu
Copy Hindi DialogueYou have brought the moonlight in your cape ... the night has started shining since you came
Copy English Dialogue View & ShareJab hum dushmano ka khayal karte hue apne paon neeche rakhte hai ... toh hamare dushman maut ka tasavur karte hue zameen se upar uthne lagte hai
Copy Hindi DialogueWhen I put my feet down thinking about my enemies ... then my enemies start to rise above the ground imagining about their death
Copy English Dialogue View & ShareRana ki shatranj ka ghoda a-dai ghar nahin chalta ... seedhe raja ko marta hai
Copy Hindi DialogueIn Rana's chess the knight does not move two and a half squares ... it directly kills the king
Copy English Dialogue View & ShareShahi talwarein mohabbat ki gardan par chalti rahi hai ... lekin mohabbat ka naam hamesha roshan hota raha hai
Copy Hindi DialogueRoyal swords have charged the neck of love since a long time ... but the name of love has always been shining
Copy English Dialogue View & ShareHamari yaadash achchi bhi hai aur tezz bhi hai
Copy Hindi DialogueMy memory is good and also sharp
Copy English Dialogue View & ShareMilke tanhai ka ehsaas usne doona kar diya ... dil kiya aabad kuch aaise, ki soona kar diya
Copy Hindi DialogueShe eliminated the feeling of loneliness when I met her ... she made my heart prosper such that, it now is empty
Copy English Dialogue View & SharePaise ka lalach insaan ki akal mein daraare daal deta hai ... aur woh tumhari tarah, apni kismat khud jala bethta hai
Copy Hindi DialogueThe greed of money makes cracks in the mind of a human ... and then just like you, he to burns his own destiny
Copy English Dialogue View & ShareTere zakhm meri tadap se harre hai ... meri aankh mein tere aasoon bhare hai
Copy Hindi DialogueYour wounds are fresh from my weltering ... and my eyes are filled with your tears
Copy English Dialogue View & ShareYeh toh sher ki guffa hai ... yahan agar tumne karvat bhi li toh samjho maut ko bulava diya
Copy Hindi DialogueThis is a tigers cave ... here if you move then understand that you are calling death
Copy English Dialogue View & ShareYeh commando bada khatarnaak hai ... tumhara baap hai
Copy Hindi DialogueThis commando is very dangerous ... he is your father
Copy English Dialogue View & ShareBadle ki aag woh pyas hai joh kisi doosre ke peene se nahi bhujti ... aur toofan ko kisi aur sahare ki zaroorat nahi padhti
Copy Hindi DialogueThe fire of revenge is such a thirst, that doesn't go away by someone else taking it ... and storms don't need the support of anyone else
Copy English Dialogue View & ShareJab hum kash lagate hai ... toh hamare dushman gash khakar gir jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen I take a puff ... then my enemies get surprised and fall down
Copy English Dialogue View & ShareAasoon bahane se dil toh halka ho jayega lekin gham ka bhoj halka nahi hota
Copy Hindi DialogueBy crying your heart will lighten but the weight of sorrow doesn't get any lighter
Copy English Dialogue View & ShareMeri nazar mein paida hona toh ittefaq hai ... lekin jeena ittefaq nahi
Copy Hindi DialogueIn my opinion being born is a coincidence ... but living is not coincidence
Copy English Dialogue View & ShareHindustan ke bahar bhi zameen ke jis tukde par meri raakh bhikregi ... woh zameen hamesha ke liye Hindustan ho jayegi
Copy Hindi DialogueEven outside of India, the piece of land on which my ashes will scatter ... that piece of land will turn into India forever
Copy English Dialogue View & ShareYeh commando bada khatarnaak hai ... tumhara baap hai
Copy Hindi DialogueThis commando is very dangerous ... he is your father
Copy English Dialogue View & ShareNa talwaar ki dhaar se, na goliyon ki bauchaar se ... banda darta hai toh, sirf parvar digaar se
Copy Hindi DialogueNeither the sharpness of a sword, nor the rain of bullets ... the only thing that scares me, is the might of God
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya ke tum pehle aur aakhri badnaseeb kamine hoge ... jiski na toh arthi uthegi aur na kisi kandhe ka sahara ... seedhi chitta jalegi
Copy Hindi DialogueYou will be the first and last unfortunate rascal of this world ... whose bier will not be lifted and will not have any support of shoulders ... straight the pyre will burn
Copy English Dialogue View & ShareAapne hamare haath mein taash kya de di ... yeh samajhiye baazi de di
Copy Hindi DialogueYou've given a pack of cards in my hands ... it's like you've given me the game
Copy English Dialogue View & ShareJab hum dushmano ka khayal karte hue apne paon neeche rakhte hai ... toh hamare dushman maut ka tasavur karte hue zameen se upar uthne lagte hai
Copy Hindi DialogueWhen I put my feet down thinking about my enemies ... then my enemies start to rise above the ground imagining about their death
Copy English Dialogue View & ShareHum kab aate hain aur kab jaate hain ... yeh toh taqdeer banane waale ko bhi malum nahi
Copy Hindi DialogueWhen do I come and when do I go ... even God doesn't know that
Copy English Dialogue View & ShareGunaah ke samundar ki koi bhi machli ... tumhare jeevan ke pavitra nadi mein kabhi nahi aayegi
Copy Hindi DialogueNo fish from the sea of crime ... will ever come in the holy river of your life
Copy English Dialogue View & ShareGunaah ke samundar ki koi bhi machli ... tumhare jeevan ke pavitra nadi mein kabhi nahi aayegi
Copy Hindi DialogueNo fish from the sea of crime ... will ever come in the holy river of your life
Copy English Dialogue View & ShareHum kisi se bhi, kisi waqt bhi, kahin bhi mil sakte hain ... hamara jab dil chahe
Copy Hindi DialogueI can meet anyone, anytime, anywhere ... whenever I want to
Copy English Dialogue View & ShareKauva oonchai par bahetne se kabootar nahi ban jata
Copy Hindi DialogueBut sitting on great heights a crow does not become a pigeon
Copy English Dialogue View & ShareGunaah ke samundar ki koi bhi machli ... tumhare jeevan ke pavitra nadi mein kabhi nahi aayegi
Copy Hindi DialogueNo fish from the sea of crime ... will ever come in the holy river of your life
Copy English Dialogue View & ShareTelephone uthakar khamosh rehna mardo ka kaam nahi hai
Copy Hindi DialogueStaying quiet after picking up the telephone is not the work of men
Copy English Dialogue View & ShareHamari sultanat ki sadak ... insaaniyat ki dehleez se shuru hokar, reham aur imaandari ke ilaake se guzarti hui ... dil ke darwaaze par khatam hoti hai
Copy Hindi DialogueThe road of my kingdom ... starts from the entrance of humanity, passes through the areas of mercy and honesty ... and ends at the door of the heart
Copy English Dialogue View & ShareBasakar dilon ko mittati hai duniya ... hasakar hamesha rulati hai duniya
Copy Hindi DialogueThe world settles the hearts and then erases them ... the world always makes you laugh and then cry
Copy English Dialogue View & ShareSher ki khaal pehenkar aaj tak koi aadmi sher nahin ban saka
Copy Hindi DialogueBy wearing a tigers skin no man has become a tiger till today
Copy English Dialogue View & ShareHukum leta nahin, professor hukum deta hai
Copy Hindi DialogueProfessor doesn't take orders, he gives them
Copy English Dialogue View & ShareRajeshwar zameen par rehkar bhi ... aasmaan mein udhta hai
Copy Hindi DialogueStaying on the ground ... Rajeshwar flies in the sky
Copy English Dialogue View & ShareDushmani aur dosti agar ghaadi na ho ... toh us mein koi rang nahin aata
Copy Hindi DialogueIf enmity and friendship are not dense ... then it does not have any color
Copy English Dialogue View & ShareChandni aanchal mein bhar layi hai tu ... raat yeh chamki hai jab aayi hai tu
Copy Hindi DialogueYou have brought the moonlight in your cape ... the night has started shining since you came
Copy English Dialogue View & ShareApna toh ussool hai ... pehle mulaqat, phir baat, aur phir agar zaroorat pare toh laat
Copy Hindi DialogueMy rule is ... first meet, then talk, and then if needed kick
Copy English Dialogue View & ShareTune sab paaya hai, aashiq ki nazar paayi nahi ... jabse dekha tujhko duniya ki taraf dekha nahi ... jabse chaha tujhko apni yaad bhi aayi nahi ... tukhjo paana zindagi hai, tujhko khona maut hai ... aur kuch iske sivah mere fasaane mein nahi ... maang loonga mein khuda se yah chura loonga tujhe ... tujhsa moti doosra uske khazane mein nahi
Copy Hindi DialogueYou have everything, but not the eyes of a lover ... since I have seen you, I haven't looked at the world ... since I have loved you, I haven't thought about myself ... achieving you is life, and losing you is death ... and there is nothing to my story other than this ... I will ask you from God or else I will steal you ... and God doesn't have a pearl other than you in his treasure
Copy English Dialogue View & ShareAasoon bahane se dil toh halka ho jayega lekin gham ka bhoj halka nahi hota
Copy Hindi DialogueBy crying your heart will lighten but the weight of sorrow doesn't get any lighter
Copy English Dialogue View & ShareKhandaan, maan maryada, shaan-o-shaukat, rutba aur vakaar ... sadiyo ki mehnat aur mushakat ke pasine aur zindagi ki kash-ma-kash ke baad banta hai
Copy Hindi DialogueFamily, reputation, glamour, status and prestige ... is built with years of hard work, sweat of tiredness and stress of life
Copy English Dialogue View & ShareLayega mere dil ki tadap, koi kahan se ... sunna hai mera haal, sunno meri zabaan se
Copy Hindi DialogueWhere will anyone get the torment that I have in my heart ... if you want to hear about my condition, then listen through my words
Copy English Dialogue View & ShareAzaadi ek lamha nahi ... ek silsila hai
Copy Hindi DialogueIndependence is not a moment ... it is a continuation
Copy English Dialogue View & ShareKhudi ko kar buland itna ke har taqdeer se pehle ... khuda bande se khud pooche, bata teri raza kya hai?
Copy Hindi DialogueElevate yourself to such an extent that before setting the destiny ... God himself shall ask the person, tell me what is your desire?
Copy English Dialogue View & ShareTum jaise kamine chand logon ko chand mahino ke liye toh bewakoof bana sakte hai ... lekin sab logon ko hamesha ke liye nahi
Copy Hindi DialogueScoundrels like you can cheat a few people for a few months ... but not everyone and forever
Copy English Dialogue View & ShareHumko mitta sake yeh zamane mein dum nahin ... humse zamana khud hain ... zamane se hum nahin
Copy Hindi DialogueThe world is not strong enough to obliterate me ... the world exists because of me ... not me because of the world
Copy English Dialogue View & ShareHaqeeqat chup nahi sakti banavat ke usoolon se ... ki khushboo aa nahi sakti kabhi kagaz ke phoolon se
Copy Hindi DialogueThe truth cannot be hidden by the principles of lies ... and fragrance can never come from flowers made out of paper
Copy English Dialogue View & ShareIs dharti par paapi pehda toh hote hai ... lekin un paapiyon ka anth karne waalon ko yeh dharti maa pehle hi janam de chuki hoti hai
Copy Hindi DialogueEvil people are born on this earth ... but those who will kill the evil people ... this earth gives birth to them before
Copy English Dialogue View & ShareRana karz aur farz dono ko ... ek hi nazar se nibhata hai
Copy Hindi DialogueRana obeys loan and duty both ... with the same view
Copy English Dialogue View & ShareBaarat mein halki si jhalak apni dikhake ... chhoda mujhe is husn ne deewana banake ... doori na hui dil ko kisi tarah gawara ... chhod aaya hamesha ke liye takht hazara
Copy Hindi DialogueYou showed me your presence with a small glimpse in the procession ... and you left me crazy about your body ... this distance is not acceptable to my heart ... and that is why I left my throne and came here
Copy English Dialogue View & ShareDushmani aur dosti agar ghaadi na ho ... toh us mein koi rang nahin aata
Copy Hindi DialogueIf enmity and friendship are not dense ... then it does not have any color
Copy English Dialogue View & ShareHumko mitta sake yeh zamane mein dum nahin ... humse zamana khud hain ... zamane se hum nahin
Copy Hindi DialogueThe world is not strong enough to obliterate me ... the world exists because of me ... not me because of the world
Copy English Dialogue View & ShareAfsoos, ki log doodh se bhi jal jaate hai
Copy Hindi DialogueAlas, people get burnt by milk too
Copy English Dialogue View & ShareHum apne kadmo ki aahat se hawa ka rukh badal dete hai
Copy Hindi DialogueI change the direction of the wind by the sound of my feet
Copy English Dialogue View & ShareHumne dekhe hai bahut dushmani karne waale ... waqt ki har saans se darne waale ... jiska haami hai khuda, kaun usse maar sake ... hum nahi bomb aur barood se marne waale
Copy Hindi DialogueI have seen many people who are enemies ... people who are scared with every breathe of time ... one who has the support of god, who can kill him ... I am not someone who will die with bombs and gunpowder
Copy English Dialogue View & ShareKhetti kisaan ki hogi joh us par kaam karta hai ... zameendar ki nahi joh us par aaram karta hai
Copy Hindi DialogueThe farms will belong to the farmers who work on them ... and not to the landlords who relax on them
Copy English Dialogue View & ShareAuron ki zameen khodoge, toh usme se matti aur patthar milenge ... aur hamari zameen khodoge, toh usme se hamare dushmano ke sar milenge
Copy Hindi DialogueWhen you dig others land, you will find mud and stones ... and if you dig my land, you will find heads of my enemies
Copy English Dialogue View & ShareWaqt ki pabandi aadhi kamyabi hai ... aur baki lagan, shauk aur iraade se milti hai
Copy Hindi DialogueBeing on time is half the success ... and the rest one gets from dedication, love and intention
Copy English Dialogue View & ShareHar aakhri shabd ke baad ek full stop hota hai ... aur woh full stop hum hai
Copy Hindi DialogueAfter every last word there comes a full stop ... and I'm that full stop
Copy English Dialogue View & ShareKhudi ko kar buland itna ke har taqdeer se pehle ... khuda bande se khud pooche, bata teri raza kya hai?
Copy Hindi DialogueElevate yourself to such an extent that before setting the destiny ... God himself shall ask the person, tell me what is your desire?
Copy English Dialogue View & ShareRana na pyase pehda hue the ... aur na hi pyase marenge
Copy Hindi DialogueRana was not born thirsty ... and neither will he die thirsty
Copy English Dialogue View & ShareBootiyan nochne waala geedar ... gala phadne se sher nahin ban jaata
Copy Hindi DialogueA jackal who chews bones ... does not become a tiger by shouting
Copy English Dialogue View & ShareAurat toh narm matti ki bani hoti hai ... kabhi bhi toot sakti hai
Copy Hindi DialogueWomen are made out of soft clay ... they can break anytime
Copy English Dialogue View & ShareJab hum muskurate hai ... toh dushmano ke dil dahil jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen I smile ... then the hearts of my enemies get scared
Copy English Dialogue View & ShareSeva, adarsh aur desh bhakti ki bhavna agar kitaabon mein hi bandh rahi ... toh phir hamare desh ki hasti bhi duniya ke kagazi naksho mein reh jayegi
Copy Hindi DialogueIf the feelings of service, idolism and patriotism remain closed inside books ... then the existence of our country will also remain in the paper maps of this world
Copy English Dialogue View & ShareDada toh is duniya mein sirf do hain ... ek upar waala aur doosre hum
Copy Hindi DialogueThere are only two leaders in this world ... one God and second me
Copy English Dialogue View & ShareInsaan patthar ki chot seh sakta hai ... lekin yeh buri nazar ke vaar se bachna bahut mushkil hai
Copy Hindi DialogueA person can bear the wound from a stone ... but it's very hard to escape from the attack of an evil eye
Copy English Dialogue View & ShareMeri nazar ne husn ka jadoo jaga diya ... tujhko sajaake aur bhi katil bana diya
Copy Hindi DialogueMy sight has awakened the magic of the body ... and by decorating you it has made you more beautiful
Copy English Dialogue View & ShareSeva, adarsh aur desh bhakti ki bhavna agar kitaabon mein hi bandh rahi ... toh phir hamare desh ki hasti bhi duniya ke kagazi naksho mein reh jayegi
Copy Hindi DialogueIf the feelings of service, idolism and patriotism remain closed inside books ... then the existence of our country will also remain in the paper maps of this world
Copy English Dialogue View & ShareToofan mein hum apni khushi chahte hai ... jaan hatheli pe liye jee jaate hai ... tum woh joh samundar jinhe kha jaata hai ... hum woh joh samundar ko pee jaate hai
Copy Hindi DialogueIn the storm I want my own happiness ... I live carrying my life in my hands ... you are the one whom the ocean eats ... I am the one who drinks the ocean
Copy English Dialogue View & ShareTere zakhm meri tadap se harre hai ... meri aankh mein tere aasoon bhare hai
Copy Hindi DialogueYour wounds are fresh from my weltering ... and my eyes are filled with your tears
Copy English Dialogue View & ShareTu jab aa jaati hai paas ... bhook mar jaati hai, jaag uthti hai pyaas
Copy Hindi DialogueWhen you come near me ... my hunger dies, and my thirst rises
Copy English Dialogue View & ShareHar dayaar mein aati hai phir bahaar ... khilte hai phool bhi wahan daur-e-fiza ke baad
Copy Hindi DialogueSpring comes in every region ... and even flowers bloom there, after the era of breeze
Copy English Dialogue View & ShareJab hum kash lagate hai ... toh hamare dushman gash khakar gir jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen I take a puff ... then my enemies get surprised and fall down
Copy English Dialogue View & ShareJinke apne ghar sheeshay ke hoon ... woh doosron par patthar nahi phenka karte
Copy Hindi DialogueThose whose own houses made of glass ... do not throw stones at others
Copy English Dialogue View & ShareBaaton ki talwar se gardan nahin katti
Copy Hindi DialogueThe sword of talking does not cut the neck
Copy English Dialogue View & ShareChandni aanchal mein bhar layi hai tu ... raat yeh chamki hai jab aayi hai tu
Copy Hindi DialogueYou have brought the moonlight in your cape ... the night has started shining since you came
Copy English Dialogue View & ShareAgar ab bhi tum na badal sake ... toh tumhare liye mujhe badalna padega
Copy Hindi DialogueIf you still don't change ... then I'll have to change for you
Copy English Dialogue View & ShareBahut kam baha khoon zameeno ki khatir ... katte sar hazaron haseeno ki khatir
Copy Hindi DialogueVery less blood has been shed for earth ... but thousands of heads have been chopped for beautiful women
Copy English Dialogue View & ShareHum kutton se baat nahin karte!
Copy Hindi DialogueI don't talk to dogs!
Copy English Dialogue View & ShareIs ghar ke insaanon ko har saans ke baad doosre saans ke liye bhi ... aapse izaazat leni padti hai
Copy Hindi DialoguePeople of this house have to take permission from you ... to take every breath
Copy English Dialogue View & ShareSui aur wagi lo aur pyar ke dhaage ... seeyo kapde pehenke jinko jadoo jism ka jaage
Copy Hindi DialogueTake a needle and the thread of love ... and stitch clothes which on wearing awakens the magic of the body
Copy English Dialogue View & ShareUsse kehna ke tum mera ek khwab ho, joh chamakta hai dil mein woh mahatab ho ... usse kehna ke gehuyon ke kheton ka rang, tilmilati hui titliyon ki umang ... usse kehna ke jharnon ka chanchal shabaab, ghat ki taazgi, aabroo-e-janab ... usse kehna ke jhoolon ki angdaiyan aur udhte dupatton ki shenaiyan ... usse kehna ki chakki ke geeton ki aag, ladkhadati jawaani, machalta suhaag ... usse kehna ke dulhanon ke kajal ki pyaas, pehle bhose ki garm aur thandi mithaas ... itni ranginiyon ko jab ikhja kiya, Heer kudrat ne tab tujhko pehda kiya
Copy Hindi DialogueTell her that she is a dream of mine, she is the moonlight shining in my heart ... tell her that the colour in the wheat fields, the impulse in the butterflies flying around ... tell her that the nimble youth of the waterfalls, the freshness of the mountains, the honour ... tell her that stretching of the swings and the tune of the flying scarves ... tell her that the fire from the music of the mill, wavering youth, playful wedding ... tell her that the thirst of the kohl of the bride, the hot and cold sweetness of the first rain ... when all of these colourful things were collected, then God made you Heer
Copy English Dialogue View & ShareHamare phone ke baad interview nahin hota ... letter of appointment seedha milta hai
Copy Hindi DialogueAfter my phone call there is no interview ... directly comes a letter of appointment
Copy English Dialogue View & ShareJab Rajeshwar dosti nibhata hai, toh afsaane likhe jaate hai ... aur jab dushmani karta hai, toh tarikh ban jaati hai
Copy Hindi DialogueWhen Rajeshwar fulfills his friendship, then stories are written ... and when he makes an enemy, they become a past date
Copy English Dialogue View & ShareHum aankhon se soorma nahin churate ... hum aankhen hi chura lete hain
Copy Hindi DialogueI don't steal color from the eyes ... I steal the eyes themselves
Copy English Dialogue View & ShareMeri nazar ne husn ka jadoo jaga diya ... tujhko sajaake aur bhi katil bana diya
Copy Hindi DialogueMy sight has awakened the magic of the body ... and by decorating you it has made you more beautiful
Copy English Dialogue View & ShareHar dayaar mein aati hai phir bahaar ... khilte hai phool bhi wahan daur-e-fiza ke baad
Copy Hindi DialogueSpring comes in every region ... and even flowers bloom there, after the era of breeze
Copy English Dialogue View & ShareDoori kabhi palbhar ko gawara na karenge ... agar jee na sake saath toh hum saath marenge
Copy Hindi DialogueI will not tolerate separation even for a moment ... if we are not able to live together then we will die together
Copy English Dialogue View & ShareBahut log is rupaiye ke peeche bhaagte hai ... lekin chand aaise hote hai jinke peeche rupaiya bhaagta hai
Copy Hindi DialogueThere are a lot of people who run behind money ... but there are a few behind whom money runs
Copy English Dialogue View & SharePrithviraj woh tairakh hai joh nadi naale nahi ... sailaabi dariya leharon se khelta hua paar kar jaata hai
Copy Hindi DialoguePrithviraj is that swimmer who doesn't cross rivers and streams ... but instead he crosses floods and seas playingly
Copy English Dialogue View & ShareHamari sultanat ki sadak ... insaaniyat ki dehleez se shuru hokar, reham aur imaandari ke ilaake se guzarti hui ... dil ke darwaaze par khatam hoti hai
Copy Hindi DialogueThe road of my kingdom ... starts from the entrance of humanity, passes through the areas of mercy and honesty ... and ends at the door of the heart
Copy English Dialogue View & ShareHaqeeqat chup nahi sakti banavat ke usoolon se ... ki khushboo aa nahi sakti kabhi kagaz ke phoolon se
Copy Hindi DialogueThe truth cannot be hidden by the principles of lies ... and fragrance can never come from flowers made out of paper
Copy English Dialogue View & ShareDada toh is duniya mein sirf do hain ... ek upar waala aur doosre hum
Copy Hindi DialogueThere are only two leaders in this world ... one God and second me
Copy English Dialogue View & ShareKaise kaise aaise vaise ho gaye, aaise vaise kaise kaise ho gaye ... kal joh the chamche hamare, aaj woh leader ho gaye
Copy Hindi DialogueHow did crazy people turn into this ... people who used to flatter me till yesterday, today they have become leaders
Copy English Dialogue View & ShareBasakar dilon ko mittati hai duniya ... hasakar hamesha rulati hai duniya
Copy Hindi DialogueThe world settles the hearts and then erases them ... the world always makes you laugh and then cry
Copy English Dialogue View & ShareEk sacha musalman wafaa ke naam par jaan tak kurbaan kar deta hai ... magar gaddari ka taj pehenkar jee nahi sakta ... chahe us mein Kohinoor ka heera hi kyun na jada ho
Copy Hindi DialogueA true Muslim can give up his life in the name of loyalty ... but he will not be able to live wearing a crown of betrayal ... even if it has the Kohinoor diamond on it
Copy English Dialogue View & ShareToofan mein hum apni khushi chahte hai ... jaan hatheli pe liye jee jaate hai ... tum woh joh samundar jinhe kha jaata hai ... hum woh joh samundar ko pee jaate hai
Copy Hindi DialogueIn the storm I want my own happiness ... I live carrying my life in my hands ... you are the one whom the ocean eats ... I am the one who drinks the ocean
Copy English Dialogue View & ShareSharmati hai kyun aaj meri baahon mein aake ... le jaonga ek din tujhe doli mein bithake
Copy Hindi DialogueWhy are you feeling shy today in my arms ... one day I will take you away in a palanquin
Copy English Dialogue View & ShareAaj kal ka ishq janamo ka rog nahi hai ... waqti nasha hai shaam ko hota hai, subah utar jaata hai
Copy Hindi DialogueNowadays love is not a disease that lasts for life ... it has become an intoxication of time which comes in the evening, and goes away in the morning
Copy English Dialogue View & ShareHaqeeqat chup nahi sakti banavat ke usoolon se ... ki khushboo aa nahi sakti kabhi kagaz ke phoolon se
Copy Hindi DialogueThe truth cannot be hidden by the principles of lies ... and fragrance can never come from flowers made out of paper
Copy English Dialogue View & ShareJab hum kash lagate hai ... toh hamare dushman gash khakar gir jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen I take a puff ... then my enemies get surprised and fall down
Copy English Dialogue View & ShareChalaaki karne waala khud hi apni chalaaki ka shikaar ho jata hai
Copy Hindi DialogueA foxy person will become the prey of his own foxiness
Copy English Dialogue View & ShareFarz ki ibaadat aur usool ke maqaam par pahunchne ke liye ... bahut kuch peeche chhod dena padta hai ... taki farz ke raaste mein koi jazba rukavat na pehda kar sake
Copy Hindi DialogueTo achieve the devotion for duty and the peak of principles ... you have to leave behind a lot ... so that no emotion can come in the way of duty
Copy English Dialogue View & ShareRana ki maut itni choti nahi ... joh tumhari mutthi mein ho
Copy Hindi DialogueRana's death is not that small ... that it can come inside your fist
Copy English Dialogue View & ShareHum tumhe woh maut denge ... joh na to kisi kanoon ki kitaab mein likhi hogi ... aur na hi kabhi kisi mujrim ne soochi hogi
Copy Hindi DialogueI will give you such a death ... which is not written in any books of law ... and neither would have ever been imagined by anyone guilty
Copy English Dialogue View & ShareNadi shokh, chanchal aur khoobsurat hoti hai ... lekin badnaseeb insaan ki gandagi is mein behti rehti hai
Copy Hindi DialogueA river is smooth, calm and beautiful ... but the dirtiness of the unfortunate humans keeps flowing in it
Copy English Dialogue View & ShareLayega mere dil ki tadap, koi kahan se ... sunna hai mera haal, sunno meri zabaan se
Copy Hindi DialogueWhere will anyone get the torment that I have in my heart ... if you want to hear about my condition, then listen through my words
Copy English Dialogue View & ShareMilke tanhai ka ehsaas usne doona kar diya ... dil kiya aabad kuch aaise, ki soona kar diya
Copy Hindi DialogueShe eliminated the feeling of loneliness when I met her ... she made my heart prosper such that, it now is empty
Copy English Dialogue View & ShareDushmani aur dosti agar ghaadi na ho ... toh us mein koi rang nahin aata
Copy Hindi DialogueIf enmity and friendship are not dense ... then it does not have any color
Copy English Dialogue View & SharePaise ka lalach insaan ki akal mein daraare daal deta hai ... aur woh tumhari tarah, apni kismat khud jala bethta hai
Copy Hindi DialogueThe greed of money makes cracks in the mind of a human ... and then just like you, he to burns his own destiny
Copy English Dialogue View & ShareKhandaan, maan maryada, shaan-o-shaukat, rutba aur vakaar ... sadiyo ki mehnat aur mushakat ke pasine aur zindagi ki kash-ma-kash ke baad banta hai
Copy Hindi DialogueFamily, reputation, glamour, status and prestige ... is built with years of hard work, sweat of tiredness and stress of life
Copy English Dialogue View & ShareWaqt ki pabandi aadhi kamyabi hai ... aur baki lagan, shauk aur iraade se milti hai
Copy Hindi DialogueBeing on time is half the success ... and the rest one gets from dedication, love and intention
Copy English Dialogue View & ShareSharmati hai kyun aaj meri baahon mein aake ... le jaonga ek din tujhe doli mein bithake
Copy Hindi DialogueWhy are you feeling shy today in my arms ... one day I will take you away in a palanquin
Copy English Dialogue View & ShareTere zakhm meri tadap se harre hai ... meri aankh mein tere aasoon bhare hai
Copy Hindi DialogueYour wounds are fresh from my weltering ... and my eyes are filled with your tears
Copy English Dialogue View & ShareHum mein oonchi awaaz sunna bhi pasand nahi ... hamare samne joh oonchi awaaz mein bolta hai ... uski awaaz hamesha hamesha ke liye band kar di jaati hai
Copy Hindi DialogueI don't like to hear loud voices ... the person who speaks loudly in front of me ... I shut their voice forever
Copy English Dialogue View & ShareHaste huye insaan ke saath saari duniya hasti hai ... lekin jab woh rota hai toh akela rota hai
Copy Hindi DialogueThe whole world laughs with the person who laughs ... but when he cries, then he cries alone
Copy English Dialogue View & ShareAurat toh narm matti ki bani hoti hai ... kabhi bhi toot sakti hai
Copy Hindi DialogueWomen are made out of soft clay ... they can break anytime
Copy English Dialogue View & ShareInsaaf ke jin saudargaro ke bhram par, tum farz ka sauda kar rahe ho ... unki gardane bhi hamare haatho se door nahi
Copy Hindi DialogueThe deal that you are doing of the duty, under the delusion from the merchants of the law ... even their necks are not far away from my hand
Copy English Dialogue View & ShareZindagi ek natak hi toh hai, lekin zindagi aur natak mein farak hai ... natak ko jahan chaho, jab chaho badal do lekin ... zindagi ke natak ki dor toh upar waale ke haath mein hai
Copy Hindi DialogueLife is one drama, but there is a difference between life and drama ... a drama can be changed wherever and whenever ... but the string of the drama of life is in the hands of God
Copy English Dialogue View & ShareSher ko saanp aur bichoo kaata nahin karte ... door hi door se rhengte hue nikal jaate hai
Copy Hindi DialogueSnakes and scorpios don't bite a tiger ... they crawl and move from far and far away
Copy English Dialogue View & ShareNa talwaar ki dhaar se, na goliyon ki bauchaar se ... banda darta hai toh, sirf parvar digaar se
Copy Hindi DialogueNeither the sharpness of a sword, nor the rain of bullets ... the only thing that scares me, is the might of God
Copy English Dialogue View & ShareJab Rajeshwar dosti nibhata hai, toh afsaane likhe jaate hai ... aur jab dushmani karta hai, toh tarikh ban jaati hai
Copy Hindi DialogueWhen Rajeshwar fulfills his friendship, then stories are written ... and when he makes an enemy, they become a past date
Copy English Dialogue View & ShareJab vichar ka deep bhuj jaata hai ... toh aachar andha ho jaata hai
Copy Hindi DialogueWhen the candle of thinking blows off ... then mannerism becomes blind
Copy English Dialogue View & ShareBaarat mein halki si jhalak apni dikhake ... chhoda mujhe is husn ne deewana banake ... doori na hui dil ko kisi tarah gawara ... chhod aaya hamesha ke liye takht hazara
Copy Hindi DialogueYou showed me your presence with a small glimpse in the procession ... and you left me crazy about your body ... this distance is not acceptable to my heart ... and that is why I left my throne and came here
Copy English Dialogue View & ShareHum tumhe woh maut denge ... joh na to kisi kanoon ki kitaab mein likhi hogi ... aur na hi kabhi kisi mujrim ne soochi hogi
Copy Hindi DialogueI will give you such a death ... which is not written in any books of law ... and neither would have ever been imagined by anyone guilty
Copy English Dialogue View & ShareHum aankhon se soorma nahin churate ... hum aankhen hi chura lete hain
Copy Hindi DialogueI don't steal color from the eyes ... I steal the eyes themselves
Copy English Dialogue View & ShareBadle ki aag woh pyas hai joh kisi doosre ke peene se nahi bhujti ... aur toofan ko kisi aur sahare ki zaroorat nahi padhti
Copy Hindi DialogueThe fire of revenge is such a thirst, that doesn't go away by someone else taking it ... and storms don't need the support of anyone else
Copy English Dialogue View & ShareJab khoon tapakta hai toh jamm jaata hai ... apna nishaan chhod jaata hai ... aur phir cheek cheekar pukarta hai ki mera inteqam lo, mera inteqam lo
Copy Hindi DialogueWhen blood flows out then eventually it dries up ... and it leaves behind its marks ... and then it screams and shouts that take my revenge, take my revenge
Copy English Dialogue View & ShareIs jawaan ki kasam ... jawab dene aaunga, Hindustan ki kasam
Copy Hindi DialogueI swear on this soldier ... I'll come to give a reply, I swear on India
Copy English Dialogue View & Share