Aaj ke baad main tujhe kahin bhi, kabhi bhi, kissi bhi waqt maar daloonga
Copy Hindi DialogueAfter today I will kill you anywhere, anytime, at any moment
Copy English Dialogue View & ShareChup chap chala ja yahan se ... varna tere right ke saath saath left thopda bhi chaupat kar doonga
Copy Hindi DialogueGo away from here quietly ... otherwise along with your right face I will smash your left face also
Copy English Dialogue View & ShareNyay aur dharam ke liye yudh karna hinsa nahi ... veerta hai
Copy Hindi DialogueTo battle for justice and your duty is not violence ... it is courageous
Copy English Dialogue View & ShareJoh tumhari baat nahi manega ... woh upar se nau inch chota kar diya jayega ... yaane ki sar dhar se alag
Copy Hindi DialogueAnyone who doesn't listen to you ... they will be cut short 9 inches from the top ... meaning the head will be separated from the body
Copy English Dialogue View & ShareVishwanath us cheez ka naam hai joh gareebi aur insaaniyat se pyar karta hai ... aur aap jaise rakshasho pe vaar karta hai
Copy Hindi DialogueVishwanath is the name of a person who loves poverty and humanity ... and the one who attacks devils like you
Copy English Dialogue View & ShareMain tujhe apne nange haathon se maaronga aur woh anjaam doonga ... ki marne se pehle tera dil phat jayega ... aankhen pathrane se pehle bahar nikal aayengi ... cheekte cheekte tere halak ki awaaz sookh jayegi
Copy Hindi DialogueI'll kill you with my naked hands and I'll make such a condition of yours that ... your heart will blast before you die ... your eyes will pop out before they close ... and the voice from your throat will dry up as you shout
Copy English Dialogue View & ShareAbhi bhi char goliyan baaki hai ... do tere gande dil ko cheerne ke liye ... aur do teri makaar khopdi ke paar karne ke liye
Copy Hindi DialogueThere are still four bullets left ... two to tear apart your dirty heart ... and two to go through your cunning mind
Copy English Dialogue View & ShareMain teri itni botiyan karoonga ... ki aaj gaon ka koi bhi kutta bhookha nahi soyega
Copy Hindi DialogueI'll cut you into so many pieces ... that today no dog of the village will sleep hungry
Copy English Dialogue View & ShareLikhne waalon ke kalam toot gaye lekin meri kahaniyan phir bhi poori na ho saki
Copy Hindi DialogueThe pens of people who write broke, but my stories still did not end
Copy English Dialogue View & ShareJab sher aadamkhor ho jaata hai ... toh sarkar usse apni goli ka nishana banakar kutte ki maut maar deti hai
Copy Hindi DialogueWhen a tiger becomes a man-eater ... then the government kills him a dogs death by making him the target of their bullet
Copy English Dialogue View & ShareJiske sar pe tujh jaise dost ki dosti ka saaya ho ... uske liye bankar aayi maut, uske dushmano ki maut ban jaati hai
Copy Hindi DialogueWhoever has the shadow of friendship on their head from a friend like you ... for him even the death that comes, becomes the death of his enemies
Copy English Dialogue View & ShareJoh mard hote hai woh apni chaati pe vaar toh seh sakte hai ... lekin doosron ki peeth par chupke vaar nahi kar sakte hai
Copy Hindi DialogueMen can withstand an attack on their chest ... but they will not hide and attack on a persons back
Copy English Dialogue View & ShareUpar waale se dua maango ki duniya mein joh bhi toofan aaye sar se guzar jaye tumhare ... lekin is aandhi se tumhara paala kabhi na padhe
Copy Hindi DialoguePray to god that whatever storms comes in the world, it passes over your head ... and that you never come across this storm
Copy English Dialogue View & ShareAmeeron se gareebon ki haddiyan toh chabayi ja sakti hai ... unke ghar ki roti nahi
Copy Hindi DialogueRich people can chew the bones of poor people ... but not the food of their house
Copy English Dialogue View & ShareKanoon saboot ki nazaron se dekhta hai ... aur gawah ki zubaan ko samajhta hai aur sunta hai
Copy Hindi DialogueThe law sees from the eyes of a proof ... and it listens and understands the language of a witness
Copy English Dialogue View & ShareJali ko aag kehte hain, bhuji ko raakh kehte hain ... jis raakh se barood bane, usse Vishwanath kehte hain
Copy Hindi DialogueBurning flames is called fire, after burning what is left is called ash ... and the ash used to make gunpowder, is called Vishwanath
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke baad humri bahen ko aaisa ungli se bhi chua na ... toh saala maar maarke, maar maarke tumra pura hadi pasli hum todh doonga ... aur aaisa todhonga saala ki duniya ka kauno haspatal mein tumra ilaaj nahi ho sakega
Copy Hindi DialogueAfter today if you even touch my sister with a finger ... then I will hit you and break your bones ... and I will break them such that no hospital in this world will be able to treat you
Copy English Dialogue View & ShareDhan ko, hukumat ko mutthi mein rakhkar raj karne waale ameeron ko agar khatam kar diya jaye ... toh is duniya se ameeri aur gareebi ka farak hamesha hamesha ke liye khatam ho jayega
Copy Hindi DialogueIf you kill the rich people who rule by keeping money and government in their hand ... then the difference between the rich and the poor will end forever from this world
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah se bomb mein aag lagte hi saat second ke andar barood phatke bahar nikal jaata hai ... ussi tarah se Shambu saat dino ke andar jail ki char deewari se bahar nikal jayega
Copy Hindi DialogueWhen a bomb is fired up then in 7 seconds the gunpowder inside blasts and comes out ... just like that Shambu will break the four walls of the jail in 7 days and come out
Copy English Dialogue View & ShareAaj humne tarakki ka pehla seedhi par kadam rakh liya hoon ... aur bahut jaldi itna oonchai pe pahunch jaonga ... ke humko dekhne ke liye tumko aakash ka baadal hatana padega
Copy Hindi DialogueToday I have stepped on the first step of advancement ... and very soon I will reach such great heights ... that to see me you will have to move the clouds in the sky
Copy English Dialogue View & ShareKadam aahista rakho, dil bichche hai paon ke neeche ... nazar tirchi na dalo, log mar jayenge teeron se
Copy Hindi DialoguePut your feet down slowly since there are hearts lying under your feet ... don't leer in such a way or else people will die with arrows
Copy English Dialogue View & ShareApni laashon se hum tarikh ko aabad rakhe ... woh ladai ho ki angrez jisse yaad rakhe
Copy Hindi DialogueWe will make the date eternal with our dead bodies ... but it should be a fight that the Englishmen should remember
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ko insaan ka hi kaam karna chahiye ... bhagwan ka nahi
Copy Hindi DialogueHumans should only do the work of humans ... not of God
Copy English Dialogue View & ShareAb hua malum aahon ka dhuan hota hai kya ... apne daaman mein lagi aag toh rota hai kya?
Copy Hindi DialogueNow you know how it feels like to be in pain and sorrow ... and now that you're on fire, you're crying?
Copy English Dialogue View & ShareAgar usne apna rasta nahi badla toh majboor hokar hum mein apna rasta badalna hoga ... aur woh rasta khoon ke darya se hoke guzrega
Copy Hindi DialogueIf he does not change his path then we'll be compelled to change our path ... and that path will pass through the sea of blood
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah bewafaa mehmoob kabhi ek dil mein nahi reh sakte ... us hi tarah choohe kabhi ek bil mein nahi reh sakte
Copy Hindi DialogueJust like unfaithful lovers can never stay in one heart ... similarly rats can never stay in one hole
Copy English Dialogue View & SharePehli galati maaf kar deta hoon ... doosri bardaash nahi karta
Copy Hindi DialogueI forgive the first mistake ... and I don't tolerate the second one
Copy English Dialogue View & ShareMujhe iska itna lahu bahana hai ... ki yeh safed ho jaye aur dharti laal
Copy Hindi DialogueI want to shed so much blood of him ... that he becomes white and the ground becomes red
Copy English Dialogue View & ShareIn sab logon ko mitti ka tel dedo ... varna tumhe issi tel mein jalakar mitti kar doonga main
Copy Hindi DialogueGive kerosene to all these people ... otherwise I will burn you in this oil itself and turn you into dust
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah bewafaa mehmoob kabhi ek dil mein nahi reh sakte ... us hi tarah choohe kabhi ek bil mein nahi reh sakte
Copy Hindi DialogueJust like unfaithful lovers can never stay in one heart ... similarly rats can never stay in one hole
Copy English Dialogue View & ShareDhan ko, hukumat ko mutthi mein rakhkar raj karne waale ameeron ko agar khatam kar diya jaye ... toh is duniya se ameeri aur gareebi ka farak hamesha hamesha ke liye khatam ho jayega
Copy Hindi DialogueIf you kill the rich people who rule by keeping money and government in their hand ... then the difference between the rich and the poor will end forever from this world
Copy English Dialogue View & ShareTum bahut khush kismat ho ... joh aaj tumne Shaka ki sirf muskurahat dekhi hai ... maathe pe padhe huye woh bal nahi dekhe ... joh zindagi ke khet mein maut ke hal chala dete hai
Copy Hindi DialogueYou are very lucky ... that today you have only seen the smile of Shaka ... and not the lines on his forehead ... the ones that plough death in the farms of life
Copy English Dialogue View & ShareAaj ka daur mazdooron ka daur hai ... aur aaj ka mazdoor apne paon ki thokaron se bade bade badshahon ki taqdeer likhta bhi hai ... aur mitata bhi hai
Copy Hindi DialogueThe times these days are the times of a laborer ... and the laborer of today uses his feet to write the fate of the biggest emperors ... and also to erase it
Copy English Dialogue View & ShareDaulat aapke is ghar ke nizaam ko zaroor badal sakti hai ... lekin vidhi ke vidhan ko nahi badal sakti
Copy Hindi DialogueWealth can definitely change the ruler of your house ... but it can't change destiny
Copy English Dialogue View & ShareHum apni zubaan mein faulaad rakhte hai ... joh halaat ki garmi se na toh phigalti hai aur na hi lachakti hai
Copy Hindi DialogueI keep steel on my tongue ... which doesn't melt under the heat of the condition and neither does it slip
Copy English Dialogue View & ShareEk baar mujhe pyar dikhane ke liye aao ... aye meri raat-e-jaan mujhko bulane ke liye aao
Copy Hindi DialogueCome over once to show me your love ... my love of night come over and call me
Copy English Dialogue View & ShareBulbul se, aashiyan se, na sayyaad se gila ... kismat mein qaid thi likhi fasl-e-bahar mein
Copy Hindi DialogueI have no complaints against the nightingale, the house, the hunter ... it was in my destiny to be locked in a cage in the spring season
Copy English Dialogue View & ShareAap aag ke paas rehkar shaant nahi hai ... aur hum dil mein aag rakhkar bhi shaant hai
Copy Hindi DialogueYou are near the fire and yet not calm ... and I have fire in my heart, but yet I am calm
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke zamaane mein toh baimaani hi ek aaisa dhanda reh gaya hai ... joh poori imaandari ke saath kiya jaata hai
Copy Hindi DialogueIn today's world cheating is the only one business that is left ... which is done with full honesty
Copy English Dialogue View & ShareShareer nashvar hai ... aatma amar hai
Copy Hindi DialogueThe body is mortal ... and the soul is immortal
Copy English Dialogue View & ShareKadam aahista rakho, dil bichche hai paon ke neeche ... nazar tirchi na dalo, log mar jayenge teeron se
Copy Hindi DialoguePut your feet down slowly since there are hearts lying under your feet ... don't leer in such a way or else people will die with arrows
Copy English Dialogue View & ShareAaj nag panchami hai kya? ... phir yeh saanp ko doodh kyun pila rahe ho?
Copy Hindi DialogueIs today the festival of snakes? ... then why are you feeding milk to this snake?
Copy English Dialogue View & ShareBarood tumhare andhar bhi bhara hai ... bomb mere seene mein bhi sulag rahe hai ... dhamaka jab hoga bade zor ka hoga
Copy Hindi DialogueThe gunpowder is filled within you ... the bombs are also igniting in my body ... whenever the blast happens, it will be very loud
Copy English Dialogue View & ShareHum yahan se door aur kahin upar behte hue taqdeer ke likhne waale ko nahi maante ... hum uska likhne waala kalam todh bhi sakte hai ... aur kalam se likhi hui taqdeer badal bhi sakte hai
Copy Hindi DialogueI don't believe in the one who is sitting far from here and writing the destiny ... I can even break his writing pen ... and I can also change the destiny that is written with his pen
Copy English Dialogue View & ShareAaj main sarkar nahi ... super sarkar hai
Copy Hindi DialogueToday I am not the government ... I am the super government
Copy English Dialogue View & ShareAaj hum iska boti ka tukda tukda karke ... iska khoon ka ek ek boond choos loonga
Copy Hindi DialogueToday I will chop his body into pieces ... and I will suck every drop of his blood
Copy English Dialogue View & ShareIs ghar mein us waqt tak koi khushi nahi ho sakti ... jab tak hum dushman ke ghar mein khushiyon ke chiragon ko gham ke andheron mein na badal de
Copy Hindi DialogueThere will be no happiness in this house until ... we change the lights of happiness into the darkness of sorrow in the enemies house
Copy English Dialogue View & ShareMain tumhare jism ke har ang ko apni mohabbat ke sone se sajja doonga
Copy Hindi DialogueI will decorate every part of your body with the gold of my love
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein jeene ke sirf do hi tareeke hai ... ya toh aadmi deewaron ke neeche dab jaye ... ya phir deewaron se upar uth jaye
Copy Hindi DialogueThere are only two ways to live in this world ... either a person gets crushed under a wall ... or else he rises above the wall
Copy English Dialogue View & ShareBilli ke nakhoon badh jaane se ... billi sher nahi ban jaati
Copy Hindi DialogueWhen the nails of the cat grow ... the cat does not become a tiger
Copy English Dialogue View & ShareWoh log mujhe toh maar sakte hai lekin meri awaaz ko nahi kuchal sakte ... meri awaaz croreon mazdooron ki awaaz bankar un zalimon ke kaano se takrayegi ... mere khoon ke ek ek boond se hazaron lakhon croreon Kranti Kumar pehda honge ... joh is dharti se zulm, anyay aur baimaani ke rakshas ko hamesha hamesha ke liye khatam kar denge ... kranti hogi, poorn kranti, sampoorn kranti!
Copy Hindi DialogueThose people can kill me but they can't kill my voice ... my voice will become the voice of millions of workers and it will hit against the ears of those cruel people ... with every drop of my blood millions of Kranti Kumar's will be born ... who forever will end the devils of cruelty, injustice and cheating from this earth ... there will be a revolution, a complete revolution
Copy English Dialogue View & ShareJiski mrityu ka samay nahi aata ... usse koi nahi maar sakta
Copy Hindi DialogueUntil the time of death comes ... no one can kill that person
Copy English Dialogue View & ShareUpar waale se dua maango ki duniya mein joh bhi toofan aaye sar se guzar jaye tumhare ... lekin is aandhi se tumhara paala kabhi na padhe
Copy Hindi DialoguePray to god that whatever storms comes in the world, it passes over your head ... and that you never come across this storm
Copy English Dialogue View & ShareAaj ka daur mazdooron ka daur hai ... aur aaj ka mazdoor apne paon ki thokaron se bade bade badshahon ki taqdeer likhta bhi hai ... aur mitata bhi hai
Copy Hindi DialogueThe times these days are the times of a laborer ... and the laborer of today uses his feet to write the fate of the biggest emperors ... and also to erase it
Copy English Dialogue View & ShareBhadki hui aag ko bhujane ke liye joh phoonk marne ki koshish karta hai ... uska chehra jal jaata hai
Copy Hindi DialogueOn who tries to blow to turn off a big fire ... his face burns off
Copy English Dialogue View & ShareMain aandhi hoon joh ek hi saans mein hawa ka rukh badal deti hai ... yehi aandhi tumhe tinke ki tarah udhake maut ke ghat tak pahuncha degi ... aur woh ghat itna sookha hoga ki marte waqt joh tum pani maangoge ... toh tumhe pani ki boond bhi naseeb nahi hogi
Copy Hindi DialogueI'm that storm which can change the direction of the wind in just one breath ... and this storm will pick you up like a particle and drop you on the mountain of death ... and that mountain will be so dry that, even if you ask for water when you're dying ... then to you won't get even a drop of water
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ke liye mahalon ki nahi ... dilon ki zaroorat hoti hai
Copy Hindi DialogueYou don't need mansions for love ... you need hearts
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ke liye mahalon ki nahi ... dilon ki zaroorat hoti hai
Copy Hindi DialogueYou don't need mansions for love ... you need hearts
Copy English Dialogue View & ShareTere gande shareer se ... teri paapi aatma ko mukt kar doonga
Copy Hindi DialogueFrom your dirty body ... I'll release your evil soul
Copy English Dialogue View & SharePyar ka samay kam hai jahan ... ladte hai log kaise wahan
Copy Hindi DialogueWhere there is less time for love ... how can people fight there
Copy English Dialogue View & ShareAurat pe haath uthana ... namard ki pehli nishaani hai
Copy Hindi DialogueHitting a woman ... is the first sign of an impotent man
Copy English Dialogue View & ShareMard ke bachche aurat ke daaman se nahi ... sher ke panjo se khela karte hai
Copy Hindi DialogueChildren of a real man do not play with the moral of a woman ... they play with the paws of a tiger
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke baad dubara koi aaisi harkat ki na ... toh yeh haath khane ke layak toh kya ... dhone ke layak bhi nahi rahega
Copy Hindi DialogueFrom now on if you do this again ... then your hands will not be capable for eating ... and neither for washing
Copy English Dialogue View & ShareAgar baazuon mein imaan ki taqat, dilon mein sachai aur zubaan pe "Inquilab Zindabad" ka naara hai ... toh zindagi ki har maqsad hamare kadamon mein hoga
Copy Hindi DialogueIf you have the strength of faith in your arms, truth in your hearts and the words of "Long Live The Revolution" in your voice ... then every goal of life will be in our feet
Copy English Dialogue View & ShareWaqt hai ... waqt se pehle sambhal jao
Copy Hindi DialogueThere is time ... correct yourself before the time ends
Copy English Dialogue View & ShareZulm aur anyay ke khilaaf pehle hamesha ek hi awaaz uthti hai, ek hi haath uthta hai ... aur phir dheere dheere sarfaroshon ka caravan tayaar ho jaata hai
Copy Hindi DialogueAlways first one voice rises against cruelty and injustice, one hand rises ... and then slowly slowly a caravan of passionate people becomes ready
Copy English Dialogue View & ShareHum mein joh cheez pasand aa jaye ... pehle hum haath jodhkar maangte hai ... aur agar na mile toh, haath todhkar le lete hai
Copy Hindi DialogueThe thing that I like ... first I ask for it with respect ... and if I don't get it, then I break the hands and take it
Copy English Dialogue View & ShareApne desh mein ladkiyan kapde utaarkar nahi ... balki pehenkar khoobsurat lagti hai
Copy Hindi DialogueIn our country girls don't look beautiful by removing clothes ... instead they look beautiful by wearing clothes
Copy English Dialogue View & ShareAmeeron se gareebon ki haddiyan toh chabayi ja sakti hai ... unke ghar ki roti nahi
Copy Hindi DialogueRich people can chew the bones of poor people ... but not the food of their house
Copy English Dialogue View & ShareAaj nag panchami hai kya? ... phir yeh saanp ko doodh kyun pila rahe ho?
Copy Hindi DialogueIs today the festival of snakes? ... then why are you feeding milk to this snake?
Copy English Dialogue View & ShareDaulat aapke is ghar ke nizaam ko zaroor badal sakti hai ... lekin vidhi ke vidhan ko nahi badal sakti
Copy Hindi DialogueWealth can definitely change the ruler of your house ... but it can't change destiny
Copy English Dialogue View & ShareTum achcha kaam karne waala ek bura insaan hai
Copy Hindi DialogueYou are a bad person who does good work
Copy English Dialogue View & ShareHum yahan se door aur kahin upar behte hue taqdeer ke likhne waale ko nahi maante ... hum uska likhne waala kalam todh bhi sakte hai ... aur kalam se likhi hui taqdeer badal bhi sakte hai
Copy Hindi DialogueI don't believe in the one who is sitting far from here and writing the destiny ... I can even break his writing pen ... and I can also change the destiny that is written with his pen
Copy English Dialogue View & ShareKamal keechad mein rehta hai ... lekin chadaya bhagwan ke charano mein hi jaata hai
Copy Hindi DialogueA lotus flower lives in the mud ... but it's still presented at the feet of god
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ek kaanta hai joh bas chukar toot jaye ... mohabbat ki bas itni dastaan hai
Copy Hindi DialogueLove is a thorn that touches and breaks ... this is the story of love
Copy English Dialogue View & ShareJiski mrityu ka samay nahi aata ... usse koi nahi maar sakta
Copy Hindi DialogueUntil the time of death comes ... no one can kill that person
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke baad dubara koi aaisi harkat ki na ... toh yeh haath khane ke layak toh kya ... dhone ke layak bhi nahi rahega
Copy Hindi DialogueFrom now on if you do this again ... then your hands will not be capable for eating ... and neither for washing
Copy English Dialogue View & ShareJoh humri marzi ke bagair, humre ilaake ki zameen pe apna kadam rakhta hai ... woh apne kadmon pe nahi, balki doosron ke kandhon pe lautke jaata hai
Copy Hindi DialogueThe one who lays his feet on the grounds of my territory, without my permission ... he leaves on the shoulders of others and not on his own feet
Copy English Dialogue View & ShareMaine tumhari tarah dikhave ke liye sharafat ka chola nahi audh rakha hai ... balki farz ki vardi pehani hui hai aur is vardi ka daaman saaf rakhne ke liye main apna khoon tak baha sakta hoon
Copy Hindi DialogueLike you I don't wear a coat of honesty only to show ... instead I have worn the uniform of my duty and I can even shed my blood to keep this uniform clean
Copy English Dialogue View & ShareAaj nag panchami hai kya? ... phir yeh saanp ko doodh kyun pila rahe ho?
Copy Hindi DialogueIs today the festival of snakes? ... then why are you feeding milk to this snake?
Copy English Dialogue View & ShareJali ko aag kehte hain, bhuji ko raakh kehte hain ... jis raakh se barood bane, usse Vishwanath kehte hain
Copy Hindi DialogueBurning flames is called fire, after burning what is left is called ash ... and the ash used to make gunpowder, is called Vishwanath
Copy English Dialogue View & ShareJoh mard hote hai woh apni chaati pe vaar toh seh sakte hai ... lekin doosron ki peeth par chupke vaar nahi kar sakte hai
Copy Hindi DialogueMen can withstand an attack on their chest ... but they will not hide and attack on a persons back
Copy English Dialogue View & ShareAankh se kajal wohi nikaal sakta hai ... joh aankhon mein basa ho
Copy Hindi DialogueOnly the person who is in the eyes ... can remove the eyeliner from the eyes
Copy English Dialogue View & ShareAllah joh banata hum mein moti teri nath ka ... lete kabhi rukhsar ka bosa, kabhi lab ka
Copy Hindi DialogueHad god made me the pearl of your face ... then sometimes I would have kissed your cheeks and sometimes your lips
Copy English Dialogue View & ShareSamundar ko reghistan mein badalna aur inquilab ki samadhi banana ... kisi ke bas mein nahi hai
Copy Hindi DialogueTo turn an ocean into a desert and to make a cenotaph of revolution ... is out of the reach of anyone
Copy English Dialogue View & ShareMain bhi hai, Meena bhi hai, sagar bhi hai, saakhi nahi ... jee mein aata hai laga de aag maikhane ko hum
Copy Hindi DialogueI'm here, Meena is also here, the sea is also here, but my friend is not here ... I wish to put the bar on fire
Copy English Dialogue View & ShareMarne waala chahe apne aap ko lohe ki deewaron mein bhi band karle ... bach nahi sakta ... aur jeene waala chahe lakhon goliyon ki bauchaar se guzar gaye ... mar nahi sakta
Copy Hindi DialogueThe one who is supposed to die, even if he locks himself up inside the walls of iron ... he still won't escape ... and the one who is supposed to live, even if he goes through millions of raining bullets ... he still won't die
Copy English Dialogue View & ShareSar pe kafan bandhne waale kabhi maut se nahi darra karte
Copy Hindi DialoguePeople who tie a shroud on their head aren't scared of death
Copy English Dialogue View & ShareHum mein joh cheez pasand aa jaye ... pehle hum haath jodhkar maangte hai ... aur agar na mile toh, haath todhkar le lete hai
Copy Hindi DialogueThe thing that I like ... first I ask for it with respect ... and if I don't get it, then I break the hands and take it
Copy English Dialogue View & ShareAurat pe haath uthana ... namard ki pehli nishaani hai
Copy Hindi DialogueHitting a woman ... is the first sign of an impotent man
Copy English Dialogue View & ShareApne desh mein ladkiyan kapde utaarkar nahi ... balki pehenkar khoobsurat lagti hai
Copy Hindi DialogueIn our country girls don't look beautiful by removing clothes ... instead they look beautiful by wearing clothes
Copy English Dialogue View & ShareJinke badan kagaz ke hote hai woh agni devta ki puja nahi karte
Copy Hindi DialogueThose who have a body made from paper, they do not worship the God of fire
Copy English Dialogue View & ShareBulbul se, aashiyan se, na sayyaad se gila ... kismat mein qaid thi likhi fasl-e-bahar mein
Copy Hindi DialogueI have no complaints against the nightingale, the house, the hunter ... it was in my destiny to be locked in a cage in the spring season
Copy English Dialogue View & ShareJiske sar pe tujh jaise dost ki dosti ka saaya ho ... uske liye bankar aayi maut, uske dushmano ki maut ban jaati hai
Copy Hindi DialogueWhoever has the shadow of friendship on their head from a friend like you ... for him even the death that comes, becomes the death of his enemies
Copy English Dialogue View & ShareNyay aur dharam ke liye yudh karna hinsa nahi ... veerta hai
Copy Hindi DialogueTo battle for justice and your duty is not violence ... it is courageous
Copy English Dialogue View & ShareBadle badle mere sarkar nazar aate hai ... aur mujhko barbaadi ke aasaar nazar aate hai
Copy Hindi DialogueMy love looks very different ... and I see the symptoms of destruction
Copy English Dialogue View & ShareTumhara good bhi achcha ... bad bhi achcha
Copy Hindi DialogueYour good is good ... and bad is good
Copy English Dialogue View & ShareGareeb sapne zaroor sajja sakta hai ... magar usse poora nahi kar sakta
Copy Hindi DialogueA poor man can definitely see dreams ... but he cannot make them true
Copy English Dialogue View & ShareJab tak yeh daulat sirf chand mutthi bhar logon ke haathon mein talwar bankar rahegi ... tab tak khudgarzi zinda rahegi
Copy Hindi DialogueUp until money stays with a few people like a sword ... till then selfishness will stay alive
Copy English Dialogue View & ShareMard ke bachche aurat ke daaman se nahi ... sher ke panjo se khela karte hai
Copy Hindi DialogueChildren of a real man do not play with the moral of a woman ... they play with the paws of a tiger
Copy English Dialogue View & ShareHum woh pandit hain ... joh shaadi bhi karate hain, aur shraadh bhi
Copy Hindi DialogueI am that pandit ... who conducts a marriage, and also death anniversary rituals
Copy English Dialogue View & ShareHum tere pairon ke neeche ki zameen itni garam kar denge ... ki tere jooton tak mein chaale padh jayenge
Copy Hindi DialogueI will heat the ground under your feet so much ... that even your shoes will have blisters
Copy English Dialogue View & ShareZindagi insaan ko laati hai, maut le jaati hai ... yeh sharaab beech mein kahan aati hai
Copy Hindi DialogueLife brings a human, death takes him away ... where does this alcohol come in between
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ko insaan ka hi kaam karna chahiye ... bhagwan ka nahi
Copy Hindi DialogueHumans should only do the work of humans ... not of God
Copy English Dialogue View & ShareAkalmand apni akal se daulatmand ban sakta hai ... magar daulatmand apni daulat se akalmand nahi ban sakta hai
Copy Hindi DialogueA wise man can become rich using his mind ... but a rich man cannot become wise using his wealth
Copy English Dialogue View & ShareMain teri itni botiyan karoonga ... ki aaj gaon ka koi bhi kutta bhookha nahi soyega
Copy Hindi DialogueI'll cut you into so many pieces ... that today no dog of the village will sleep hungry
Copy English Dialogue View & ShareHum mein kya joh turbat ke melay rahenge ... tah-e-khaak hum toh akele rahenge
Copy Hindi DialogueI don't care if there are festivals in the world ... I'll reside alone beneath the loads of dust
Copy English Dialogue View & ShareTum bahut khush kismat ho ... joh aaj tumne Shaka ki sirf muskurahat dekhi hai ... maathe pe padhe huye woh bal nahi dekhe ... joh zindagi ke khet mein maut ke hal chala dete hai
Copy Hindi DialogueYou are very lucky ... that today you have only seen the smile of Shaka ... and not the lines on his forehead ... the ones that plough death in the farms of life
Copy English Dialogue View & ShareKhopadiya kaat kar football nahi khela toh mera naam Kalicharan nahi
Copy Hindi DialogueMy name is not Kalicharan if I don't cut your head and play football with it
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke zamaane mein toh baimaani hi ek aaisa dhanda reh gaya hai ... joh poori imaandari ke saath kiya jaata hai
Copy Hindi DialogueIn today's world cheating is the only one business that is left ... which is done with full honesty
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein ek aam aadmi achcha nagrik nahi ban sakta hai ... samjhe
Copy Hindi DialogueIn this world a common man cannot become a good citizen ... you understand
Copy English Dialogue View & ShareInsaan chahe zaalim ho ya masoom ... woh atyachar karne ke liye bandook uthaye ya atyachar mitaane ke liye ... kanoon ki nazaron mein mujrim ban jaata hai
Copy Hindi DialogueNo matter if a person is evil or innocent ... whether he picks up a gun to be cruel or to stop cruelty ... he becomes a criminal in the eyes of the law
Copy English Dialogue View & ShareJiske sar pe tujh jaise dost ki dosti ka saaya ho ... uske liye bankar aayi maut, uske dushmano ki maut ban jaati hai
Copy Hindi DialogueWhoever has the shadow of friendship on their head from a friend like you ... for him even the death that comes, becomes the death of his enemies
Copy English Dialogue View & ShareKhopadiya kaat kar football nahi khela toh mera naam Kalicharan nahi
Copy Hindi DialogueMy name is not Kalicharan if I don't cut your head and play football with it
Copy English Dialogue View & ShareZindagi insaan ko laati hai, maut le jaati hai ... yeh sharaab beech mein kahan aati hai
Copy Hindi DialogueLife brings a human, death takes him away ... where does this alcohol come in between
Copy English Dialogue View & ShareHum jab saamne waale ko paani pila dete hain ... tab paani peete hain
Copy Hindi DialogueOnly after I make the person in front of me drink water ... do I drink water
Copy English Dialogue View & ShareBadle badle mere sarkar nazar aate hai ... aur mujhko barbaadi ke aasaar nazar aate hai
Copy Hindi DialogueMy love looks very different ... and I see the symptoms of destruction
Copy English Dialogue View & ShareHazar bura aadmi burai ka rasta akhtyar kare toh itna khatarnak nahi ... lekin jab ek achcha aadmi burai ka rasta akhtyar karta hai na ... toh burai ka seena bhi kaanp uthta hai
Copy Hindi DialogueEven if thousands of evil people adopt the path of evilness it's still not dangerous ... but when a single good person adopts the path of evilness ... then even the body of evilness shivers
Copy English Dialogue View & ShareDoosron ko maarkar jeena koi gaurav ki baat nahi ... magar khud ko maarkar kisi aur ke liye jeena hi jeena hai
Copy Hindi DialogueIt's not prideful to live by killing someone ... but to kill yourself and then to live for someone else is called as living
Copy English Dialogue View & ShareAkalmand apni akal se daulatmand ban sakta hai ... magar daulatmand apni daulat se akalmand nahi ban sakta hai
Copy Hindi DialogueA wise man can become rich using his mind ... but a rich man cannot become wise using his wealth
Copy English Dialogue View & ShareHum woh pandit hain ... joh shaadi bhi karate hain, aur shraadh bhi
Copy Hindi DialogueI am that pandit ... who conducts a marriage, and also death anniversary rituals
Copy English Dialogue View & ShareYeh tumhari zindagi ka sabse aakhri dastagaz hoga ... iske baad zindagi mein tumhe kabhi bhi dastagaz karne ki zaroorat nahin padegi
Copy Hindi DialogueThis will be your last signature in life ... after this in life you will not have any need to do a signature
Copy English Dialogue View & ShareAgar baazuon mein imaan ki taqat, dilon mein sachai aur zubaan pe "Inquilab Zindabad" ka naara hai ... toh zindagi ki har maqsad hamare kadamon mein hoga
Copy Hindi DialogueIf you have the strength of faith in your arms, truth in your hearts and the words of "Long Live The Revolution" in your voice ... then every goal of life will be in our feet
Copy English Dialogue View & ShareAaj humne tarakki ka pehla seedhi par kadam rakh liya hoon ... aur bahut jaldi itna oonchai pe pahunch jaonga ... ke humko dekhne ke liye tumko aakash ka baadal hatana padega
Copy Hindi DialogueToday I have stepped on the first step of advancement ... and very soon I will reach such great heights ... that to see me you will have to move the clouds in the sky
Copy English Dialogue View & ShareGundaraj ka khaatma wahi kar sakta hai ... joh state ka sabse bada gunda hai
Copy Hindi DialogueOnly that person can end the kingdom of rowdyism ... who is the biggest rowdy of the state
Copy English Dialogue View & ShareJoota kitna bhi keemti ho paon mein hi pehna jaata hai ... sar pe nahi
Copy Hindi DialogueNo matter how expensive a pair of shoes are, they are still worn in the feet ... and not on the head
Copy English Dialogue View & ShareMain teri itni botiyan karoonga ... ki aaj gaon ka koi bhi kutta bhookha nahi soyega
Copy Hindi DialogueI'll cut you into so many pieces ... that today no dog of the village will sleep hungry
Copy English Dialogue View & ShareKuch saanp itne zehreelay hote hai ... ki agar woh kaat le toh palak jhapakte hi zindagi kat jaati hai ... woh karvat badalne ka mauka tak nahi dete
Copy Hindi DialogueSome snakes are so poisonous ... that if they bite then life ends in a blink ... they don't even give you a chance to move
Copy English Dialogue View & ShareAgar baazuon mein imaan ki taqat, dilon mein sachai aur zubaan pe "Inquilab Zindabad" ka naara hai ... toh zindagi ki har maqsad hamare kadamon mein hoga
Copy Hindi DialogueIf you have the strength of faith in your arms, truth in your hearts and the words of "Long Live The Revolution" in your voice ... then every goal of life will be in our feet
Copy English Dialogue View & ShareJaani dushman samajh loon aaisi nahi hai tu ... magar joh maine samjha tha waise bhi nahi hai tu
Copy Hindi DialogueYou are not such that I should consider you as my biggest enemy ... but what I had thought, you aren't that either
Copy English Dialogue View & ShareTum Shaka ko zanjeeron ka jaal toh pehna sakte ho ... magar hamesha ke liye usse bandkar rakh nahi sakte
Copy Hindi DialogueYou can lock Shaka with iron shackles ... but you can't tie him forever
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein ek aam aadmi achcha nagrik nahi ban sakta hai ... samjhe
Copy Hindi DialogueIn this world a common man cannot become a good citizen ... you understand
Copy English Dialogue View & SharePehli galati maaf kar deta hoon ... doosri bardaash nahi karta
Copy Hindi DialogueI forgive the first mistake ... and I don't tolerate the second one
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke baad main tujhe kahin bhi, kabhi bhi, kissi bhi waqt maar daloonga
Copy Hindi DialogueAfter today I will kill you anywhere, anytime, at any moment
Copy English Dialogue View & ShareIs ghar mein us waqt tak koi khushi nahi ho sakti ... jab tak hum dushman ke ghar mein khushiyon ke chiragon ko gham ke andheron mein na badal de
Copy Hindi DialogueThere will be no happiness in this house until ... we change the lights of happiness into the darkness of sorrow in the enemies house
Copy English Dialogue View & ShareMain aandhi hoon joh ek hi saans mein hawa ka rukh badal deti hai ... yehi aandhi tumhe tinke ki tarah udhake maut ke ghat tak pahuncha degi ... aur woh ghat itna sookha hoga ki marte waqt joh tum pani maangoge ... toh tumhe pani ki boond bhi naseeb nahi hogi
Copy Hindi DialogueI'm that storm which can change the direction of the wind in just one breath ... and this storm will pick you up like a particle and drop you on the mountain of death ... and that mountain will be so dry that, even if you ask for water when you're dying ... then to you won't get even a drop of water
Copy English Dialogue View & ShareAaj main sarkar nahi ... super sarkar hai
Copy Hindi DialogueToday I am not the government ... I am the super government
Copy English Dialogue View & ShareMaine tumhari tarah dikhave ke liye sharafat ka chola nahi audh rakha hai ... balki farz ki vardi pehani hui hai aur is vardi ka daaman saaf rakhne ke liye main apna khoon tak baha sakta hoon
Copy Hindi DialogueLike you I don't wear a coat of honesty only to show ... instead I have worn the uniform of my duty and I can even shed my blood to keep this uniform clean
Copy English Dialogue View & ShareAb hua malum aahon ka dhuan hota hai kya ... apne daaman mein lagi aag toh rota hai kya?
Copy Hindi DialogueNow you know how it feels like to be in pain and sorrow ... and now that you're on fire, you're crying?
Copy English Dialogue View & ShareHaathi agar chinti ke upar pair rakh de toh chinti marta nahi ... usse masalna parta hai
Copy Hindi DialogueIf an elephant keeps a leg on an ant then the ant does not die ... you have to smash it
Copy English Dialogue View & ShareIs ghar mein us waqt tak koi khushi nahi ho sakti ... jab tak hum dushman ke ghar mein khushiyon ke chiragon ko gham ke andheron mein na badal de
Copy Hindi DialogueThere will be no happiness in this house until ... we change the lights of happiness into the darkness of sorrow in the enemies house
Copy English Dialogue View & ShareYeh tumhari zindagi ka sabse aakhri dastagaz hoga ... iske baad zindagi mein tumhe kabhi bhi dastagaz karne ki zaroorat nahin padegi
Copy Hindi DialogueThis will be your last signature in life ... after this in life you will not have any need to do a signature
Copy English Dialogue View & ShareHaathi agar chinti ke upar pair rakh de toh chinti marta nahi ... usse masalna parta hai
Copy Hindi DialogueIf an elephant keeps a leg on an ant then the ant does not die ... you have to smash it
Copy English Dialogue View & ShareInsaan chahe zaalim ho ya masoom ... woh atyachar karne ke liye bandook uthaye ya atyachar mitaane ke liye ... kanoon ki nazaron mein mujrim ban jaata hai
Copy Hindi DialogueNo matter if a person is evil or innocent ... whether he picks up a gun to be cruel or to stop cruelty ... he becomes a criminal in the eyes of the law
Copy English Dialogue View & ShareKuch saanp itne zehreelay hote hai ... ki agar woh kaat le toh palak jhapakte hi zindagi kat jaati hai ... woh karvat badalne ka mauka tak nahi dete
Copy Hindi DialogueSome snakes are so poisonous ... that if they bite then life ends in a blink ... they don't even give you a chance to move
Copy English Dialogue View & ShareAaj kal joh jitni zyada namak khata hai ... utni hi zyada namak haraami karta hai
Copy Hindi DialogueNowadays the more honest a person is ... that much more deceiving he is
Copy English Dialogue View & ShareHum tere pairon ke neeche ki zameen itni garam kar denge ... ki tere jooton tak mein chaale padh jayenge
Copy Hindi DialogueI will heat the ground under your feet so much ... that even your shoes will have blisters
Copy English Dialogue View & ShareMard ke bachche aurat ke daaman se nahi ... sher ke panjo se khela karte hai
Copy Hindi DialogueChildren of a real man do not play with the moral of a woman ... they play with the paws of a tiger
Copy English Dialogue View & ShareMere andhar joh toofan uth raha hai is waqt ... jee chahta hai duniya ke saare diye bhuja doon ... mere dil ke andhar joh chitta jal rahi hai is waqt ... usmein sirf tumhari hi nahi, iski laash bhi chahiye
Copy Hindi DialogueThe storm that is rising within me at this moment ... I wish to blow off all the candles of the world ... the pyre that is burning in my heart at this moment ... in that I not only want your dead body, but also hers
Copy English Dialogue View & ShareHamari nazaren hamesha aasmaan ke sitaaron pe rehti hai ... zameen ki dhool hum mein pasand nahi
Copy Hindi DialogueMy eyes are always looking at the stars in the sky ... because I don't like the dust on the ground
Copy English Dialogue View & ShareJaani dushman samajh loon aaisi nahi hai tu ... magar joh maine samjha tha waise bhi nahi hai tu
Copy Hindi DialogueYou are not such that I should consider you as my biggest enemy ... but what I had thought, you aren't that either
Copy English Dialogue View & ShareAllah joh banata hum mein moti teri nath ka ... lete kabhi rukhsar ka bosa, kabhi lab ka
Copy Hindi DialogueHad god made me the pearl of your face ... then sometimes I would have kissed your cheeks and sometimes your lips
Copy English Dialogue View & ShareKisi ka maara hua shikaar khana mera usool nahi ... aur maal ko baantkar lena mera pesha nahi
Copy Hindi DialogueIt's not my principle to take someone else's dead prey ... and it's not my business to divide and take the bounty
Copy English Dialogue View & ShareKuch baatein patthar ke lakeer se zyada gehri hoti hai ... patthar toot jaata hai lekin lakeerein nahi mitne paati
Copy Hindi DialogueSome things are deeper than the lines of a stone ... the stone can break but the lines cannot be erased
Copy English Dialogue View & ShareKhatmalo ko maar maar kar khoon jaama karne se ... blood bank nahin ban jaata
Copy Hindi DialogueBy killing bed bugs and collecting their blood ... you can't make a blood bank
Copy English Dialogue View & ShareApni laashon se hum tarikh ko aabad rakhe ... woh ladai ho ki angrez jisse yaad rakhe
Copy Hindi DialogueWe will make the date eternal with our dead bodies ... but it should be a fight that the Englishmen should remember
Copy English Dialogue View & ShareMere andhar joh toofan uth raha hai is waqt ... jee chahta hai duniya ke saare diye bhuja doon ... mere dil ke andhar joh chitta jal rahi hai is waqt ... usmein sirf tumhari hi nahi, iski laash bhi chahiye
Copy Hindi DialogueThe storm that is rising within me at this moment ... I wish to blow off all the candles of the world ... the pyre that is burning in my heart at this moment ... in that I not only want your dead body, but also hers
Copy English Dialogue View & ShareHum mein kya joh turbat ke melay rahenge ... tah-e-khaak hum toh akele rahenge
Copy Hindi DialogueI don't care if there are festivals in the world ... I'll reside alone beneath the loads of dust
Copy English Dialogue View & ShareJinke badan kagaz ke hote hai woh agni devta ki puja nahi karte
Copy Hindi DialogueThose who have a body made from paper, they do not worship the God of fire
Copy English Dialogue View & ShareBulbul se, aashiyan se, na sayyaad se gila ... kismat mein qaid thi likhi fasl-e-bahar mein
Copy Hindi DialogueI have no complaints against the nightingale, the house, the hunter ... it was in my destiny to be locked in a cage in the spring season
Copy English Dialogue View & ShareKhopadiya kaat kar football nahi khela toh mera naam Kalicharan nahi
Copy Hindi DialogueMy name is not Kalicharan if I don't cut your head and play football with it
Copy English Dialogue View & ShareJab do sher aamne saamne khade hoon ... toh bhediye unke aas paas nahin rehte
Copy Hindi DialogueWhen two tigers are standing in front of each other ... then coyotes don't come near them
Copy English Dialogue View & ShareZulm aur anyay ke khilaaf pehle hamesha ek hi awaaz uthti hai, ek hi haath uthta hai ... aur phir dheere dheere sarfaroshon ka caravan tayaar ho jaata hai
Copy Hindi DialogueAlways first one voice rises against cruelty and injustice, one hand rises ... and then slowly slowly a caravan of passionate people becomes ready
Copy English Dialogue View & ShareKamal keechad mein rehta hai ... lekin chadaya bhagwan ke charano mein hi jaata hai
Copy Hindi DialogueA lotus flower lives in the mud ... but it's still presented at the feet of god
Copy English Dialogue View & ShareDoosre ka khota sikka bhi agar kichad mein gira ho toh usse uthakar apni jeb mein rakha ja sakta hai ... lekin apna khara sikka jaan moochkar kichad mein nahi phenka ja sakta
Copy Hindi DialogueWhen someone elses false coin has fallen in the mud then it can be picked up and kept in our pocket ... but we cannot throw our own true coin in the mud on purpose
Copy English Dialogue View & ShareDaulat aapke is ghar ke nizaam ko zaroor badal sakti hai ... lekin vidhi ke vidhan ko nahi badal sakti
Copy Hindi DialogueWealth can definitely change the ruler of your house ... but it can't change destiny
Copy English Dialogue View & ShareYa toh tum neeche aa jao yah phir hum upar aate hai ... ya thoda neeche tum aao aur thoda upar hum aaye
Copy Hindi DialogueEither you come down or else I can come up ... either you come down a little and I can come up a little
Copy English Dialogue View & ShareJab sher aadamkhor ho jaata hai ... toh sarkar usse apni goli ka nishana banakar kutte ki maut maar deti hai
Copy Hindi DialogueWhen a tiger becomes a man-eater ... then the government kills him a dogs death by making him the target of their bullet
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein jeene ke sirf do hi tareeke hai ... ya toh aadmi deewaron ke neeche dab jaye ... ya phir deewaron se upar uth jaye
Copy Hindi DialogueThere are only two ways to live in this world ... either a person gets crushed under a wall ... or else he rises above the wall
Copy English Dialogue View & ShareWoh log mujhe toh maar sakte hai lekin meri awaaz ko nahi kuchal sakte ... meri awaaz croreon mazdooron ki awaaz bankar un zalimon ke kaano se takrayegi ... mere khoon ke ek ek boond se hazaron lakhon croreon Kranti Kumar pehda honge ... joh is dharti se zulm, anyay aur baimaani ke rakshas ko hamesha hamesha ke liye khatam kar denge ... kranti hogi, poorn kranti, sampoorn kranti!
Copy Hindi DialogueThose people can kill me but they can't kill my voice ... my voice will become the voice of millions of workers and it will hit against the ears of those cruel people ... with every drop of my blood millions of Kranti Kumar's will be born ... who forever will end the devils of cruelty, injustice and cheating from this earth ... there will be a revolution, a complete revolution
Copy English Dialogue View & ShareMaine tumhari tarah dikhave ke liye sharafat ka chola nahi audh rakha hai ... balki farz ki vardi pehani hui hai aur is vardi ka daaman saaf rakhne ke liye main apna khoon tak baha sakta hoon
Copy Hindi DialogueLike you I don't wear a coat of honesty only to show ... instead I have worn the uniform of my duty and I can even shed my blood to keep this uniform clean
Copy English Dialogue View & ShareTum bahut khush kismat ho ... joh aaj tumne Shaka ki sirf muskurahat dekhi hai ... maathe pe padhe huye woh bal nahi dekhe ... joh zindagi ke khet mein maut ke hal chala dete hai
Copy Hindi DialogueYou are very lucky ... that today you have only seen the smile of Shaka ... and not the lines on his forehead ... the ones that plough death in the farms of life
Copy English Dialogue View & ShareGareeb sapne zaroor sajja sakta hai ... magar usse poora nahi kar sakta
Copy Hindi DialogueA poor man can definitely see dreams ... but he cannot make them true
Copy English Dialogue View & ShareZindagi insaan ko laati hai, maut le jaati hai ... yeh sharaab beech mein kahan aati hai
Copy Hindi DialogueLife brings a human, death takes him away ... where does this alcohol come in between
Copy English Dialogue View & ShareBilli ke nakhoon badh jaane se ... billi sher nahi ban jaati
Copy Hindi DialogueWhen the nails of the cat grow ... the cat does not become a tiger
Copy English Dialogue View & ShareJab sher aadamkhor ho jaata hai ... toh sarkar usse apni goli ka nishana banakar kutte ki maut maar deti hai
Copy Hindi DialogueWhen a tiger becomes a man-eater ... then the government kills him a dogs death by making him the target of their bullet
Copy English Dialogue View & ShareKuch saanp itne zehreelay hote hai ... ki agar woh kaat le toh palak jhapakte hi zindagi kat jaati hai ... woh karvat badalne ka mauka tak nahi dete
Copy Hindi DialogueSome snakes are so poisonous ... that if they bite then life ends in a blink ... they don't even give you a chance to move
Copy English Dialogue View & ShareZehar ko amrit banaya jaa sakta hai ... lekin aaise insaan ko dus janam tak insaaniyat ka sabak sikhane ke bawajood ... insaan nahi banaya jaa sakta
Copy Hindi DialoguePoison can be turned into holy water ... but even if you teach the lesson of humanity for ten generations to a person like him ... still he will not become a human being
Copy English Dialogue View & ShareAaj kal joh jitni zyada namak khata hai ... utni hi zyada namak haraami karta hai
Copy Hindi DialogueNowadays the more honest a person is ... that much more deceiving he is
Copy English Dialogue View & ShareAaj kal joh jitni zyada namak khata hai ... utni hi zyada namak haraami karta hai
Copy Hindi DialogueNowadays the more honest a person is ... that much more deceiving he is
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke zamaane mein toh baimaani hi ek aaisa dhanda reh gaya hai ... joh poori imaandari ke saath kiya jaata hai
Copy Hindi DialogueIn today's world cheating is the only one business that is left ... which is done with full honesty
Copy English Dialogue View & ShareEk baar mujhe pyar dikhane ke liye aao ... aye meri raat-e-jaan mujhko bulane ke liye aao
Copy Hindi DialogueCome over once to show me your love ... my love of night come over and call me
Copy English Dialogue View & ShareKhoon ke rishtey kabhi saboot ke ghulam nahi hua karte
Copy Hindi DialogueBlood relations are never the slaves of proofs
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ke yeh do haath sirf do haath nahi hote balki uski poori zindagi hoti hai ... inhi do haathon se woh roti kamata hai, roti pakata hai aur roti khata hai
Copy Hindi DialogueThe two hands of a person are his entire life and not just two hands ... with these two hands he earns food, cooks food and eats food
Copy English Dialogue View & ShareAb tak meri zubaan tujhse sawaal pooch rahi thi ... lekin ab jawaab degi teri zubaan aur sawaal karega hamara inteqam
Copy Hindi DialogueUntil now my mouth was asking you the question ... but now your mouth will give the answer and my revenge will ask the question
Copy English Dialogue View & Share