equotes.xyx

Is aadmi ki parchai bhi kisi pe padh jaye na ... toh wahi marr jaye ... itna zehareela hai yeh

Copy Hindi Dialogue

If the shadow of this person falls on someone ... then he will die right there ... that is how much poisonous this person is

Copy English Dialogue View & Share

Phir kabhi tune mere ghar ke andhar jhanke ki koshish ki ... toh main apne darwaze par limbu mirchi ki jagah ... teri mundi kaatkar latka doonga

Copy Hindi Dialogue

If you ever try to peep inside my house ... then instead of tying a lemon and chilli ... I'll cut your head and hang it on my door

Copy English Dialogue View & Share

Tum galat karoge, hum rokenge ... tum gunaah karoge, hum thokenge

Copy Hindi Dialogue

If you do any wrong, we will stop you ... if you do any crime, we will kill you

Copy English Dialogue View & Share

Main apne shikaar ko kabhi sote hue nahi maarta ... jagakar maarta hoon ... taki marte waqt usse shikayat na rahe ke maine usse apni zindagi bachane ka mauka nahi diya

Copy Hindi Dialogue

I never kill my prey while he's sleeping ... I kill him after waking him up ... so that while dying he doesn't have a complaint that I didn't give him the opportunity of saving his own life

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah tumne doosron ka khoon bahaya hai ... waise hi ek din tumhare apno ka khoon bahega ... kyun ki woh saari goliyaan joh tumne doosron ke seeno par chalayi hai ... koi ek din tumhare apno ke seene par chalayega

Copy Hindi Dialogue

Just like you have spilled the blood of others ... like that one day the blood of your own people will spill ... because all the bullets that you have fired on the chest of others ... someday someone will fire them on the chest of your own people

Copy English Dialogue View & Share

Asli daulat gadiyaan, bungley, bank balance, kutte, billiyaan nahi hote ... asli daulat woh hamare apne hote hai

Copy Hindi Dialogue

Real wealth is not cars, mansions, bank balance, dogs, cats ... real wealth is our own people

Copy English Dialogue View & Share

Truth and justice need no caste, creed or nationality ... let truth and justice prevail

Copy Hindi Dialogue

Truth and justice need no caste, creed or nationality ... let truth and justice prevail

Copy English Dialogue View & Share

Bachpan se bhaag hi raha hoon ... pehle school se bhaaga ... bhook lagi toh roti churakar bhaaga ... bhai bana toh police se bachkar bhaaga ... jahan behetna tha wahan bhaaga, jahan chalna tha wahan bhaaga ... jahan bhaagna tha wahan kutte ke maafit bhaag hi raha hoon ... apun ki aakhi life bhaagne mein hi nikal gayi

Copy Hindi Dialogue

I'm running since childhood ... first I ran away from school ... when I was hungry I stole bread and ran ... when I became a goon then I was running away from the police ... I ran where I was suppose to sit, I ran where I was suppose to walk ... and I'm running like a dog where I need to run ... my whole life has gone behind running

Copy English Dialogue View & Share

Pyar bhi bahut pyara hota hai

Copy Hindi Dialogue

Love is very loveable

Copy English Dialogue View & Share

Hum toh kalakar hai ... hamari kala ki taqdeer mein car likhi hi nahi hai ... yeh kalakar bekaar sadakon par dhukaar ki tarah ghoom raha hai, dhukaar ki tarah

Copy Hindi Dialogue

I'm an actor ... and there is no car written in the destiny of my talent ... here an actor is roaming on the streets like an useless person

Copy English Dialogue View & Share

I am speaking in English fully ... sahi galat ko maaro goli ... I am wearing a suit tanatan ... underwear is phir bhi Indian ... I am villain of old tradition ... this my dear fellow iz my tashan

Copy Hindi Dialogue

I'm speaking completely in English ... forget the right and the wrong ... I'm wearing an awesome suit ... but still my underwear is Indian ... I'm a villain of old tradition ... this my dear fellow is my style

Copy English Dialogue View & Share

Imaandari se zyada zaroori hai dukaandari

Copy Hindi Dialogue

Salesmanship is more important than honesty

Copy English Dialogue View & Share

Patjhad ke baad aate hai din bahaar ke ... jeena kya jeevan se haar ke

Copy Hindi Dialogue

After autumn comes the season of spring ... and living after accepting defeat from life is of no use

Copy English Dialogue View & Share

Sach ko sach banane ke liye do logon ki zaroorat hoti hai ... ek joh sach bol sake aur doosra joh sach sun sake

Copy Hindi Dialogue

You need two people to make truth the truth ... one who can say the truth and the other who listen to the truth

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tak tum log baimaani aur zulm ka bazaar garam karte rahe ... magar ab tumhare zulm aur paap ke pyale chalak uthe hai ... ab tumhare ek ek jurm ka hisaab liya jayega

Copy Hindi Dialogue

Till today you guys have been heating up the market of dishonesty and injustice ... but now your bowls of injustice and sin are full ... and now every single crime of yours will be accounted for

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke zamane mein mard hona hi ek tragedy hai, tragedy ... apne mummy ke saamne wife se pyar se baat karo toh joru ka ghulam ... wife ke saamne mummy se pyar se baat karo toh maa ke pallu se banda hua ... apne bachon ko maaro toh nirdayi ... aur kuch na kaho toh laparwah ... poore din ghar ke bahar raho toh aawara .. ghar ke andar behto toh naakara ... apni Mrs. se job na karao toh shakki ... aur karvao toh biwi ki kamai khane wala ... yehi ladies ko by mistake haath bhi lag jaye toh hum zalim ... aur yehi ladies apunko peete toh hum nalle

Copy Hindi Dialogue

It's a tragedy to be a man in today's world ... if you talk with your wife with love in front of your mother, then you're called a wife's slave ... if you talk with your mother with love in front of your wife, then you're called a mama's boy ... if you beat your kids, then you're called a cruel person ... and if you don't say anything to them, then you're called a careless person ... if you stay all day out of the house, then you're called a vagrant person ... and if you sit in the house all day, then you're called a useless person ... if you don't allow your wife to work, then you're called a suspicious person ... and if you allow your wife to work, then you're called a person who lives on his wife's money ... if you happen to even touch a woman by mistake, then you're called an evil person ... and if a woman beats us, then we're called a weak man

Copy English Dialogue View & Share

Aadmi ko khel wahi khelna chahiye ... joh achchi tarah khelna aata ho

Copy Hindi Dialogue

A person should only play that game ... which he knows to play well

Copy English Dialogue View & Share

Izzat koi patni ko diya hua koi necklace nahi hai, college mein diya hua koi certificate nahi hai, locker mein chupakar rakhi koi jewellery nahi hai ... joh gava dene se chali jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Respect is not a necklace that you give to a wife, its not a certificate that you give in college, its not a jewellery that you hide in the locker ... which you lose it when it goes away

Copy English Dialogue View & Share

Agar apni jeet ka asli mazaa lena hai ... toh uski tulna kisi doosre ki haar se mat karo

Copy Hindi Dialogue

If you want to take the real fun of your winning ... then don't measure it with the loss of someone else

Copy English Dialogue View & Share

Tune mere bachche ke saaye ko choone ki koshish bhi ki ... toh woh haal karoonga tera ... ki na jalaane ke liye shareer bachega, na bahaane ke liye astiyan

Copy Hindi Dialogue

Even if you try to touch the shadow of my child ... then I'll make such a condition of yours ... that there won't be a body left to burn, nor there will be ashes left to disperse

Copy English Dialogue View & Share

Bin byahi ladki ka dil toh hota hi hai aaine ki tarah hai ... joh bhi samne padh jaata hai, ussi ki parchai us mein dikhne lagti hai ... lekin shaadi ke baad woh parchai tasveer mein badal jaati hai ... pati ki tasveer

Copy Hindi Dialogue

The heart of an unmarried woman is like a mirror ... the one who falls in front of her, their shadow is seen in her ... but after marriage that shadow turns into a photo ... the photo of her husband

Copy English Dialogue View & Share

The difference between a lawyer and a computer is ... a computer gets twice as intelligent and half as expensive, compared to a lawyer every year

Copy Hindi Dialogue

The difference between a lawyer and a computer is ... a computer gets twice as intelligent and half as expensive, compared to a lawyer every year

Copy English Dialogue View & Share

Mujhe tumhari maut nahi, zindagi chahiye

Copy Hindi Dialogue

I don't need your death, I need your life

Copy English Dialogue View & Share

Do waqt ki roti kamata hoon, panch waqt ki namaaz padhta hoon ... isse zyada meri zaroorat nahi, aur mujhe khareedne ki teri aukaad nahi

Copy Hindi Dialogue

I earn the bread for two meals a day, I pray to God five times a day ... I don't need anything more than that, and you don't have the status to buy me

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke baad mein fruit nahin khaoonga ... sirf dry fruit khaoonga

Copy Hindi Dialogue

From today I won't eat fruits ... I will only eat dry fruits

Copy English Dialogue View & Share

Joh mard apne pyar ke bandhan ki hifazat nahi kar sakta, woh mard nahi ... joh aurat apne pyar ke bandhan ko todna chahti hai, woh aurat nahi

Copy Hindi Dialogue

A man who cannot protect his bond of love, is not a man ... and a woman who wants to break her bond of love, is not a woman

Copy English Dialogue View & Share

Joh mard apne pyar ke bandhan ki hifazat nahi kar sakta, woh mard nahi ... joh aurat apne pyar ke bandhan ko todna chahti hai, woh aurat nahi

Copy Hindi Dialogue

A man who cannot protect his bond of love, is not a man ... and a woman who wants to break her bond of love, is not a woman

Copy English Dialogue View & Share

Sapno ke saath do hi baatein hoti hai ... ya toh poore hote hai, ya toot jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Only two things can happen with dreams ... either they get fulfilled, or they break

Copy English Dialogue View & Share

Joh bhi apni zubaan nahi kholta hai ... main uske bheje ka dhakan khol deta hoon

Copy Hindi Dialogue

Whoever does not open their mouth ... I open the lid of their brains

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi haar aur jeet mein farak karna mushkil ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Sometimes it becomes difficult to differentiate between winning and losing

Copy English Dialogue View & Share

Truth and justice needs no lobby, no politics

Copy Hindi Dialogue

Truth and justice needs no lobby, no politics

Copy English Dialogue View & Share

Baimaani, kala bazaari, rishwatkhor log lakh gaaliyan sunkar bhi aasani se is duniya mein jee lete hai ... magar joh log sachche hote hai na ... woh jhoote ilzaam ka ek shabd bhi nahi sun sakte hai

Copy Hindi Dialogue

People can listen to curses like cheating, illegal business, briber and still live easily in this world ... but people who are honest ... cannot listen to even a single word of false allegations

Copy English Dialogue View & Share

Dukh ke andhere ka seena cheerne ke liye ... mann mein vishvas ke suraj ka hona bahut zaroori hai

Copy Hindi Dialogue

To tear apart the darkness of sorrow ... it is very important to have the sun of belief in your heart

Copy English Dialogue View & Share

Sachchai aur nyay ki koi jaat ya paat nahi hoti

Copy Hindi Dialogue

Truth and justice have no caste or sub-caste

Copy English Dialogue View & Share

Baimaani, kala bazaari, rishwatkhor log lakh gaaliyan sunkar bhi aasani se is duniya mein jee lete hai ... magar joh log sachche hote hai na ... woh jhoote ilzaam ka ek shabd bhi nahi sun sakte hai

Copy Hindi Dialogue

People can listen to curses like cheating, illegal business, briber and still live easily in this world ... but people who are honest ... cannot listen to even a single word of false allegations

Copy English Dialogue View & Share

Hum kala bechte hai, ladkiyon ki izzat nahi

Copy Hindi Dialogue

We sell art, not a girls honor

Copy English Dialogue View & Share

Truth and justice needs no lobby, no politics

Copy Hindi Dialogue

Truth and justice needs no lobby, no politics

Copy English Dialogue View & Share

Ehsaas sirf dil mein yaadon ke diye jalate hai ... dilon ke beech nahi aate

Copy Hindi Dialogue

A feeling only ignites the lamps of memories in the heart ... it doesn't come in between the hearts

Copy English Dialogue View & Share

Har ek aadmi ke saath kahi log hote hai phansi ke takhte par, koi akela nahi hota phansi ke takhte par ... uske saath us phande par dum todhta hai uski biwi ka suhaag ... uske bachon ka bhavishya ... uske ghar mein basne waali ek ek khushi ... uske aagan mein utarne waali ek ek kiran ... sabko ek saath phansi ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

There are many people who get executed when a person is executed on a scaffold, no one is executed alone ... along with him also dies the life partner of his wife ... the future of his children ... each and every happiness that resides in his house ... each and every ray of sunlight that lands in his veranda ... everything gets executed together

Copy English Dialogue View & Share

Asli daulat gadiyaan, bungley, bank balance, kutte, billiyaan nahi hote ... asli daulat woh hamare apne hote hai

Copy Hindi Dialogue

Real wealth is not cars, mansions, bank balance, dogs, cats ... real wealth is our own people

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal aaise bade sheharo mein jeene ke liye kisi ko jaan se maarne se zyada ... jaan se maarna aana bahut zaroori hai

Copy Hindi Dialogue

These days in big cities like this, more than killing someone ... it is more important to know how to kill someone

Copy English Dialogue View & Share

Ek ladki Miss Universe ka taj apne sar par pehan sakti hai ... gold medal apne gale mein latka sakti hai ... lekin ek mangalsutra bina mantra ke kabhi nahi pehan sakti

Copy Hindi Dialogue

A girl can wear the tiara of Miss Universe on her head ... she can hang a gold medal in her neck ... but she can never wear a wedding necklace without taking the vows

Copy English Dialogue View & Share

Agar main tere liye mar sakta hoon ... toh tujhe maar bhi sakta hoon

Copy Hindi Dialogue

If I can die for you ... then I can even kill you

Copy English Dialogue View & Share

Mere paas woh kuch bhi nahi joh aapke paas hai ... lekin itna paisa hai ki ek mangalsutra khareed sakta hoon ... itni taqat hai ki kamakar khila sakta hoon ... aur itni mardangi hai ki bachche pehda karke aapko nani bana sakta hoon

Copy Hindi Dialogue

I don't have anything that you have ... but I have the money to buy a wedding necklace ... I have the strength to earn and feed ... and I have so much manhood that I can become a father and make you a grandmother

Copy English Dialogue View & Share

Agar tum dono ne pehle din hi jhoote pati ka patta pehan liya na ... toh sari zindagi bow-bow bhi karte rahoge na ... toh meow-meow hi sunai dena hai

Copy Hindi Dialogue

If both of you wear the tag of a lying husband on the first day itself ... then even if you bark bow-bow like a dog for your entire life ... then to it'll sound meow-meow like a cat

Copy English Dialogue View & Share

Be positive yaar

Copy Hindi Dialogue

Be positive pal

Copy English Dialogue View & Share

Bin byahi ladki ka dil toh hota hi hai aaine ki tarah hai ... joh bhi samne padh jaata hai, ussi ki parchai us mein dikhne lagti hai ... lekin shaadi ke baad woh parchai tasveer mein badal jaati hai ... pati ki tasveer

Copy Hindi Dialogue

The heart of an unmarried woman is like a mirror ... the one who falls in front of her, their shadow is seen in her ... but after marriage that shadow turns into a photo ... the photo of her husband

Copy English Dialogue View & Share

Jis ghar mein naari jaati ko maan diya jaata hai, izzat di jaati hai ... us ghar mein devta baste hai ... aur jis ghar mein naari jaati ka apmaan hota hai ... us ghar mein rakshash rehte hai

Copy Hindi Dialogue

The house in which women are treated well and respected ... in that house God lives ... and the house in which women are humiliated ... in that house devils live

Copy English Dialogue View & Share

Kisi bhi cheez ko khud apne aankhon se na dekhne ka sabse bada khatra yahi hota hai ... ke dil aur dimaag usse sach maan leta hai

Copy Hindi Dialogue

The biggest danger of not seeing something with your own eyes is that ... the heart and the mind believes it is the truth

Copy English Dialogue View & Share

Kisi masoom ka khoon karne se pehle, do second ke liye apne bachchon ke bare mein socho ... kabhi kisi ka khoon nahi kar paoge

Copy Hindi Dialogue

Before killing someone innocent, thing about your children for two seconds ... you'll never be able to kill anyone

Copy English Dialogue View & Share

Bade ghar ka damaad banna, jaise topi ko sar se utaar ke pairo mein pehenna

Copy Hindi Dialogue

Becoming a son-in-law of a rich family, is like removing the hat from the head and wearing it on the legs

Copy English Dialogue View & Share

Saand kitna bhi akela kyun na ho ... uski hifazat karne ke liye aaju baju baand zaroor rehte hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how alone a bull may be ... his peers are always nearby to protect him

Copy English Dialogue View & Share

Nasik ho yah Bambai ... ladkiyan ladkiyan hoti hai, patane ka tarika aana chahiye ... pyar kiya nahin jaata, karvaya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Be it is Nasik or Mumbai ... girls are girls, one should know how to impress them ... love doesn't happen, it is made to happen

Copy English Dialogue View & Share

Janam ka pata nau mahine pehle chal jaata hai ... magar marne ka pata nau second pehle bhi nahi chalta

Copy Hindi Dialogue

The birth of a human is known nine months in advance ... but the death of a human is not even known till the last nine seconds of life

Copy English Dialogue View & Share

Roz sach bolta hoon toh pitai ... aaj pehli baar jhoot bola toh mithai

Copy Hindi Dialogue

Everyday I said the truth and I was beaten ... and today I lied for the first time and I got a sweet

Copy English Dialogue View & Share

Is duniya mein kisi bhi cheez ko haasil karne ke liye teen tarike ki power chahiye ... money power, political power, muscle power

Copy Hindi Dialogue

To acquire anything in this world you need 3 types of power ... money power, political power, muscle power

Copy English Dialogue View & Share

Shatranj ke mohre wahi hai ... magar baazi palat chuki hai

Copy Hindi Dialogue

The pawns of chess are the same ... but the game has turned

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke zamane mein mard hona hi ek tragedy hai, tragedy ... apne mummy ke saamne wife se pyar se baat karo toh joru ka ghulam ... wife ke saamne mummy se pyar se baat karo toh maa ke pallu se banda hua ... apne bachon ko maaro toh nirdayi ... aur kuch na kaho toh laparwah ... poore din ghar ke bahar raho toh aawara .. ghar ke andar behto toh naakara ... apni Mrs. se job na karao toh shakki ... aur karvao toh biwi ki kamai khane wala ... yehi ladies ko by mistake haath bhi lag jaye toh hum zalim ... aur yehi ladies apunko peete toh hum nalle

Copy Hindi Dialogue

It's a tragedy to be a man in today's world ... if you talk with your wife with love in front of your mother, then you're called a wife's slave ... if you talk with your mother with love in front of your wife, then you're called a mama's boy ... if you beat your kids, then you're called a cruel person ... and if you don't say anything to them, then you're called a careless person ... if you stay all day out of the house, then you're called a vagrant person ... and if you sit in the house all day, then you're called a useless person ... if you don't allow your wife to work, then you're called a suspicious person ... and if you allow your wife to work, then you're called a person who lives on his wife's money ... if you happen to even touch a woman by mistake, then you're called an evil person ... and if a woman beats us, then we're called a weak man

Copy English Dialogue View & Share

Baimaani, kala bazaari, rishwatkhor log lakh gaaliyan sunkar bhi aasani se is duniya mein jee lete hai ... magar joh log sachche hote hai na ... woh jhoote ilzaam ka ek shabd bhi nahi sun sakte hai

Copy Hindi Dialogue

People can listen to curses like cheating, illegal business, briber and still live easily in this world ... but people who are honest ... cannot listen to even a single word of false allegations

Copy English Dialogue View & Share

Agar tum dono ne pehle din hi jhoote pati ka patta pehan liya na ... toh sari zindagi bow-bow bhi karte rahoge na ... toh meow-meow hi sunai dena hai

Copy Hindi Dialogue

If both of you wear the tag of a lying husband on the first day itself ... then even if you bark bow-bow like a dog for your entire life ... then to it'll sound meow-meow like a cat

Copy English Dialogue View & Share

Jis tarah tumne doosron ka khoon bahaya hai ... waise hi ek din tumhare apno ka khoon bahega ... kyun ki woh saari goliyaan joh tumne doosron ke seeno par chalayi hai ... koi ek din tumhare apno ke seene par chalayega

Copy Hindi Dialogue

Just like you have spilled the blood of others ... like that one day the blood of your own people will spill ... because all the bullets that you have fired on the chest of others ... someday someone will fire them on the chest of your own people

Copy English Dialogue View & Share

Dukh ke andhere ka seena cheerne ke liye ... mann mein vishvas ke suraj ka hona bahut zaroori hai

Copy Hindi Dialogue

To tear apart the darkness of sorrow ... it is very important to have the sun of belief in your heart

Copy English Dialogue View & Share

Roz sach bolta hoon toh pitai ... aaj pehli baar jhoot bola toh mithai

Copy Hindi Dialogue

Everyday I said the truth and I was beaten ... and today I lied for the first time and I got a sweet

Copy English Dialogue View & Share

Jis ghar mein naari jaati ko maan diya jaata hai, izzat di jaati hai ... us ghar mein devta baste hai ... aur jis ghar mein naari jaati ka apmaan hota hai ... us ghar mein rakshash rehte hai

Copy Hindi Dialogue

The house in which women are treated well and respected ... in that house God lives ... and the house in which women are humiliated ... in that house devils live

Copy English Dialogue View & Share

Meri maa ke haath ka banaya halwa ... ajab hai uska jalwa

Copy Hindi Dialogue

The sweet cooked by my mom ... is amazing

Copy English Dialogue View & Share

Ek goli daali aur paanch ghar khali ... yun lagali aur goli chalali ... joh jeeta woh zinda, joh haara woh murda

Copy Hindi Dialogue

Put one bullet and leave five slots empty ... take an aim and fire ... the one who wins lives, and the one who loses dies

Copy English Dialogue View & Share

Do harami ek jaisa kaise sooch lete hain?

Copy Hindi Dialogue

How can two bastards think alike?

Copy English Dialogue View & Share

Waqt, mauka, nazaqat, halat ... kuch toh dekh kar aaya karo?

Copy Hindi Dialogue

Time, opportunity, fragility, condition ... at least check something before you come?

Copy English Dialogue View & Share

Aurat zindagi mein sab kuch baant sakti hai ... apna mangalsutra nahi

Copy Hindi Dialogue

A woman can share everything in life ... but not her wedding necklace

Copy English Dialogue View & Share

Hum doston se daant ke aur dushmano se pyar se baat karte hai

Copy Hindi Dialogue

We talk with our friends roughly and with our enemies with love

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak ishq na karo, sab khush rakhti hai ... the problem starts once you fall in love

Copy Hindi Dialogue

Until you love them, they all keep you happy ... the problem starts once you fall in love

Copy English Dialogue View & Share

Phir kabhi tune mere ghar ke andhar jhanke ki koshish ki ... toh main apne darwaze par limbu mirchi ki jagah ... teri mundi kaatkar latka doonga

Copy Hindi Dialogue

If you ever try to peep inside my house ... then instead of tying a lemon and chilli ... I'll cut your head and hang it on my door

Copy English Dialogue View & Share

Gunde toh ungliyon par ginne ja sakte hai, phir bhi yeh gunde hum karodon par raj karte hai ... kyun? ... sirf is liye ki hum mein se har insaan yeh sochta hai ki woh akela kya kare ... woh yeh kyun nahi sochta ki hum sab milkar kya nahi kar sakte

Copy Hindi Dialogue

You can count the goons on your fingers, but still these goons rule over millions of us ... why? ... just because every one amongst us thinks that what will he do alone ... but why can't he think that together what not can we do

Copy English Dialogue View & Share

Dhande aur career ke bare mein bhai, bhai se jal sakta hai

Copy Hindi Dialogue

When it comes to business and career, a brother can be jealous of another brother

Copy English Dialogue View & Share

Sukh aur dukh wohi samajh sakta hai jispar beetti hai

Copy Hindi Dialogue

Happiness and sadness can only be understood by the one who goes through it

Copy English Dialogue View & Share

Aurat zindagi mein sab kuch baant sakti hai ... apna mangalsutra nahi

Copy Hindi Dialogue

A woman can share everything in life ... but not her wedding necklace

Copy English Dialogue View & Share

Ladkiyan do kisam ki hoti hai ... high voltage, low voltage

Copy Hindi Dialogue

Girls are of two types ... high voltage and low voltage

Copy English Dialogue View & Share

Hum toh gulaab lene gaye the ... yahan toh guldasta hi haath mein aa gaya

Copy Hindi Dialogue

I was trying to get a rose ... but the whole bouquet came in my hand

Copy English Dialogue View & Share

Jab tak ishq na karo, sab khush rakhti hai ... the problem starts once you fall in love

Copy Hindi Dialogue

Until you love them, they all keep you happy ... the problem starts once you fall in love

Copy English Dialogue View & Share

Dil daulat se zyada taqatwar hota hai

Copy Hindi Dialogue

The heart is much stronger than money

Copy English Dialogue View & Share

Ek lawyer se kabhi madad nahi mangni chahiye ... bad manners

Copy Hindi Dialogue

You should never ask a lawyer for help ... bad manners

Copy English Dialogue View & Share

Sach ko sach banane ke liye do logon ki zaroorat hoti hai ... ek joh sach bol sake aur doosra joh sach sun sake

Copy Hindi Dialogue

You need two people to make truth the truth ... one who can say the truth and the other who listen to the truth

Copy English Dialogue View & Share

Ladkiyan do kisam ki hoti hai ... high voltage, low voltage

Copy Hindi Dialogue

Girls are of two types ... high voltage and low voltage

Copy English Dialogue View & Share

Jis ghar mein naari jaati ko maan diya jaata hai, izzat di jaati hai ... us ghar mein devta baste hai ... aur jis ghar mein naari jaati ka apmaan hota hai ... us ghar mein rakshash rehte hai

Copy Hindi Dialogue

The house in which women are treated well and respected ... in that house God lives ... and the house in which women are humiliated ... in that house devils live

Copy English Dialogue View & Share

Police ki goli mein itna loha hai, ek baar thokdi na ... toh zindagi bhar tere khoon mein iron ki kami nahi hogi

Copy Hindi Dialogue

The bullet of police has so much iron, that if I fire one at you ... then for life you won't have lack of iron in your blood

Copy English Dialogue View & Share

Dil daulat se zyada taqatwar hota hai

Copy Hindi Dialogue

The heart is much stronger than money

Copy English Dialogue View & Share

Ek goli daali aur paanch ghar khali ... yun lagali aur goli chalali ... joh jeeta woh zinda, joh haara woh murda

Copy Hindi Dialogue

Put one bullet and leave five slots empty ... take an aim and fire ... the one who wins lives, and the one who loses dies

Copy English Dialogue View & Share

Bachpan se bhaag hi raha hoon ... pehle school se bhaaga ... bhook lagi toh roti churakar bhaaga ... bhai bana toh police se bachkar bhaaga ... jahan behetna tha wahan bhaaga, jahan chalna tha wahan bhaaga ... jahan bhaagna tha wahan kutte ke maafit bhaag hi raha hoon ... apun ki aakhi life bhaagne mein hi nikal gayi

Copy Hindi Dialogue

I'm running since childhood ... first I ran away from school ... when I was hungry I stole bread and ran ... when I became a goon then I was running away from the police ... I ran where I was suppose to sit, I ran where I was suppose to walk ... and I'm running like a dog where I need to run ... my whole life has gone behind running

Copy English Dialogue View & Share

Kisi masoom ka khoon karne se pehle, do second ke liye apne bachchon ke bare mein socho ... kabhi kisi ka khoon nahi kar paoge

Copy Hindi Dialogue

Before killing someone innocent, thing about your children for two seconds ... you'll never be able to kill anyone

Copy English Dialogue View & Share

Gusse mein liya hua decision hamesha nuksaan pahunchata hai ... is liye pehle maine decision liya and now I'm getting angry, very angry

Copy Hindi Dialogue

A decision taken in anger always harms you ... that's why I took the decision first and now I'm getting angry, very angry

Copy English Dialogue View & Share

Agar yeh aasoon nahi ruke na ... toh is shehar mein tsunami aa jayega

Copy Hindi Dialogue

If these tears don't stop ... then there will be a tsunami in this city

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi haar aur jeet mein farak karna mushkil ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Sometimes it becomes difficult to differentiate between winning and losing

Copy English Dialogue View & Share

Kabhi kabhi haar aur jeet mein farak karna mushkil ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Sometimes it becomes difficult to differentiate between winning and losing

Copy English Dialogue View & Share

Janam din par khush rahogi ... toh saal bhar khush rahogi

Copy Hindi Dialogue

If you stay happy on your birthday ... then you will stay happy for the entire year

Copy English Dialogue View & Share

Ya rab kahin se ishq ka bazaar bhej de ... dil bechta hoon, koi khareedar bhej de

Copy Hindi Dialogue

I wish from somewhere God sends the market of love ... I am selling my heart, and I hope some buyer comes along

Copy English Dialogue View & Share

Police asli ho ya nakli ... aati saali hamesha late hi hai

Copy Hindi Dialogue

Whether the police is real or fake ... bloody it always comes late

Copy English Dialogue View & Share

Do waqt ki roti kamata hoon, panch waqt ki namaaz padhta hoon ... isse zyada meri zaroorat nahi, aur mujhe khareedne ki teri aukaad nahi

Copy Hindi Dialogue

I earn the bread for two meals a day, I pray to God five times a day ... I don't need anything more than that, and you don't have the status to buy me

Copy English Dialogue View & Share

Ab mujhe life mein khushi chahiye ... khud-khushi nahi

Copy Hindi Dialogue

Now I want happiness in life ... not suicide

Copy English Dialogue View & Share

Thukai aur kamai mein ek se zyada zariya hona bahut zaroori hai ... varna khud ki thukti hai

Copy Hindi Dialogue

When it comes to hammering and income you should have more than one way ... otherwise you yourself will get hammered

Copy English Dialogue View & Share

Waqt, mauka, nazaqat, halat ... kuch toh dekh kar aaya karo?

Copy Hindi Dialogue

Time, opportunity, fragility, condition ... at least check something before you come?

Copy English Dialogue View & Share

Main koi cheez tukdo mein pasand nahi karta ... I want everything completely my own

Copy Hindi Dialogue

I don't like anything in pieces ... I want everything completely my own

Copy English Dialogue View & Share

Sukh aur dukh wohi samajh sakta hai jispar beetti hai

Copy Hindi Dialogue

Happiness and sadness can only be understood by the one who goes through it

Copy English Dialogue View & Share

Police asli ho ya nakli ... aati saali hamesha late hi hai

Copy Hindi Dialogue

Whether the police is real or fake ... bloody it always comes late

Copy English Dialogue View & Share

Do harami ek jaisa kaise sooch lete hain?

Copy Hindi Dialogue

How can two bastards think alike?

Copy English Dialogue View & Share

Yeh Mumbai hai, yahan har cheez dikhawa hai jise hum showmanship kehte hai ... sajawat hai jise hum publicity kehte hai ... aur banawat hai jise hum marketing kehte hai

Copy Hindi Dialogue

This is Mumbai, here everything is a show which we call showmanship ... it is styling which we call publicity ... and it is making which we call marketing

Copy English Dialogue View & Share

Shatranj ke mohre wahi hai ... magar baazi palat chuki hai

Copy Hindi Dialogue

The pawns of chess are the same ... but the game has turned

Copy English Dialogue View & Share

Bandhan rishton ka nahin ... ehsaas ka hota hai

Copy Hindi Dialogue

A bond is not made of relations ... it is made of feelings

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tak tum log baimaani aur zulm ka bazaar garam karte rahe ... magar ab tumhare zulm aur paap ke pyale chalak uthe hai ... ab tumhare ek ek jurm ka hisaab liya jayega

Copy Hindi Dialogue

Till today you guys have been heating up the market of dishonesty and injustice ... but now your bowls of injustice and sin are full ... and now every single crime of yours will be accounted for

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan ka banaya hua sansar ek aisa bazaar hai ... jahan insaan ka kiya hua hisaab usse yahin chutta karke jaana padta hai

Copy Hindi Dialogue

The universe made by God is a market ... where you have to pay right here for your deeds

Copy English Dialogue View & Share

Is duniya mein kisi bhi cheez ko haasil karne ke liye teen tarike ki power chahiye ... money power, political power, muscle power

Copy Hindi Dialogue

To acquire anything in this world you need 3 types of power ... money power, political power, muscle power

Copy English Dialogue View & Share

Patjhad ke baad aate hai din bahaar ke ... jeena kya jeevan se haar ke

Copy Hindi Dialogue

After autumn comes the season of spring ... and living after accepting defeat from life is of no use

Copy English Dialogue View & Share

First impression izz last impression

Copy Hindi Dialogue

First impression is the last impression

Copy English Dialogue View & Share

Baap ke kandhe ke barabar jab bete ka kandha ho jaata hai ... toh woh baap ki zimmedari aur jawabdari dono ka bhoj uthane ke kabil ho jaata hai

Copy Hindi Dialogue

When the shoulder of a son reaches his father's shoulder ... then he becomes capable of taking care of his father and his father's responsibilities

Copy English Dialogue View & Share

I am speaking in English fully ... sahi galat ko maaro goli ... I am wearing a suit tanatan ... underwear is phir bhi Indian ... I am villain of old tradition ... this my dear fellow iz my tashan

Copy Hindi Dialogue

I'm speaking completely in English ... forget the right and the wrong ... I'm wearing an awesome suit ... but still my underwear is Indian ... I'm a villain of old tradition ... this my dear fellow is my style

Copy English Dialogue View & Share

Agar yeh aasoon nahi ruke na ... toh is shehar mein tsunami aa jayega

Copy Hindi Dialogue

If these tears don't stop ... then there will be a tsunami in this city

Copy English Dialogue View & Share

Aaj kal aaise bade sheharo mein jeene ke liye kisi ko jaan se maarne se zyada ... jaan se maarna aana bahut zaroori hai

Copy Hindi Dialogue

These days in big cities like this, more than killing someone ... it is more important to know how to kill someone

Copy English Dialogue View & Share

Agar main tere liye mar sakta hoon ... toh tujhe maar bhi sakta hoon

Copy Hindi Dialogue

If I can die for you ... then I can even kill you

Copy English Dialogue View & Share

Main tera Yamraj hoon

Copy Hindi Dialogue

I am your God of death

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke baad mein fruit nahin khaoonga ... sirf dry fruit khaoonga

Copy Hindi Dialogue

From today I won't eat fruits ... I will only eat dry fruits

Copy English Dialogue View & Share

Aasoon kamzor logon ke zevar hote hai

Copy Hindi Dialogue

Tears are the jewels of weak people

Copy English Dialogue View & Share

Aadmi zabaan se kuch kehta hai ... dimaag se kuch aur sochta hai ... aur dil kuch aur hi chahta hai

Copy Hindi Dialogue

A person says something from his mouth ... thinks something else from his mind ... and his heart wants something else altogether

Copy English Dialogue View & Share

Do waqt ki roti kamata hoon, panch waqt ki namaaz padhta hoon ... isse zyada meri zaroorat nahi, aur mujhe khareedne ki teri aukaad nahi

Copy Hindi Dialogue

I earn the bread for two meals a day, I pray to God five times a day ... I don't need anything more than that, and you don't have the status to buy me

Copy English Dialogue View & Share

Yeh Mumbai hai, yahan har cheez dikhawa hai jise hum showmanship kehte hai ... sajawat hai jise hum publicity kehte hai ... aur banawat hai jise hum marketing kehte hai

Copy Hindi Dialogue

This is Mumbai, here everything is a show which we call showmanship ... it is styling which we call publicity ... and it is making which we call marketing

Copy English Dialogue View & Share

Aaj tak hum log shareef nahi ho paaye ... yeh kya ghanta hoga!

Copy Hindi Dialogue

Till today we haven't turned into good people ... what the hell will he be!

Copy English Dialogue View & Share

Be positive yaar

Copy Hindi Dialogue

Be positive pal

Copy English Dialogue View & Share

Lambi race ke ghode ko goli nahin maarte ... gud aur chana khilate hain ... phir daav lagage paisa kamate hain

Copy Hindi Dialogue

One does not fire a bullet at the horse of a long race ... you feed him jaggery and chickpeas ... then bet on it and make money

Copy English Dialogue View & Share

Janam din par toh tamasha hona hi chahiye

Copy Hindi Dialogue

There should be entertainment on a birthday

Copy English Dialogue View & Share

Main aapke ek ek paap, ek ek jurm ka pata lagaonga ... aur jab tak police aapko adalat nahi le jaati aur adalat aapko jail nahi bhejti ... main likhunga, main chaapunga

Copy Hindi Dialogue

I'll find out about every sin, every crime of yours ... and until the police takes you to the court and the court sends you to the jail ... I'll write and I'll print

Copy English Dialogue View & Share

Amir banne ke liye zaroori hai lalach

Copy Hindi Dialogue

To become rich it is important to have greed

Copy English Dialogue View & Share

Chhoton ko badhon ke samne cigarette nahi peeni chahiye ... aur taqatvar ko kamzor pe zulm nahi karna chahiye ... is liye agar koi cigarette peeye toh usse bhuja do ... aur koi zulm kare toh usse mitta do

Copy Hindi Dialogue

Younger people should not smoke a cigarette in front of their elders ... and strong people should not do injustice on the weak ... hence if someone smokes a cigarette then blow it off ... and if someone does injustice then simply erase them

Copy English Dialogue View & Share

Mere desh ke liye mera jazba, meri vardi mein nahi ... meri ragon mein daud raha hai

Copy Hindi Dialogue

My passion for my country, is not in my uniform ... it is running in my veins

Copy English Dialogue View & Share

Main Mohammed Rafi toh nahi ban saka ... lekin tereko Lata Mangeshkar zaroor banaunga

Copy Hindi Dialogue

I wasn't able to become like Mohammed Rafi ... but I'll make you just like Lata Mangeshkar

Copy English Dialogue View & Share

Meri premika kisi ki patni bhale hi ban jaye ... kisi ki patni meri premika kabhi nahi ban sakti

Copy Hindi Dialogue

Even if my girlfriend becomes someone's wife ... someone's wife can never become my girlfriend

Copy English Dialogue View & Share

Jeete ji tune kanoon ki itni thukai ki hai ... ki aaj tujhe khuda ki khudai bhi nahi bacha sakti

Copy Hindi Dialogue

You have disobeyed the law so much that ... today even God can't save you

Copy English Dialogue View & Share

Woh na pichle janam mein sudhra tha, na is janam mein sudhra hai, na agle janam mein sudhrega

Copy Hindi Dialogue

He did not improve in his last life, he has not improved in this life, and he will not improve in his next life

Copy English Dialogue View & Share

Abhe shamshaan ke bhuje huye koile

Copy Hindi Dialogue

Hey you, burnt coal from the mortuary

Copy English Dialogue View & Share

Kuch log ithihaas padhte hai kuch padhaate hai ... lekin hum ithihaas banane jaa rahe hai

Copy Hindi Dialogue

Some people read history and some teach it ... but we are going to create history

Copy English Dialogue View & Share

Jeete ji tune kanoon ki itni thukai ki hai ... ki aaj tujhe khuda ki khudai bhi nahi bacha sakti

Copy Hindi Dialogue

You have disobeyed the law so much that ... today even God can't save you

Copy English Dialogue View & Share

Khana khane ke liye pati ka nahi ... bhook lagne ka intezaar karna chahiye

Copy Hindi Dialogue

To eat food one should not wait for the husband ... one should wait for hunger

Copy English Dialogue View & Share

Bin byahi ladki ka dil toh hota hi hai aaine ki tarah hai ... joh bhi samne padh jaata hai, ussi ki parchai us mein dikhne lagti hai ... lekin shaadi ke baad woh parchai tasveer mein badal jaati hai ... pati ki tasveer

Copy Hindi Dialogue

The heart of an unmarried woman is like a mirror ... the one who falls in front of her, their shadow is seen in her ... but after marriage that shadow turns into a photo ... the photo of her husband

Copy English Dialogue View & Share

Logon ki maa-behan hoti hai ... aapki baap-behen ho gayi hai

Copy Hindi Dialogue

People get screwed ... but you are screwed beyond limits

Copy English Dialogue View & Share

Kuch log pyar karke shaadi karte hai ... aur kuch log shaadi karke pyar karte hai

Copy Hindi Dialogue

Some people fall in love and get married ... and some people get married and fall in love

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ke zamane mein mard hona hi ek tragedy hai, tragedy ... apne mummy ke saamne wife se pyar se baat karo toh joru ka ghulam ... wife ke saamne mummy se pyar se baat karo toh maa ke pallu se banda hua ... apne bachon ko maaro toh nirdayi ... aur kuch na kaho toh laparwah ... poore din ghar ke bahar raho toh aawara .. ghar ke andar behto toh naakara ... apni Mrs. se job na karao toh shakki ... aur karvao toh biwi ki kamai khane wala ... yehi ladies ko by mistake haath bhi lag jaye toh hum zalim ... aur yehi ladies apunko peete toh hum nalle

Copy Hindi Dialogue

It's a tragedy to be a man in today's world ... if you talk with your wife with love in front of your mother, then you're called a wife's slave ... if you talk with your mother with love in front of your wife, then you're called a mama's boy ... if you beat your kids, then you're called a cruel person ... and if you don't say anything to them, then you're called a careless person ... if you stay all day out of the house, then you're called a vagrant person ... and if you sit in the house all day, then you're called a useless person ... if you don't allow your wife to work, then you're called a suspicious person ... and if you allow your wife to work, then you're called a person who lives on his wife's money ... if you happen to even touch a woman by mistake, then you're called an evil person ... and if a woman beats us, then we're called a weak man

Copy English Dialogue View & Share

Roz sach bolta hoon toh pitai ... aaj pehli baar jhoot bola toh mithai

Copy Hindi Dialogue

Everyday I said the truth and I was beaten ... and today I lied for the first time and I got a sweet

Copy English Dialogue View & Share

Jab sher jungle mein shikaar karta hai ... toh pehle woh khud khata hai ... phir usse geedad aur giddh khate hai ... aur joh kuch bacha kucha hota hai usse zameen ke keede makaude khate hai ... aur meri nazar mein teri aukaat keede makaude ki bhi nahi hai

Copy Hindi Dialogue

When a lion hunts in the jungle ... then he himself eats the kill first ... then jackals and vultures eat it ... then the ground insects eat whatever is left ... and in my opinion you're not even an insect

Copy English Dialogue View & Share

Kal shyam aur thi, aaj shyam aur hai ... kal thikaane aur the, aaj manzil aur hai

Copy Hindi Dialogue

Yesterday evening was different, today evening is different ... yesterday the location was different, today the destination is different

Copy English Dialogue View & Share

Abhe marre huye kauve ke pankh

Copy Hindi Dialogue

Hey you, feather of a dead crow

Copy English Dialogue View & Share

A for apple, B for be quiet ... nahi toh C for chata

Copy Hindi Dialogue

A for apple, B for be quiet ... or else it will be C for clout

Copy English Dialogue View & Share

Maska hai maska ... ekdum jhakaas!

Copy Hindi Dialogue

She is butter ... simply terrific!

Copy English Dialogue View & Share

Aaj raajneeti woh vaishya hai jiski kamai bazar ke sab log khana chahte hai ... aur neta ki kursi kutton ke beech padi hui haddi ki tarah hai ... ab is desh ka vatavaran do hi sooraton mein badla ja sakta hai ... ya toh sare netaon ko bhrashtachar ki kanooni azaadi di jaye, ya kisi bhi bhrasht neta ko zinda na chhoda jaye

Copy Hindi Dialogue

Today politics is a prostitute whose income everyone in the market wants to eat ... and the chair of a politician is like a bone in the middle of dogs ... now the atmosphere of this country can only be changed under two conditions ... either give all the politicians the freedom of corruption or else don't leave any corrupt politician alive

Copy English Dialogue View & Share

Nasik ho yah Bambai ... ladkiyan ladkiyan hoti hai, patane ka tarika aana chahiye ... pyar kiya nahin jaata, karvaya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Be it is Nasik or Mumbai ... girls are girls, one should know how to impress them ... love doesn't happen, it is made to happen

Copy English Dialogue View & Share

Criminal ko arrest karke case khatam hota hai ... criminal nahi ... woh kabhi na kabhi dushman bankar phir vapas lautta hai

Copy Hindi Dialogue

The case ends when you arrest a criminal ... the criminal doesn't end ... he does return sometime or the other as an enemy

Copy English Dialogue View & Share

Agar tum logon ka pyar sacha hai toh woh zaroor madad karega ... woh joh soote huye parindon ko pedh se neeche nahi girne deta ... woh apne bandon ko besahara kaise chhodega

Copy Hindi Dialogue

If your love is true then God will definitely help you guys ... when he doesn't let the sleeping birds fall from a tree ... then how can he leave his devotees alone

Copy English Dialogue View & Share

Police ki goli mein itna loha hai, ek baar thokdi na ... toh zindagi bhar tere khoon mein iron ki kami nahi hogi

Copy Hindi Dialogue

The bullet of police has so much iron, that if I fire one at you ... then for life you won't have lack of iron in your blood

Copy English Dialogue View & Share

Aatma ek magar naam do, Kishen Kanhaiya ... ab dekhna main kaise bajata hoon inka band bhaiya

Copy Hindi Dialogue

One soul but two names, Kishen and Kanhaiya ... now watch how I play drums with them

Copy English Dialogue View & Share

Jis aulaad ke saath maa ka aashirwad aur baap ki dua ho ... woh haathon se nahi laaton se bhi kaam chala sakte hai

Copy Hindi Dialogue

A child that has the blessings of his mother and the prayers of his father ... forget his hands, he can even work with his legs

Copy English Dialogue View & Share

Supari ka paisa kha jaane wale ko ... Shiva supari ki tarah kha jaata hai

Copy Hindi Dialogue

The one who steals the money given for a killing job ... Shiva eats him up like a betalnut

Copy English Dialogue View & Share

Agar tum logon ka pyar sacha hai toh woh zaroor madad karega ... woh joh soote huye parindon ko pedh se neeche nahi girne deta ... woh apne bandon ko besahara kaise chhodega

Copy Hindi Dialogue

If your love is true then God will definitely help you guys ... when he doesn't let the sleeping birds fall from a tree ... then how can he leave his devotees alone

Copy English Dialogue View & Share

Supari ka paisa kha jaane wale ko ... Shiva supari ki tarah kha jaata hai

Copy Hindi Dialogue

The one who steals the money given for a killing job ... Shiva eats him up like a betalnut

Copy English Dialogue View & Share

Mujhe tumhari maut nahi, zindagi chahiye

Copy Hindi Dialogue

I don't need your death, I need your life

Copy English Dialogue View & Share

Dharam ka asli matlab prem ke alava kuch aur ho hi nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

The real meaning of religion can't be anything but love

Copy English Dialogue View & Share

Hamara har jawaan ek nuclear bomb hai

Copy Hindi Dialogue

Our every soldier is a nuclear bomb

Copy English Dialogue View & Share

Ek ek do do peg toh do do takke ke log peete hai ... hum toh poori botal peene waalon mein se hai

Copy Hindi Dialogue

Cheap people drink one or two pegs ... I'm someone who finishes the entire bottle

Copy English Dialogue View & Share

Hum doston se daant ke aur dushmano se pyar se baat karte hai

Copy Hindi Dialogue

We talk with our friends roughly and with our enemies with love

Copy English Dialogue View & Share

Bade ghar ka damaad banna, jaise topi ko sar se utaar ke pairo mein pehenna

Copy Hindi Dialogue

Becoming a son-in-law of a rich family, is like removing the hat from the head and wearing it on the legs

Copy English Dialogue View & Share

Kisi bhi cheez ko khud apne aankhon se na dekhne ka sabse bada khatra yahi hota hai ... ke dil aur dimaag usse sach maan leta hai

Copy Hindi Dialogue

The biggest danger of not seeing something with your own eyes is that ... the heart and the mind believes it is the truth

Copy English Dialogue View & Share

I am speaking in English fully ... sahi galat ko maaro goli ... I am wearing a suit tanatan ... underwear is phir bhi Indian ... I am villain of old tradition ... this my dear fellow iz my tashan

Copy Hindi Dialogue

I'm speaking completely in English ... forget the right and the wrong ... I'm wearing an awesome suit ... but still my underwear is Indian ... I'm a villain of old tradition ... this my dear fellow is my style

Copy English Dialogue View & Share

Abhe marre huye kauve ke pankh

Copy Hindi Dialogue

Hey you, feather of a dead crow

Copy English Dialogue View & Share

Apun bhi apni marzi ka maalik hai ... apne mood ka badshah hai

Copy Hindi Dialogue

I am the boss of my wish ... and I am the king of my mood

Copy English Dialogue View & Share

Papaya jaisa chehra, chikoo jaisi aankhen, tarbuj jaisa badan ... ladki hai yah fruit ki tokri?

Copy Hindi Dialogue

Your face is like papaya, your eyes are like sapodilla, your body is like water melon ... are you a girl or a fruit basket?

Copy English Dialogue View & Share

Bacha apni maa ki maar khake bada hota hai ... lekin apni maa ko maarne waala bacha tabah hota hai

Copy Hindi Dialogue

Children grow up getting smacked by their mother ... but a child who hits his mother gets destroyed

Copy English Dialogue View & Share

Jab gareeb ka dil roh uthta hai ... toh apne hosh kho beheta hai

Copy Hindi Dialogue

When the heart of a poor person cries ... then he loses his senses

Copy English Dialogue View & Share

Aapki sharafat ke chakkar mein main kayde mein hoon ... varna ab tak mere khud ke do char Al-Qaiday hote

Copy Hindi Dialogue

I've stayed within the rules because of your nobility ... or else I would have had two to four Al-Qaida's of my own by now

Copy English Dialogue View & Share

The difference between a lawyer and a computer is ... a computer gets twice as intelligent and half as expensive, compared to a lawyer every year

Copy Hindi Dialogue

The difference between a lawyer and a computer is ... a computer gets twice as intelligent and half as expensive, compared to a lawyer every year

Copy English Dialogue View & Share

Do premiyon ko milane ke liye hazaar jhoot bhi bolne pade ... toh bolna chahiye

Copy Hindi Dialogue

If you have to say a thousand lies to unite two lovers ... then you should say them

Copy English Dialogue View & Share

Bhagwan ka banaya hua sansar ek aisa bazaar hai ... jahan insaan ka kiya hua hisaab usse yahin chutta karke jaana padta hai

Copy Hindi Dialogue

The universe made by God is a market ... where you have to pay right here for your deeds

Copy English Dialogue View & Share

Hum dard bechte hai, khareedte nahi hai

Copy Hindi Dialogue

We sell pain, we don't buy it

Copy English Dialogue View & Share

Upar waale ne tumhe aage aur peeche bahut kuch diya hai ... lekin upar kuch nahi diya hai

Copy Hindi Dialogue

God has given you a lot in the front and in the back ... but he has not given you anything on the top

Copy English Dialogue View & Share

Har ek aadmi ke saath kahi log hote hai phansi ke takhte par, koi akela nahi hota phansi ke takhte par ... uske saath us phande par dum todhta hai uski biwi ka suhaag ... uske bachon ka bhavishya ... uske ghar mein basne waali ek ek khushi ... uske aagan mein utarne waali ek ek kiran ... sabko ek saath phansi ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

There are many people who get executed when a person is executed on a scaffold, no one is executed alone ... along with him also dies the life partner of his wife ... the future of his children ... each and every happiness that resides in his house ... each and every ray of sunlight that lands in his veranda ... everything gets executed together

Copy English Dialogue View & Share

Khel mein toh haar jeet lagi rehti hai ... afsoos woh karte hai jinka khel khatam ho gaya ho

Copy Hindi Dialogue

Winning and losing is part of the game ... but only those people repent whose game is over

Copy English Dialogue View & Share

Pyar toh zindagi hai, ek ehsaas hai ... jis mann ko chu jaata hai us mann mein bas jaata hai ... hamesha ke liye, zindagi bhar ke liye

Copy Hindi Dialogue

Love is life, love is a feeling ... and the heart that it touches, it settles in that heart ... forever and for the entire life

Copy English Dialogue View & Share

Aasoon kamzor logon ke zevar hote hai

Copy Hindi Dialogue

Tears are the jewels of weak people

Copy English Dialogue View & Share

Logon ki maa-behan hoti hai ... aapki baap-behen ho gayi hai

Copy Hindi Dialogue

People get screwed ... but you are screwed beyond limits

Copy English Dialogue View & Share

Upar waale ne tumhe aage aur peeche bahut kuch diya hai ... lekin upar kuch nahi diya hai

Copy Hindi Dialogue

God has given you a lot in the front and in the back ... but he has not given you anything on the top

Copy English Dialogue View & Share

Aatma ek magar naam do, Kishen Kanhaiya ... ab dekhna main kaise bajata hoon inka band bhaiya

Copy Hindi Dialogue

One soul but two names, Kishen and Kanhaiya ... now watch how I play drums with them

Copy English Dialogue View & Share

Ab mujhe life mein khushi chahiye ... khud-khushi nahi

Copy Hindi Dialogue

Now I want happiness in life ... not suicide

Copy English Dialogue View & Share

Main anaar kha raha hoon toh aap mujhe anaari toh nahin samajh rahe?

Copy Hindi Dialogue

Do you think I am foolish because I am eating a pomegranate?

Copy English Dialogue View & Share

Nasik ho yah Bambai ... ladkiyan ladkiyan hoti hai, patane ka tarika aana chahiye ... pyar kiya nahin jaata, karvaya jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Be it is Nasik or Mumbai ... girls are girls, one should know how to impress them ... love doesn't happen, it is made to happen

Copy English Dialogue View & Share

Hum doston se daant ke aur dushmano se pyar se baat karte hai

Copy Hindi Dialogue

We talk with our friends roughly and with our enemies with love

Copy English Dialogue View & Share

Joh aadmi ek lakh rupaiy mein tujhe yeh khabar de sakta hai ... woh aadmi paanch lakh rupaiy mein tujhe yahan laakar bech bhi sakta hai

Copy Hindi Dialogue

The man who can sell you this news for one lakh Rupees ... that man can also get you here and sell you for five lakh Rupees

Copy English Dialogue View & Share

Khana khane ke liye pati ka nahi ... bhook lagne ka intezaar karna chahiye

Copy Hindi Dialogue

To eat food one should not wait for the husband ... one should wait for hunger

Copy English Dialogue View & Share

Hum toh gulaab lene gaye the ... yahan toh guldasta hi haath mein aa gaya

Copy Hindi Dialogue

I was trying to get a rose ... but the whole bouquet came in my hand

Copy English Dialogue View & Share

Chup rehna har mulzim ka haq hai ... par chup rehna kisi bhi desh ki police ko achcha nahi lagta

Copy Hindi Dialogue

It is the right of every criminal to remain quiet ... but police of no country likes silence

Copy English Dialogue View & Share

Tofhe rishton ko mazboot karne ke liye diye jaate hai

Copy Hindi Dialogue

Gifts are given to strengthen relationships

Copy English Dialogue View & Share

Dhande aur career ke bare mein bhai, bhai se jal sakta hai

Copy Hindi Dialogue

When it comes to business and career, a brother can be jealous of another brother

Copy English Dialogue View & Share

Maska hai maska ... ekdum jhakaas!

Copy Hindi Dialogue

She is butter ... simply terrific!

Copy English Dialogue View & Share

Truth and justice need no caste, creed or nationality ... let truth and justice prevail

Copy Hindi Dialogue

Truth and justice need no caste, creed or nationality ... let truth and justice prevail

Copy English Dialogue View & Share

Ek ladki Miss Universe ka taj apne sar par pehan sakti hai ... gold medal apne gale mein latka sakti hai ... lekin ek mangalsutra bina mantra ke kabhi nahi pehan sakti

Copy Hindi Dialogue

A girl can wear the tiara of Miss Universe on her head ... she can hang a gold medal in her neck ... but she can never wear a wedding necklace without taking the vows

Copy English Dialogue View & Share

Aaj raajneeti woh vaishya hai jiski kamai bazar ke sab log khana chahte hai ... aur neta ki kursi kutton ke beech padi hui haddi ki tarah hai ... ab is desh ka vatavaran do hi sooraton mein badla ja sakta hai ... ya toh sare netaon ko bhrashtachar ki kanooni azaadi di jaye, ya kisi bhi bhrasht neta ko zinda na chhoda jaye

Copy Hindi Dialogue

Today politics is a prostitute whose income everyone in the market wants to eat ... and the chair of a politician is like a bone in the middle of dogs ... now the atmosphere of this country can only be changed under two conditions ... either give all the politicians the freedom of corruption or else don't leave any corrupt politician alive

Copy English Dialogue View & Share

Kriya karam ka samaan koi bhi khareed ke laye ... magar kaam uske aata hai jiska waqt aaya ho

Copy Hindi Dialogue

It doesn't matter who buys the stuff needed for a funeral ... but it's only useful for someone whose time has ended

Copy English Dialogue View & Share

Agar apni jeet ka asli mazaa lena hai ... toh uski tulna kisi doosre ki haar se mat karo

Copy Hindi Dialogue

If you want to take the real fun of your winning ... then don't measure it with the loss of someone else

Copy English Dialogue View & Share

Izzat koi patni ko diya hua koi necklace nahi hai, college mein diya hua koi certificate nahi hai, locker mein chupakar rakhi koi jewellery nahi hai ... joh gava dene se chali jaati hai

Copy Hindi Dialogue

Respect is not a necklace that you give to a wife, its not a certificate that you give in college, its not a jewellery that you hide in the locker ... which you lose it when it goes away

Copy English Dialogue View & Share

Joh chala gaya usse bhool ja ... joh aa raha hai usse pyar kar

Copy Hindi Dialogue

Forget the one who is gone ... love the one who is coming

Copy English Dialogue View & Share

Aadmi ko sirf rishtey rokte hain ... aur mera koi rishta nahin

Copy Hindi Dialogue

Only relations stop a man ... and I don't have any relation

Copy English Dialogue View & Share

Pyar ki taqat daulat ki taqat se oonchi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The power of love is bigger than the power of money

Copy English Dialogue View & Share

Itihaas ki ek bahut buri aadat hai ... yeh hamesha apne aapko daurata hai

Copy Hindi Dialogue

History has one very bad habit ... it always repeats itself

Copy English Dialogue View & Share

Kal shyam aur thi, aaj shyam aur hai ... kal thikaane aur the, aaj manzil aur hai

Copy Hindi Dialogue

Yesterday evening was different, today evening is different ... yesterday the location was different, today the destination is different

Copy English Dialogue View & Share

Jab gareeb ka dil roh uthta hai ... toh apne hosh kho beheta hai

Copy Hindi Dialogue

When the heart of a poor person cries ... then he loses his senses

Copy English Dialogue View & Share

Dharam ka asli matlab prem ke alava kuch aur ho hi nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

The real meaning of religion can't be anything but love

Copy English Dialogue View & Share

A for apple, B for be quiet ... nahi toh C for chata

Copy Hindi Dialogue

A for apple, B for be quiet ... or else it will be C for clout

Copy English Dialogue View & Share

Kagaz ke tukdon se parivar nahi khade hote hai ... dil ke rishton se hote hai

Copy Hindi Dialogue

Families don't stand together with pieces of paper ... they stand together with the relations of the heart

Copy English Dialogue View & Share

Phir kabhi tune mere ghar ke andhar jhanke ki koshish ki ... toh main apne darwaze par limbu mirchi ki jagah ... teri mundi kaatkar latka doonga

Copy Hindi Dialogue

If you ever try to peep inside my house ... then instead of tying a lemon and chilli ... I'll cut your head and hang it on my door

Copy English Dialogue View & Share

Mere desh ke liye mera jazba, meri vardi mein nahi ... meri ragon mein daud raha hai

Copy Hindi Dialogue

My passion for my country, is not in my uniform ... it is running in my veins

Copy English Dialogue View & Share

Meri premika kisi ki patni bhale hi ban jaye ... kisi ki patni meri premika kabhi nahi ban sakti

Copy Hindi Dialogue

Even if my girlfriend becomes someone's wife ... someone's wife can never become my girlfriend

Copy English Dialogue View & Share

Aashiq se bada sust janwar maine aaj tak zindagi mein nahi dekha

Copy Hindi Dialogue

Till today in my life, I haven't seen a more lazy animal than a lover

Copy English Dialogue View & Share

Aye chalte huye gas ke gubbare

Copy Hindi Dialogue

Hey you, moving gas balloon

Copy English Dialogue View & Share

Asli daulat gadiyaan, bungley, bank balance, kutte, billiyaan nahi hote ... asli daulat woh hamare apne hote hai

Copy Hindi Dialogue

Real wealth is not cars, mansions, bank balance, dogs, cats ... real wealth is our own people

Copy English Dialogue View & Share

Maska hai maska ... ekdum jhakaas!

Copy Hindi Dialogue

She is butter ... simply terrific!

Copy English Dialogue View & Share

Apun bhi apni marzi ka maalik hai ... apne mood ka badshah hai

Copy Hindi Dialogue

I am the boss of my wish ... and I am the king of my mood

Copy English Dialogue View & Share

Agar apni jeet ka asli mazaa lena hai ... toh uski tulna kisi doosre ki haar se mat karo

Copy Hindi Dialogue

If you want to take the real fun of your winning ... then don't measure it with the loss of someone else

Copy English Dialogue View & Share

Pehle din Meena, doosre din Tina, teesre din Reena aur aaj yeh nagina

Copy Hindi Dialogue

First day Meena, second day Tina, third day Reena and today you've bought this pearl

Copy English Dialogue View & Share

Kuch log pyar karke shaadi karte hai ... aur kuch log shaadi karke pyar karte hai

Copy Hindi Dialogue

Some people fall in love and get married ... and some people get married and fall in love

Copy English Dialogue View & Share

Khel mein toh haar jeet lagi rehti hai ... afsoos woh karte hai jinka khel khatam ho gaya ho

Copy Hindi Dialogue

Winning and losing is part of the game ... but only those people repent whose game is over

Copy English Dialogue View & Share

Hum toh kalakar hai ... hamari kala ki taqdeer mein car likhi hi nahi hai ... yeh kalakar bekaar sadakon par dhukaar ki tarah ghoom raha hai, dhukaar ki tarah

Copy Hindi Dialogue

I'm an actor ... and there is no car written in the destiny of my talent ... here an actor is roaming on the streets like an useless person

Copy English Dialogue View & Share

Joh bhi apni zubaan nahi kholta hai ... main uske bheje ka dhakan khol deta hoon

Copy Hindi Dialogue

Whoever does not open their mouth ... I open the lid of their brains

Copy English Dialogue View & Share

Pichle janam mein tum zaroor maachis ki dibiya rahe hoge ... is liye is janam mein baatein kam aur mooh se chingaariya zyada nikalte ho

Copy Hindi Dialogue

You definitely must have been a matchbox in your last life ... because in this life there are more sparks coming out of your mouth than words

Copy English Dialogue View & Share

Bachpan se bhaag hi raha hoon ... pehle school se bhaaga ... bhook lagi toh roti churakar bhaaga ... bhai bana toh police se bachkar bhaaga ... jahan behetna tha wahan bhaaga, jahan chalna tha wahan bhaaga ... jahan bhaagna tha wahan kutte ke maafit bhaag hi raha hoon ... apun ki aakhi life bhaagne mein hi nikal gayi

Copy Hindi Dialogue

I'm running since childhood ... first I ran away from school ... when I was hungry I stole bread and ran ... when I became a goon then I was running away from the police ... I ran where I was suppose to sit, I ran where I was suppose to walk ... and I'm running like a dog where I need to run ... my whole life has gone behind running

Copy English Dialogue View & Share

Joh mard apne pyar ke bandhan ki hifazat nahi kar sakta, woh mard nahi ... joh aurat apne pyar ke bandhan ko todna chahti hai, woh aurat nahi

Copy Hindi Dialogue

A man who cannot protect his bond of love, is not a man ... and a woman who wants to break her bond of love, is not a woman

Copy English Dialogue View & Share

Joh log khudse nahi darte ... yeh samaaj ussi se darta hai

Copy Hindi Dialogue

People who are not scared of themselves ... this society is scared of them

Copy English Dialogue View & Share

Abhe shamshaan ke bhuje huye koile

Copy Hindi Dialogue

Hey you, burnt coal from the mortuary

Copy English Dialogue View & Share

Criminal ko arrest karke case khatam hota hai ... criminal nahi ... woh kabhi na kabhi dushman bankar phir vapas lautta hai

Copy Hindi Dialogue

The case ends when you arrest a criminal ... the criminal doesn't end ... he does return sometime or the other as an enemy

Copy English Dialogue View & Share

Khel mein toh haar jeet lagi rehti hai ... afsoos woh karte hai jinka khel khatam ho gaya ho

Copy Hindi Dialogue

Winning and losing is part of the game ... but only those people repent whose game is over

Copy English Dialogue View & Share

Pyar ki taqat daulat ki taqat se oonchi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The power of love is bigger than the power of money

Copy English Dialogue View & Share

Rishtey zindagi ke liye hote hai ... zindagi rishton ke liye nahi

Copy Hindi Dialogue

Relations are for life ... life is not for relations

Copy English Dialogue View & Share

Hamara har jawaan ek nuclear bomb hai

Copy Hindi Dialogue

Our every soldier is a nuclear bomb

Copy English Dialogue View & Share

Patjhad ke baad aate hai din bahaar ke ... jeena kya jeevan se haar ke

Copy Hindi Dialogue

After autumn comes the season of spring ... and living after accepting defeat from life is of no use

Copy English Dialogue View & Share

Ab mujhe life mein khushi chahiye ... khud-khushi nahi

Copy Hindi Dialogue

Now I want happiness in life ... not suicide

Copy English Dialogue View & Share

Pyar toh rahega ... uske dil mein nafrat ki tarah aur mere dil mein nasoor ki tarah

Copy Hindi Dialogue

There will be love ... as hatred in her heart and as a wound in my heart

Copy English Dialogue View & Share

Saand kitna bhi akela kyun na ho ... uski hifazat karne ke liye aaju baju baand zaroor rehte hai

Copy Hindi Dialogue

No matter how alone a bull may be ... his peers are always nearby to protect him

Copy English Dialogue View & Share

Aurat zindagi mein sab kuch baant sakti hai ... apna mangalsutra nahi

Copy Hindi Dialogue

A woman can share everything in life ... but not her wedding necklace

Copy English Dialogue View & Share

Sabar ka phal meetha hota hai, aur usse bhi zyada meetha hota hai ... sabere ka phal

Copy Hindi Dialogue

Patience is rewarding, but far more rewarding is ... morning fruit

Copy English Dialogue View & Share

First impression izz last impression

Copy Hindi Dialogue

First impression is the last impression

Copy English Dialogue View & Share

Insaan toh is duniya mein ek doosre ki hamdardi ke liye hi paida hua hai

Copy Hindi Dialogue

A human has been born in this world to sympathize with others

Copy English Dialogue View & Share

Ho jaye tayaar, jaana hai bahaar, waqt hai kam, manzil hai door ... lekin jaana hai zaroor

Copy Hindi Dialogue

Get ready, we have to go out, the time is less, the destination is far ... but we have to go

Copy English Dialogue View & Share

Ladkiyan do kisam ki hoti hai ... high voltage, low voltage

Copy Hindi Dialogue

Girls are of two types ... high voltage and low voltage

Copy English Dialogue View & Share

Meri maa ke haath ka banaya halwa ... ajab hai uska jalwa

Copy Hindi Dialogue

The sweet cooked by my mom ... is amazing

Copy English Dialogue View & Share

Joh chala gaya usse bhool ja ... joh aa raha hai usse pyar kar

Copy Hindi Dialogue

Forget the one who is gone ... love the one who is coming

Copy English Dialogue View & Share

Kabab mein haddi toh suna tha ... yeh saala poora bakra kahan ghus aaya

Copy Hindi Dialogue

I had heard about bones mixed with meat ... how come this whole goat came along

Copy English Dialogue View & Share

Kagaz ke tukdon se parivar nahi khade hote hai ... dil ke rishton se hote hai

Copy Hindi Dialogue

Families don't stand together with pieces of paper ... they stand together with the relations of the heart

Copy English Dialogue View & Share

Sukh aur dukh wohi samajh sakta hai jispar beetti hai

Copy Hindi Dialogue

Happiness and sadness can only be understood by the one who goes through it

Copy English Dialogue View & Share

Aaj ka andhera bahut gehra aane wala hai ... aur khamoshi kaan phaad

Copy Hindi Dialogue

Tonight's darkness will be pitch dark ... and the silence will tear your ears

Copy English Dialogue View & Share

Pyar ki taqat daulat ki taqat se oonchi hoti hai

Copy Hindi Dialogue

The power of love is bigger than the power of money

Copy English Dialogue View & Share

Mere paas woh kuch bhi nahi joh aapke paas hai ... lekin itna paisa hai ki ek mangalsutra khareed sakta hoon ... itni taqat hai ki kamakar khila sakta hoon ... aur itni mardangi hai ki bachche pehda karke aapko nani bana sakta hoon

Copy Hindi Dialogue

I don't have anything that you have ... but I have the money to buy a wedding necklace ... I have the strength to earn and feed ... and I have so much manhood that I can become a father and make you a grandmother

Copy English Dialogue View & Share

Pichle janam mein tum zaroor maachis ki dibiya rahe hoge ... is liye is janam mein baatein kam aur mooh se chingaariya zyada nikalte ho

Copy Hindi Dialogue

You definitely must have been a matchbox in your last life ... because in this life there are more sparks coming out of your mouth than words

Copy English Dialogue View & Share

Jaan ki baazi lagane waala hota hai janbaaz ... jeene ka hai marne ka hai, apna hi andaz

Copy Hindi Dialogue

Those who gamble with their life are adventurous ... and they have their own style of living and dying

Copy English Dialogue View & Share

Gunde toh ungliyon par ginne ja sakte hai, phir bhi yeh gunde hum karodon par raj karte hai ... kyun? ... sirf is liye ki hum mein se har insaan yeh sochta hai ki woh akela kya kare ... woh yeh kyun nahi sochta ki hum sab milkar kya nahi kar sakte

Copy Hindi Dialogue

You can count the goons on your fingers, but still these goons rule over millions of us ... why? ... just because every one amongst us thinks that what will he do alone ... but why can't he think that together what not can we do

Copy English Dialogue View & Share

Lambi race ke ghode ko goli nahin maarte ... gud aur chana khilate hain ... phir daav lagage paisa kamate hain

Copy Hindi Dialogue

One does not fire a bullet at the horse of a long race ... you feed him jaggery and chickpeas ... then bet on it and make money

Copy English Dialogue View & Share

Chup rehna har mulzim ka haq hai ... par chup rehna kisi bhi desh ki police ko achcha nahi lagta

Copy Hindi Dialogue

It is the right of every criminal to remain quiet ... but police of no country likes silence

Copy English Dialogue View & Share

Meri maa ke haath ka banaya halwa ... ajab hai uska jalwa

Copy Hindi Dialogue

The sweet cooked by my mom ... is amazing

Copy English Dialogue View & Share

Woh na pichle janam mein sudhra tha, na is janam mein sudhra hai, na agle janam mein sudhrega

Copy Hindi Dialogue

He did not improve in his last life, he has not improved in this life, and he will not improve in his next life

Copy English Dialogue View & Share

Tum galat karoge, hum rokenge ... tum gunaah karoge, hum thokenge

Copy Hindi Dialogue

If you do any wrong, we will stop you ... if you do any crime, we will kill you

Copy English Dialogue View & Share

Bade ghar ka damaad banna, jaise topi ko sar se utaar ke pairo mein pehenna

Copy Hindi Dialogue

Becoming a son-in-law of a rich family, is like removing the hat from the head and wearing it on the legs

Copy English Dialogue View & Share

Kabab mein haddi toh suna tha ... yeh saala poora bakra kahan ghus aaya

Copy Hindi Dialogue

I had heard about bones mixed with meat ... how come this whole goat came along

Copy English Dialogue View & Share

Imaandari se zyada zaroori hai dukaandari

Copy Hindi Dialogue

Salesmanship is more important than honesty

Copy English Dialogue View & Share

Kuch log ithihaas padhte hai kuch padhaate hai ... lekin hum ithihaas banane jaa rahe hai

Copy Hindi Dialogue

Some people read history and some teach it ... but we are going to create history

Copy English Dialogue View & Share

Sabar ka phal meetha hota hai, aur usse bhi zyada meetha hota hai ... sabere ka phal

Copy Hindi Dialogue

Patience is rewarding, but far more rewarding is ... morning fruit

Copy English Dialogue View & Share

Har ek aadmi ke saath kahi log hote hai phansi ke takhte par, koi akela nahi hota phansi ke takhte par ... uske saath us phande par dum todhta hai uski biwi ka suhaag ... uske bachon ka bhavishya ... uske ghar mein basne waali ek ek khushi ... uske aagan mein utarne waali ek ek kiran ... sabko ek saath phansi ho jaati hai

Copy Hindi Dialogue

There are many people who get executed when a person is executed on a scaffold, no one is executed alone ... along with him also dies the life partner of his wife ... the future of his children ... each and every happiness that resides in his house ... each and every ray of sunlight that lands in his veranda ... everything gets executed together

Copy English Dialogue View & Share

Amir aadmi bada banne ke baad ... black se white ho jata hai

Copy Hindi Dialogue

When a rich man becomes big ... he turns from black to white

Copy English Dialogue View & Share

Ek goli daali aur paanch ghar khali ... yun lagali aur goli chalali ... joh jeeta woh zinda, joh haara woh murda

Copy Hindi Dialogue

Put one bullet and leave five slots empty ... take an aim and fire ... the one who wins lives, and the one who loses dies

Copy English Dialogue View & Share

Main tera Yamraj hoon

Copy Hindi Dialogue

I am your God of death

Copy English Dialogue View & Share

MLA janta ka pratineedhi hai, uske sukh dukh ka saathi ... lekin aapne toh un teeno aksharon ka matlab hi badal diya ... "M" for murder, "L" for loot, "A" for Atrocities ... yani atyachar

Copy Hindi Dialogue

An MLA (Member of Legislative Assembly) is the representative of the people, he is a companion of their happiness and sadness ... but you have changed the meaning of those 3 letters ... "M" for murder, "L" for loot, "A" for Atrocities ... as in brutality

Copy English Dialogue View & Share

Sachchai aur nyay ki koi jaat ya paat nahi hoti

Copy Hindi Dialogue

Truth and justice have no caste or sub-caste

Copy English Dialogue View & Share

Jab baat ek shareef aadmi ki izzat ki aati hai na ... toh usse bada gunda koi nahi hota

Copy Hindi Dialogue

When it comes to the dignity of a honest man ... then there is no bigger goon than him

Copy English Dialogue View & Share

MLA janta ka pratineedhi hai, uske sukh dukh ka saathi ... lekin aapne toh un teeno aksharon ka matlab hi badal diya ... "M" for murder, "L" for loot, "A" for Atrocities ... yani atyachar

Copy Hindi Dialogue

An MLA (Member of Legislative Assembly) is the representative of the people, he is a companion of their happiness and sadness ... but you have changed the meaning of those 3 letters ... "M" for murder, "L" for loot, "A" for Atrocities ... as in brutality

Copy English Dialogue View & Share

Imaandari se zyada zaroori hai dukaandari

Copy Hindi Dialogue

Salesmanship is more important than honesty

Copy English Dialogue View & Share

Kriya karam ka samaan koi bhi khareed ke laye ... magar kaam uske aata hai jiska waqt aaya ho

Copy Hindi Dialogue

It doesn't matter who buys the stuff needed for a funeral ... but it's only useful for someone whose time has ended

Copy English Dialogue View & Share

Main anaar kha raha hoon toh aap mujhe anaari toh nahin samajh rahe?

Copy Hindi Dialogue

Do you think I am foolish because I am eating a pomegranate?

Copy English Dialogue View & Share

Do premiyon ko milane ke liye hazaar jhoot bhi bolne pade ... toh bolna chahiye

Copy Hindi Dialogue

If you have to say a thousand lies to unite two lovers ... then you should say them

Copy English Dialogue View & Share

Main aapke ek ek paap, ek ek jurm ka pata lagaonga ... aur jab tak police aapko adalat nahi le jaati aur adalat aapko jail nahi bhejti ... main likhunga, main chaapunga

Copy Hindi Dialogue

I'll find out about every sin, every crime of yours ... and until the police takes you to the court and the court sends you to the jail ... I'll write and I'll print

Copy English Dialogue View & Share

Rishtey zindagi ke liye hote hai ... zindagi rishton ke liye nahi

Copy Hindi Dialogue

Relations are for life ... life is not for relations

Copy English Dialogue View & Share

Pyar toh zindagi hai, ek ehsaas hai ... jis mann ko chu jaata hai us mann mein bas jaata hai ... hamesha ke liye, zindagi bhar ke liye

Copy Hindi Dialogue

Love is life, love is a feeling ... and the heart that it touches, it settles in that heart ... forever and for the entire life

Copy English Dialogue View & Share

Khana khane ke liye pati ka nahi ... bhook lagne ka intezaar karna chahiye

Copy Hindi Dialogue

To eat food one should not wait for the husband ... one should wait for hunger

Copy English Dialogue View & Share

Papaya jaisa chehra, chikoo jaisi aankhen, tarbuj jaisa badan ... ladki hai yah fruit ki tokri?

Copy Hindi Dialogue

Your face is like papaya, your eyes are like sapodilla, your body is like water melon ... are you a girl or a fruit basket?

Copy English Dialogue View & Share

Mooh se awaaz nikaali toh body se jaan nikaal doonga

Copy Hindi Dialogue

If you make any noise from your mouth then I'll remove the life from your body

Copy English Dialogue View & Share

Main aapke ek ek paap, ek ek jurm ka pata lagaonga ... aur jab tak police aapko adalat nahi le jaati aur adalat aapko jail nahi bhejti ... main likhunga, main chaapunga

Copy Hindi Dialogue

I'll find out about every sin, every crime of yours ... and until the police takes you to the court and the court sends you to the jail ... I'll write and I'll print

Copy English Dialogue View & Share

Doosron ki madad karne mein joh fayda hai ... woh apni madad karne mein ho hi nahi sakta

Copy Hindi Dialogue

The benefit that lies in helping others ... that benefit doesn't lie in helping ourselves

Copy English Dialogue View & Share

Ab meri baat dhyan se sunle ... varna zindagi bhar kisi ki baat sunne ke layak nahin rahega

Copy Hindi Dialogue

Now listen carefully to what I am saying ... otherwise you'll not be capable of hearing anymore

Copy English Dialogue View & Share

Lambi race ke ghode ko goli nahin maarte ... gud aur chana khilate hain ... phir daav lagage paisa kamate hain

Copy Hindi Dialogue

One does not fire a bullet at the horse of a long race ... you feed him jaggery and chickpeas ... then bet on it and make money

Copy English Dialogue View & Share

Rishtey zindagi ke liye hote hai ... zindagi rishton ke liye nahi

Copy Hindi Dialogue

Relations are for life ... life is not for relations

Copy English Dialogue View & Share

Jaan ki baazi lagane waala hota hai janbaaz ... jeene ka hai marne ka hai, apna hi andaz

Copy Hindi Dialogue

Those who gamble with their life are adventurous ... and they have their own style of living and dying

Copy English Dialogue View & Share

Abhe marre huye kauve ke pankh

Copy Hindi Dialogue

Hey you, feather of a dead crow

Copy English Dialogue View & Share

Dhande aur career ke bare mein bhai, bhai se jal sakta hai

Copy Hindi Dialogue

When it comes to business and career, a brother can be jealous of another brother

Copy English Dialogue View & Share