Dekhne mein bewda, bhagne mein ghoda aur maarne mein hatauda
Copy Hindi DialogueLooks like a drunkard, runs like a horse and hits like a hammer
Copy English Dialogue View & ShareMeri pistol mein ek adalat bethti hai ... kartoos ko sirf gunahgar ke taraf jaane ki ijaazat hai
Copy Hindi DialogueA court sits inside my pistol ... and the bullet only has the permission to go towards the guilty
Copy English Dialogue View & ShareShankar jab gale se gaa sakta hai ... kahin khopdi ghumi na ... toh dushmanon ko jalakar khaak bhi kar sakta hai
Copy Hindi DialogueWhen Shankar can sing from this throat ... then he can also burn his enemies to dust ... if his mind goes crazy
Copy English Dialogue View & ShareMera usool hai joh kanoon todne ki koshish kare uska haath todh doon ... joh kanoon ko challenge kare uske jabde todh doon ... taaki woh phir kabhi kanoon todne ki jurrat na kare
Copy Hindi DialogueIt's my principle to break the hands of those who try to break the law ... to break the jaws of those who challenge the law ... so that they never dare to break the law again
Copy English Dialogue View & ShareMaarne waale sun, tu kuch gadi ka mehmaan hai ... teri hi hukumat mein, tujhse jung ka elaan hai
Copy Hindi DialogueListen you killing person, you are a guest of few moments ... in your rule, I announce war with you
Copy English Dialogue View & ShareIs sanaate ko todne ke liye main maut ka dhamaka karoonga
Copy Hindi DialogueI will do a blast of death to break this silence
Copy English Dialogue View & ShareUsse kahin kuch ho gaya toh saara khoon kheenchkar teri nasson mein itna barood bhar doonga ... ki tu zindagi bhar jalta rahega
Copy Hindi DialogueIf something happens to her then I'll pull all the blood out and fill so much gunpowder in your veins ... that you will burn for your entire life
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke baad aane waala har pal ... tum dono ke dil ki dhadkan par hathoda bankar barsega
Copy Hindi DialogueAfter today every moment that comes for both of you ... it will fall as a hammer on your heartbeats
Copy English Dialogue View & ShareElaan karta hai parmeshwar ... aaj marega Rajeshwar
Copy Hindi DialogueThe god is announcing that ... today Rajeshwar will die
Copy English Dialogue View & ShareAgar doobara tumne hum dono ki zindagi mein phir se koi gadbad karne ki koshish ki ... toh maar maarkar tumhari shakal aaisi bighad doonga ... ki museum waale bhi apne showcase mein nahi rakhenge
Copy Hindi DialogueIf you even try to create a problem in both our lives again ... then I'll beat you up and damage your face such that ... even the people of the museum won't keep it in their showcase
Copy English Dialogue View & ShareAaropi ke khilaaf chargesheet pehle pakki karta hoon ... haath baad mein dalta hoon
Copy Hindi DialogueFirst I confirm the chargesheet against the alleged ... and then I put my hands on him
Copy English Dialogue View & ShareAurat par dhauns jamane waalon ko mard se panja nahi ladana chahiye ... varna haal behaal aur zindagi janjaal ban jaati hai
Copy Hindi DialogueThose who show their power on women should not fight against men ... or else their condition goes bad and their life becomes a problem
Copy English Dialogue View & ShareInsaan jab janam lene waala hota hai toh uske duniya mein aane ka paata pehle se hi chal jaata hai ... lekin maut ke aane ki khabar kisi ko nahi hoti
Copy Hindi DialogueWhen a human is going to be born then we know beforehand that he is coming into this world ... but no one knows when will death come
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah train ke aane par station kaapne lagta hain na ... ussi tarah mere khauf ka bhukaar, tum sab ko kaapne par majboor kar dega
Copy Hindi DialogueThe way a station shivers when a train arrives ... just like that the fear of my fever, will force you all to shiver
Copy English Dialogue View & ShareHum mein mooh khulwaane ke hazaron formule malum hai
Copy Hindi DialogueWe know thousands of formulas to open ones mouth
Copy English Dialogue View & ShareHisaab kitaab ke tarazu ke dono palhalde agar barabar nahi hue na ... toh main apna ek account kholta hoon ... aur uska naam hai dhulai account
Copy Hindi DialogueIf both the beams on the balance of accounts are not equal ... then I'll open my account ... and the name of that is called the account of thrashing
Copy English Dialogue View & ShareJab bhi mera khoon behta hai ... toh mujhe meri maa ke rone ki awaaz sunai deti hai ... aur joh maa ko rulata hai ... main usse nahi chhodta, chahe woh mard ho yah aurat
Copy Hindi DialogueWhenever I bleed ... then I hear the crying voice of my mother ... and the one who makes a mother cry ... I don't leave him, whether he is a man or a woman
Copy English Dialogue View & ShareJab bhi mera khoon behta hai ... toh mujhe meri maa ke rone ki awaaz sunai deti hai ... aur joh maa ko rulata hai ... main usse nahi chhodta, chahe woh mard ho yah aurat
Copy Hindi DialogueWhenever I bleed ... then I hear the crying voice of my mother ... and the one who makes a mother cry ... I don't leave him, whether he is a man or a woman
Copy English Dialogue View & ShareCBI ka officer na baap hota hai, na bhai, na pati ... aur na kisika beta hota hai ... woh sirf apne duty se banda hota hai
Copy Hindi DialogueA CBI (Central Bureau of Investigation) officer is not a father, nor a brother, nor a husband ... and neither is a son of anyone ... he is tied only to his duty
Copy English Dialogue View & ShareMaa ka doodh toh har koi peeta hai ... lekin badi badnaseeb hoti hai woh maatayen joh tujh jaise sapole ko doodh pilati hai
Copy Hindi DialogueEveryone drinks mother's milk ... but those mothers are very unfortunate who feed milk to snakes like you
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ka iraada aur uski taqdeer ... bolke nahi badalte
Copy Hindi DialogueA person's intention and his destiny ... change without any notice
Copy English Dialogue View & ShareAgar ab bhi tumhe gareeb ki taqat ka andaaza nahi toh jao ... duniya mein jitne mahal bane hai ... unki khandaron ki ek ek eent se poocho ki tumhe banane waala kaun aur mitaane waala kaun
Copy Hindi DialogueIf you still don't understand the power of a poor man ... then go to all the mansions of the world ... and ask each and every brick of their construction as to who is the one who made them and who will destroy them
Copy English Dialogue View & ShareYeh tumhara beta ho yah is mulk ke President ka ... A.C.P. Arjun Verma ki nazar sirf muzrim ko dekhti hai ... unke rishton ko nahi
Copy Hindi DialogueHe may be your son or the son of President of this country ... A.C.P. Arjun Verma's eyes only looks at the accused ... and not at his relationships
Copy English Dialogue View & ShareAb zindagi tujhe takleef nahi degi ... woh takleef dega tujhe
Copy Hindi DialogueNow life won't give you any trouble ... God will give you the trouble
Copy English Dialogue View & ShareHar waqt har pal tujhse takrane chattaan aa raha hai ... mere bete ke liye tujhse ladne tera baap aa raha hai
Copy Hindi DialogueA mountain is coming to collide with you every moment, every time ... your father is coming to fight you for my son
Copy English Dialogue View & ShareShashtri ji ne humein naara diya hai ... jai jawaan jai kisaan ... aur is sarkar ka naara kya hai ... jai shaitaan jai haivaan
Copy Hindi DialogueMr. Lal Bahadur Shastri gave us a slogan ... hail the soldiers and hail the farmers ... and the slogan of this government is ... hail the devil and hail the monster
Copy English Dialogue View & ShareTu toh us pagal kutte ki tarah bhaukne laga hai ... jisse pagal hone ke baad charon taraf se maut nazar aati hai
Copy Hindi DialogueYou have started to bark like the mad dog ... who sees death everywhere after going mad
Copy English Dialogue View & ShareChota kaam hum karoonga ... toh woh kaam bahut bada ho jayega
Copy Hindi DialogueIf I do any small work ... then that work will become very big
Copy English Dialogue View & ShareMain gareebo ke liye hero hoon ... aur tum jaise logon ke liye villain ... naam hai mera Shankar, hoon main Gunda No.1
Copy Hindi DialogueI am a hero for the poor ... and a villain for people like you ... my name is Shankar and I am Goon No.1
Copy English Dialogue View & ShareYaad rakh, tere paas hamare khilaf proof hai ... magar tera ghar bulletproof nahi hai
Copy Hindi DialogueRemember, you have proof against us ... but your house is not bulletproof
Copy English Dialogue View & ShareKisi mahaan aadmi ne kaha hai ... "Tumhe aam khane se matlab hai, ya gutliyan ginne se?"
Copy Hindi DialogueA famous person has said ... "Are you concerned with eating the mangoes, or counting the seeds?"
Copy English Dialogue View & ShareGundagiri ko khatam karne ke liye ... mujhe gunda banna padega
Copy Hindi DialogueTo end rowdyism ... I'll have to become a rowdy
Copy English Dialogue View & ShareJab aulaad dushman ban jaye ... toh maa baap ko atmahatya kar leni chahiye
Copy Hindi DialogueWhen a child becomes the enemy ... then the parents must commit suicide
Copy English Dialogue View & ShareAb zindagi tujhe takleef nahi degi ... woh takleef dega tujhe
Copy Hindi DialogueNow life won't give you any trouble ... God will give you the trouble
Copy English Dialogue View & ShareGenius toh woh hota hai jiske paas character ho ... genius toh woh hota hai joh har paristithi mein zindagi ki ladai ladta hai aur jeet'ta hai ... woh genius hai
Copy Hindi DialogueA genius is someone who has character ... a genius is someone who fights with life under any circumstances and wins ... such a person is called a genius
Copy English Dialogue View & ShareDesh ke dushman tera hoga mooh kaala ... aaj Bulla ka janaza hai uthne waala
Copy Hindi DialogueThe enemy of the country your face will be made black ... because today Bulla's funeral will be taken out
Copy English Dialogue View & ShareJoh maachis teeli ki aag mein haath jala behette hai ... unhe suraj ki aag se hookah nahi sulghana chahiye
Copy Hindi DialogueThe people who burn their hand in the fire of a matchstick ... they should not smoke the hookah from the fire of the sun
Copy English Dialogue View & ShareDo hazar crore ka malik ho yah sadak par bhaukne waala kutta ... marne se pehle dono ki aankhon mein khauff ek sa hi nazar aata hai
Copy Hindi DialogueWhether it is the owner of 2000 crores or a dog who barks on the road ... before dying the fear in the eyes of both look the same
Copy English Dialogue View & ShareMeri maa ka ek ek aasoon teri chitta ka angaar banega ... aur teri sau sau cheekhen mere pita ki ek ek cheekh ka muhafaza degi
Copy Hindi DialogueEvery tear drop of my mother will turn into the ember of your pyre ... and hundreds of your screams will pay the price for every scream of my father
Copy English Dialogue View & ShareTujhe maaf karne waale ko toh bhagwan bhi maaf nahi karega
Copy Hindi DialogueEven god will not forgive the person who forgives you
Copy English Dialogue View & ShareAaisa dimak bankar khaonga ki kab tootta, kab bhikra aur kab tabah hua ... teri parchaiyon ko bhi pata nahi chalega
Copy Hindi DialogueI'll become such a termite and eat you that when you'll break, when you'll separate and when you'll be destroyed ... even your shadow won't come to know of that
Copy English Dialogue View & ShareCID waale shaq ke dhaagon se hi yakeen ka ghar banate hai ... joh baad mein mujrim ke liye qaid khana ban jaata hai
Copy Hindi DialogueThe people of CID (Crime Investigation Department) make their house of trust with the threads of suspicion ... which later becomes a jail for the criminal
Copy English Dialogue View & ShareDushman jab humdard bankar aaye toh unki baaton se sachai nahi ... jhoot ki badbu aati hai
Copy Hindi DialogueWhen an enemy comes forward as someone who wants to share your pain, then truth doesn't flow from their words ... instead the odour of lies flows from them
Copy English Dialogue View & ShareJiska saara shehar dushman ho ... usse dosti karne ka hum mein koi interest nahi
Copy Hindi DialogueOne who has the entire city as his enemy ... I have no interest in befriending him
Copy English Dialogue View & ShareMain hoon jurm se nafrat karne waala ... sharifon ke liye jyoti, gundon ke liye jwala
Copy Hindi DialogueI am someone who hates crime ... light for the noble, flames for the goons
Copy English Dialogue View & ShareKisi mahaan aadmi ne kaha hai ... "Mujhe ek bachchi ko uski maa se milane se duniya ki koi sarhad, koi taqat nahi rok sakti"
Copy Hindi DialogueA famous person has said ... "No boundary, no strength can stop me from uniting a girl with her mother"
Copy English Dialogue View & ShareJaldi se chalte bano varna aaisi laat maaroonga ki football ki tarah goalpost se latakkar ... baar baar goal hote rahoge
Copy Hindi DialogueGet out from here quickly or else I'll give you such a kick that you'll hang from the goalpost like a football ... and you'll be goaled again and again
Copy English Dialogue View & ShareDukh jab zindagi ka hissa ban jaye ... toh usse haskar gale laga lena chahiye
Copy Hindi DialogueWhen sadness becomes the part of your life ... then you should hug it laughingly
Copy English Dialogue View & ShareKisi mahaan aadmi ne kaha hai ... "Tumhe aam khane se matlab hai, ya gutliyan ginne se?"
Copy Hindi DialogueA famous person has said ... "Are you concerned with eating the mangoes, or counting the seeds?"
Copy English Dialogue View & ShareIs sanaate ko todne ke liye main maut ka dhamaka karoonga
Copy Hindi DialogueI will do a blast of death to break this silence
Copy English Dialogue View & ShareMaarkar lashein aaisi gandi jagah pehkoonga ... jahan janwar bhi marna pasand nahi karte
Copy Hindi DialogueI will kill and throw the dead bodies in such a dirty place ... where even animals don't like to die
Copy English Dialogue View & ShareBheegi hui cigarette kabhi jalegi nahin ... aur yeh tay hain ki ... teri maut ki tarikh kabhi talegi nahin
Copy Hindi DialogueA wet cigarette will not light ... and it is definite that ... your date of death will not get delayed
Copy English Dialogue View & ShareUsse kahin kuch ho gaya toh saara khoon kheenchkar teri nasson mein itna barood bhar doonga ... ki tu zindagi bhar jalta rahega
Copy Hindi DialogueIf something happens to her then I'll pull all the blood out and fill so much gunpowder in your veins ... that you will burn for your entire life
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke zamane mein achcha insaan ban jaana bada risk hai
Copy Hindi DialogueIn today's world it is very risky to be a good person
Copy English Dialogue View & ShareInteqam ka josh farz aur sachai ka sar kabhi nahi jhuka sakta
Copy Hindi DialogueThe passion for revenge can never bow down the head of duty and truth
Copy English Dialogue View & ShareDesh ke dushman tera hoga mooh kaala ... aaj Bulla ka janaza hai uthne waala
Copy Hindi DialogueThe enemy of the country your face will be made black ... because today Bulla's funeral will be taken out
Copy English Dialogue View & ShareJis pyar mein tyaag ho, woh tyaag mahaan hota hai ... aur usse bhi mahaan hota hai, tyaag karne waala
Copy Hindi DialogueThe love that has sacrifice in it, that sacrifice is great ... and much greater than that, is the one who gives the sacrifice
Copy English Dialogue View & ShareAbhe oye saale kaale angrez ki pehdayish
Copy Hindi DialogueHey you son of a dark foreigner
Copy English Dialogue View & ShareAurat ki bewafai ko samajhna duniya ke kisi mard ke bas ki baat nahi
Copy Hindi DialogueNo man in the world can understand the dishonesty from a woman
Copy English Dialogue View & ShareMere liye Allah ka vardaan aur maata ka farmaan ... sab ek samaan hai
Copy Hindi DialogueFor me the blessing of Allah and the order of goddess ... are all the same
Copy English Dialogue View & ShareKamaan se nikla teer ... aur zabaan se nikli baat kabhi wapas nahi aati
Copy Hindi DialogueAn arrow that leaves the bow ... and words that leave the mouth can never come back
Copy English Dialogue View & ShareKisi mahaan aadmi ne kaha hai ... "Jako rakhe saiyan, maar sake na koi"
Copy Hindi DialogueA famous person has said ... "Whoever is protected by God, no one can kill them"
Copy English Dialogue View & ShareJab tak insaan ke mann mein hamara darr hai ... tab tak hum usse ungliyon pe nacha sakte hai ... darr khatam toh hum khatam
Copy Hindi DialogueTill the time our fear exists in the heart of the people ... until then we can make them dance on our fingers ... if the fear ends then that's our end
Copy English Dialogue View & ShareTere mein woh khami hai joh ek amir aadmi bhi khareed nahi sakta ... (kya?) ... gareebi!
Copy Hindi DialogueYou have something that even a rich person can't buy ... (what?) ... poverty!
Copy English Dialogue View & ShareAurat par dhauns jamane waalon ko mard se panja nahi ladana chahiye ... varna haal behaal aur zindagi janjaal ban jaati hai
Copy Hindi DialogueThose who show their power on women should not fight against men ... or else their condition goes bad and their life becomes a problem
Copy English Dialogue View & ShareTum jaise dushman ko khatam karne ke liye ... hum maut se bhi zindagi udhaar maang laate hai
Copy Hindi DialogueTo kill an enemy like you ... I'll loan a life from death also
Copy English Dialogue View & ShareMangal ka rasta joh rokta hai ... Mangal uske liye maut ka darwaza khol deta hai
Copy Hindi DialogueThe one who blocks Mangal's path ... Mangal then opens the door of death for him
Copy English Dialogue View & ShareVardi ko khel aur kanoon ko rakhail samajhne waalon ko ... Jwala maarta nahi, maar deta hai
Copy Hindi DialogueThe people who think the uniform is a game and the law is their mistress ... Jwala doesn't hit them, he kills them
Copy English Dialogue View & ShareJiske dil mein maut ka darr hota hai ... uske jism par yeh vardi nahin hoti
Copy Hindi DialogueOne who is scared of death ... he does not wear a cops uniform
Copy English Dialogue View & ShareMain suraj ko bhi raat ko nikalne par majboor kar doonga
Copy Hindi DialogueI will even compel the sun to come out in the night
Copy English Dialogue View & ShareAurat ki bewafai ko samajhna duniya ke kisi mard ke bas ki baat nahi
Copy Hindi DialogueNo man in the world can understand the dishonesty from a woman
Copy English Dialogue View & ShareKanoon aur bhagwan jab deta hai na, toh chappad phad kar deta hai ... aur jab leta hai, toh thappad maar kar leta hai
Copy Hindi DialogueLaw and God when they give, they give like crazy ... and when they take, they slap and take it
Copy English Dialogue View & ShareAurat zindagi leti nahi ... zindagi deti hai
Copy Hindi DialogueA woman doesn't take a life ... she gives one
Copy English Dialogue View & ShareCID waale shaq ke dhaagon se hi yakeen ka ghar banate hai ... joh baad mein mujrim ke liye qaid khana ban jaata hai
Copy Hindi DialogueThe people of CID (Crime Investigation Department) make their house of trust with the threads of suspicion ... which later becomes a jail for the criminal
Copy English Dialogue View & ShareToofan mein toh hum khushi se jaate hai ... yun jhoomkar marte hai ki jee jaate hai ... tum toh woh ho jisse samundar kha jaata hai ... arre hum toh woh hai joh samundar ko pee jaate hai
Copy Hindi DialogueI go happily into the storm ... I waver and die and hence I live ... you are someone who gets eaten by the ocean ... I'm someone who drinks the ocean
Copy English Dialogue View & ShareRishtey hone se rishta nahi banta ... rishtey nibhane se rishta banta hai
Copy Hindi DialogueA relationship is not made just by being in a relation ... a relationship is made by fulfilling a relation
Copy English Dialogue View & ShareJis pyar mein tyaag ho, woh tyaag mahaan hota hai ... aur usse bhi mahaan hota hai, tyaag karne waala
Copy Hindi DialogueThe love that has sacrifice in it, that sacrifice is great ... and much greater than that, is the one who gives the sacrifice
Copy English Dialogue View & ShareIzzat, zillat, shohrat aur maut ... upar waale ke haath mein hai
Copy Hindi DialogueHonour, humiliation, wealth and death ... is in the hands of God
Copy English Dialogue View & ShareMai ke doodh aur majboor insaan ke aasunyon mein milavat nahi hovat hai
Copy Hindi DialogueThere is no adulteration in mother's milk and the tears of a helpless person
Copy English Dialogue View & ShareJahan satya hai wahan dharm hai ... aur jahan dharm hai wahan dhan hai
Copy Hindi DialogueWhere there is truth there is religion ... and where there is religion there is money
Copy English Dialogue View & ShareShankar jab gale se gaa sakta hai ... kahin khopdi ghumi na ... toh dushmanon ko jalakar khaak bhi kar sakta hai
Copy Hindi DialogueWhen Shankar can sing from this throat ... then he can also burn his enemies to dust ... if his mind goes crazy
Copy English Dialogue View & ShareUnke dekhne se joh aa jaati hai chehre pe raunak ... woh samajhte hai bimaar ka haal achcha hai
Copy Hindi DialogueThe shine that comes on my face when she looks at me ... makes her think that a sick person is doing well
Copy English Dialogue View & ShareTaqat umar ya kadh mein nahi ... irradon mein hoti hai
Copy Hindi DialoguePower doesn't exists in age and height ... but it exists intentions
Copy English Dialogue View & ShareKisi mahaan aadmi ne kaha hai ... "Yeh aasoon saline water hai, Pushpa isse poch do"
Copy Hindi DialogueA famous person has said ... "Tears are saline water, Pushpa wipe them"
Copy English Dialogue View & ShareTumhe chaubees ghante ki mahulat di ... jeena chahte ho toh aakar mujhe us aadmi ka naam bata dena ... varna tumhari is bachi-kuchi zindagi ko pacheesva ghanta dekhna naseeb nahi hoga
Copy Hindi DialogueI'll give you 24 hours ... if you want to live then come and tell me the name of that person ... or else your remaining life will not be able to see the 25th hour
Copy English Dialogue View & ShareAapko kahan kahan nahi dhoonda ... Japan ki jail mein, America ki rail mein, khatte meethe bhel mein, khopre ke tel mein ... samose mein dhoonda, alu mein dhoonda, pyaz mein dhoonda ... magar na mila baap ... mila ghaas mein chupa saanp
Copy Hindi DialogueI looked for you everywhere ... in Japan's jail, in America's rail, in sweet and sour snacks, in coconut oil ... in a samosa, in potato, in onion ... but I couldn't find my father ... I only found a snake hidden in the grass
Copy English Dialogue View & ShareHum jaisa police waala sar par topi nahin, kafan baandta hai ... taki tum jaise hathyaaron ko ... kanoon ki zanjeeron mein jakarkar ... maut ke andhe kuye mein dhakel sake
Copy Hindi DialogueA cop like me wears a shroud on his head, and not a cap ... so that murderers like you, can be tied in the shackles of law ... and thrown in the dark well of death
Copy English Dialogue View & ShareMaine uske shaq ko shamshaan mein badal diya ... kyun ki Kaali ki adalat mein shaq ki daleel nahi ... maut ki sazaa sunai jaati hai
Copy Hindi DialogueI changed her suspicion into a mortuary ... because in Kaali's court there is no case of suspicion ... only the punishment of death is announced
Copy English Dialogue View & ShareAaj main tujhe aaisa tamasha dikhaonga ... ki duniya ke saare villian zulm karna bhool jayenge
Copy Hindi DialogueI will show you such an entertainment today ... that all the villians of the world will forget cruelty
Copy English Dialogue View & ShareTu toh us pagal kutte ki tarah bhaukne laga hai ... jisse pagal hone ke baad charon taraf se maut nazar aati hai
Copy Hindi DialogueYou have started to bark like the mad dog ... who sees death everywhere after going mad
Copy English Dialogue View & ShareKasam khakar aagaya hai inteqam ka yeh angaraa ... bajaonga aaj teri maut ka nakaraa
Copy Hindi DialogueThe fire of revenge has taken a vow ... to play the drums of your death today
Copy English Dialogue View & ShareAgar ab bhi tumhe gareeb ki taqat ka andaaza nahi toh jao ... duniya mein jitne mahal bane hai ... unki khandaron ki ek ek eent se poocho ki tumhe banane waala kaun aur mitaane waala kaun
Copy Hindi DialogueIf you still don't understand the power of a poor man ... then go to all the mansions of the world ... and ask each and every brick of their construction as to who is the one who made them and who will destroy them
Copy English Dialogue View & ShareApna na toh koi father hai na godfather ... hai toh sirf ek maa, meri pyari maa, meri achchi maa
Copy Hindi DialogueI've got neither a father nor a godfather ... I only have a mother, my darling mother, my nice mother
Copy English Dialogue View & ShareUnke dekhne se joh aa jaati hai chehre pe raunak ... woh samajhte hai bimaar ka haal achcha hai
Copy Hindi DialogueThe shine that comes on my face when she looks at me ... makes her think that a sick person is doing well
Copy English Dialogue View & ShareDushman ka border ho ya dee hui zubaan ... Hindustani sipahi peeche nahi hatta
Copy Hindi DialogueWhether it is the enemies border or a promise ... an Indian soldier never steps back
Copy English Dialogue View & ShareAbhe oye saale kaale angrez ki pehdayish
Copy Hindi DialogueHey you son of a dark foreigner
Copy English Dialogue View & ShareTujhe maaf karne waale ko toh bhagwan bhi maaf nahi karega
Copy Hindi DialogueEven god will not forgive the person who forgives you
Copy English Dialogue View & ShareIzzat ke moti insaan ki aankhon ke samundar ka woh sailaab hota hai ... joh aasoon bankar tapakta hai
Copy Hindi DialogueThe pearls of honour are floods from the sea of human eyes ... which flow in the form of tears
Copy English Dialogue View & ShareJiska saara shehar dushman ho ... usse dosti karne ka hum mein koi interest nahi
Copy Hindi DialogueOne who has the entire city as his enemy ... I have no interest in befriending him
Copy English Dialogue View & ShareHisaab kitaab ke tarazu ke dono palhalde agar barabar nahi hue na ... toh main apna ek account kholta hoon ... aur uska naam hai dhulai account
Copy Hindi DialogueIf both the beams on the balance of accounts are not equal ... then I'll open my account ... and the name of that is called the account of thrashing
Copy English Dialogue View & ShareApradhi chahe apna chehra hazar nakaabo mein kyun na chupa le ... lekin meri teesri aankh se bach nahi sakta
Copy Hindi DialogueEven if the criminal hides his face under thousands of masks ... he still won't be able to escape from my third eye
Copy English Dialogue View & ShareGundagiri ko khatam karne ke liye ... mujhe gunda banna padega
Copy Hindi DialogueTo end rowdyism ... I'll have to become a rowdy
Copy English Dialogue View & ShareKisi mahaan aadmi ne kaha hai ... "Bichadna nahi asaan, isliye goodbye na tum kehna ... jaana toh hai humse door sahi, par hai toh issi dil mein rehna"
Copy Hindi DialogueA famous person has said ... "It is not easy to separate, hence don't say goodbye ... I still have to go away from you, but I will stay in your heart"
Copy English Dialogue View & ShareYeh tumhara beta ho yah is mulk ke President ka ... A.C.P. Arjun Verma ki nazar sirf muzrim ko dekhti hai ... unke rishton ko nahi
Copy Hindi DialogueHe may be your son or the son of President of this country ... A.C.P. Arjun Verma's eyes only looks at the accused ... and not at his relationships
Copy English Dialogue View & ShareAgar tu sudhar gaya toh isse fighting ka the end samajhna ... varna yeh interval hai ... agli mulaqat mein climax kar doonga
Copy Hindi DialogueIf you are fixed then consider this as the end of fighting ... or else this will be the interval ... and in the next meeting I'll complete your climax
Copy English Dialogue View & ShareUsse kahin kuch ho gaya toh saara khoon kheenchkar teri nasson mein itna barood bhar doonga ... ki tu zindagi bhar jalta rahega
Copy Hindi DialogueIf something happens to her then I'll pull all the blood out and fill so much gunpowder in your veins ... that you will burn for your entire life
Copy English Dialogue View & ShareApradhi chahe apna chehra hazar nakaabo mein kyun na chupa le ... lekin meri teesri aankh se bach nahi sakta
Copy Hindi DialogueEven if the criminal hides his face under thousands of masks ... he still won't be able to escape from my third eye
Copy English Dialogue View & ShareInteqam ka josh farz aur sachai ka sar kabhi nahi jhuka sakta
Copy Hindi DialogueThe passion for revenge can never bow down the head of duty and truth
Copy English Dialogue View & ShareYeh zindagi, milna bichadna ... sab lakeeron ka khel hai
Copy Hindi DialogueLife, meeting and separation ... is all a game of destiny
Copy English Dialogue View & ShareYaad rakh, tere paas hamare khilaf proof hai ... magar tera ghar bulletproof nahi hai
Copy Hindi DialogueRemember, you have proof against us ... but your house is not bulletproof
Copy English Dialogue View & ShareMarne ke baad bhi unki botiyan ... dard se tadapti rahengi
Copy Hindi DialogueEven after dying their body chops ... will wriggle with pain
Copy English Dialogue View & ShareMeri pistol mein ek adalat bethti hai ... kartoos ko sirf gunahgar ke taraf jaane ki ijaazat hai
Copy Hindi DialogueA court sits inside my pistol ... and the bullet only has the permission to go towards the guilty
Copy English Dialogue View & ShareYeh shehar jurm ka bhayanak jungle hai ... aur main is jungle ka sher hoon
Copy Hindi DialogueThis city is a dangerous jungle of crime ... and I'm the tiger of this jungle
Copy English Dialogue View & ShareKisi mahaan aadmi ne kaha hai ke ... "Bade bade deshon mein aaisi choti choti baatein hoti rehti hai"
Copy Hindi DialogueA famous person has said ... "Small things like this do happen in big countries"
Copy English Dialogue View & ShareBaar baar achcha banne ki koshish karta hoon main ... aur baar baar yeh duniya mujhe achche se bura bana deti hai
Copy Hindi DialogueEvery time I try to be good ... and every time this world turns me from good to bad
Copy English Dialogue View & ShareNa luck badalta hai na insaan ki taqdeer ... insaan ka waqt badalta hai
Copy Hindi DialogueLuck doesn't change and neither does the fate of a person ... only his time changes
Copy English Dialogue View & ShareHisaab kitaab ke tarazu ke dono palhalde agar barabar nahi hue na ... toh main apna ek account kholta hoon ... aur uska naam hai dhulai account
Copy Hindi DialogueIf both the beams on the balance of accounts are not equal ... then I'll open my account ... and the name of that is called the account of thrashing
Copy English Dialogue View & ShareDeva ki adalat mein sazaa jitni der se milti hai ... maut utni hi dardnak hoti hai
Copy Hindi DialogueThe later the punishment you get in Deva's court ... that much more painful the death is
Copy English Dialogue View & ShareLagale zor jitna teri taqdeer mein hai ... dushman ko rokna hamari fitrat mein hai
Copy Hindi DialogueTry as much as you can with your luck ... but it is my habit to stop my enemy
Copy English Dialogue View & ShareJinke ghar sheeshe ke hote hai na ... woh basement mein kapde badalte hai
Copy Hindi DialogueThose who have glass houses ... they change their clothes in the basement
Copy English Dialogue View & ShareTum jaise dushman ko khatam karne ke liye ... hum maut se bhi zindagi udhaar maang laate hai
Copy Hindi DialogueTo kill an enemy like you ... I'll loan a life from death also
Copy English Dialogue View & ShareYeh shehar jurm ka bhayanak jungle hai ... aur main is jungle ka sher hoon
Copy Hindi DialogueThis city is a dangerous jungle of crime ... and I'm the tiger of this jungle
Copy English Dialogue View & ShareBheegi hui cigarette kabhi jalegi nahin ... aur yeh tay hain ki ... teri maut ki tarikh kabhi talegi nahin
Copy Hindi DialogueA wet cigarette will not light ... and it is definite that ... your date of death will not get delayed
Copy English Dialogue View & ShareMaarne waale sochte nahi aur sochne waale maarte nahi
Copy Hindi DialoguePeople who kill don't think and people who think don't kill
Copy English Dialogue View & ShareMeri maa ka ek ek aasoon teri chitta ka angaar banega ... aur teri sau sau cheekhen mere pita ki ek ek cheekh ka muhafaza degi
Copy Hindi DialogueEvery tear drop of my mother will turn into the ember of your pyre ... and hundreds of your screams will pay the price for every scream of my father
Copy English Dialogue View & ShareJaldi ka kaam shaitan ka hota hai
Copy Hindi DialogueQuick work is the work of devil
Copy English Dialogue View & ShareDo hazar crore ka malik ho yah sadak par bhaukne waala kutta ... marne se pehle dono ki aankhon mein khauff ek sa hi nazar aata hai
Copy Hindi DialogueWhether it is the owner of 2000 crores or a dog who barks on the road ... before dying the fear in the eyes of both look the same
Copy English Dialogue View & ShareKisi mahaan aadmi ne kaha hai ... "Jako rakhe saiyan, maar sake na koi"
Copy Hindi DialogueA famous person has said ... "Whoever is protected by God, no one can kill them"
Copy English Dialogue View & ShareVardi ko khel aur kanoon ko rakhail samajhne waalon ko ... Jwala maarta nahi, maar deta hai
Copy Hindi DialogueThe people who think the uniform is a game and the law is their mistress ... Jwala doesn't hit them, he kills them
Copy English Dialogue View & ShareMai ke doodh aur majboor insaan ke aasunyon mein milavat nahi hovat hai
Copy Hindi DialogueThere is no adulteration in mother's milk and the tears of a helpless person
Copy English Dialogue View & ShareMaine uske shaq ko shamshaan mein badal diya ... kyun ki Kaali ki adalat mein shaq ki daleel nahi ... maut ki sazaa sunai jaati hai
Copy Hindi DialogueI changed her suspicion into a mortuary ... because in Kaali's court there is no case of suspicion ... only the punishment of death is announced
Copy English Dialogue View & ShareAurat zindagi leti nahi ... zindagi deti hai
Copy Hindi DialogueA woman doesn't take a life ... she gives one
Copy English Dialogue View & ShareJab aulaad dushman ban jaye ... toh maa baap ko atmahatya kar leni chahiye
Copy Hindi DialogueWhen a child becomes the enemy ... then the parents must commit suicide
Copy English Dialogue View & ShareCBI ka officer na baap hota hai, na bhai, na pati ... aur na kisika beta hota hai ... woh sirf apne duty se banda hota hai
Copy Hindi DialogueA CBI (Central Bureau of Investigation) officer is not a father, nor a brother, nor a husband ... and neither is a son of anyone ... he is tied only to his duty
Copy English Dialogue View & ShareGareebon ka khoon jab saanche mein dhalta hai toh yeh sikka banta hai ... aur jab yeh sikka bazar mein tulta hai ... toh kisi gareeb ke bhai ko kitaabein milti hai, college milta hai ... aane waale sunhere kal ki umeedein milti hai
Copy Hindi DialogueWhen the blood of a poor person is moulded then this coin is formed ... and when this coin is weighed in the market ... then a brother of a poor person gets books, college ... and hopes of a brighter tomorrow
Copy English Dialogue View & ShareMangal ke samne joh zabaan chalata hai ... Mangal uski taqdeer ki linen mitta deta hai
Copy Hindi DialogueThe one who talks in front of Mangal ... Mangal erases the lines of their destiny
Copy English Dialogue View & ShareJinke ghar sheeshe ke hote hai na ... woh basement mein kapde badalte hai
Copy Hindi DialogueThose who have glass houses ... they change their clothes in the basement
Copy English Dialogue View & ShareYeh zindagi ek jung ka maidan hai ... yahan sar uthakar jeene ke liye insaan ko har kadam par ladna padta hai ... kabhi waqt ke saath, kabhi halaat ke saath aur kabhi maut ke saath
Copy Hindi DialogueLife is a battlefield ... here you have to fight at every step to live with your head held high ... sometimes with time, sometimes with situations and sometimes with death
Copy English Dialogue View & ShareMaut ko aane ke liye patta nahi poochna parta
Copy Hindi DialogueDeath does not have to ask for the address before it comes
Copy English Dialogue View & ShareIs waqt tum jis glass ke andar khade ho ... woh bulletproof zaroor hai, lekin patthar proof nahi
Copy Hindi DialogueThe glass behind which you are standing at the moment ... is definitely bulletproof, but it's not stone proof
Copy English Dialogue View & ShareUsse aaisi maut maroonga ki maut ki rooh bhi kaanp jayegi
Copy Hindi DialogueI will kill him in such a way that even the soul of death will tremble
Copy English Dialogue View & ShareHum jaisa police waala sar par topi nahin, kafan baandta hai ... taki tum jaise hathyaaron ko ... kanoon ki zanjeeron mein jakarkar ... maut ke andhe kuye mein dhakel sake
Copy Hindi DialogueA cop like me wears a shroud on his head, and not a cap ... so that murderers like you, can be tied in the shackles of law ... and thrown in the dark well of death
Copy English Dialogue View & ShareKasam khakar aagaya hai inteqam ka yeh angaraa ... bajaonga aaj teri maut ka nakaraa
Copy Hindi DialogueThe fire of revenge has taken a vow ... to play the drums of your death today
Copy English Dialogue View & ShareMere us aakhri gunah ke baad tumhe sabooton aur gawahon ke jhamele mein nahi padna padega ... kyun ki us din gunahgar Deva khud banega aur gawah bhi Deva hi banega ... jurm bhi mera hoga aur sazaa bhi main tay karoonga ... apne gale mein sooli bhi daloonga aur jallad bhi main hi khud banooga
Copy Hindi DialogueAfter that last crime of mine you won't have to run behind proofs and witnesses ... because that day Deva himself will become the guilty and also Deva will become the witness ... the crime will be mine and I'll decide the punishment ... I'll put the hangman's knot around my neck and I'll myself become the executioner
Copy English Dialogue View & ShareMaarkar lashein aaisi gandi jagah pehkoonga ... jahan janwar bhi marna pasand nahi karte
Copy Hindi DialogueI will kill and throw the dead bodies in such a dirty place ... where even animals don't like to die
Copy English Dialogue View & ShareHum jaisa police waala sar par topi nahin, kafan baandta hai ... taki tum jaise hathyaaron ko ... kanoon ki zanjeeron mein jakarkar ... maut ke andhe kuye mein dhakel sake
Copy Hindi DialogueA cop like me wears a shroud on his head, and not a cap ... so that murderers like you, can be tied in the shackles of law ... and thrown in the dark well of death
Copy English Dialogue View & ShareUsse aaisi maut maroonga ki maut ki rooh bhi kaanp jayegi
Copy Hindi DialogueI will kill him in such a way that even the soul of death will tremble
Copy English Dialogue View & ShareGundagiri ko khatam karne ke liye ... mujhe gunda banna padega
Copy Hindi DialogueTo end rowdyism ... I'll have to become a rowdy
Copy English Dialogue View & ShareYeh zindagi ek jung ka maidan hai ... yahan sar uthakar jeene ke liye insaan ko har kadam par ladna padta hai ... kabhi waqt ke saath, kabhi halaat ke saath aur kabhi maut ke saath
Copy Hindi DialogueLife is a battlefield ... here you have to fight at every step to live with your head held high ... sometimes with time, sometimes with situations and sometimes with death
Copy English Dialogue View & ShareJahan satya hai wahan dharm hai ... aur jahan dharm hai wahan dhan hai
Copy Hindi DialogueWhere there is truth there is religion ... and where there is religion there is money
Copy English Dialogue View & ShareGenius toh woh hota hai jiske paas character ho ... genius toh woh hota hai joh har paristithi mein zindagi ki ladai ladta hai aur jeet'ta hai ... woh genius hai
Copy Hindi DialogueA genius is someone who has character ... a genius is someone who fights with life under any circumstances and wins ... such a person is called a genius
Copy English Dialogue View & ShareAurat par dhauns jamane waalon ko mard se panja nahi ladana chahiye ... varna haal behaal aur zindagi janjaal ban jaati hai
Copy Hindi DialogueThose who show their power on women should not fight against men ... or else their condition goes bad and their life becomes a problem
Copy English Dialogue View & ShareJiske dil mein maut ka darr hota hai ... uske jism par yeh vardi nahin hoti
Copy Hindi DialogueOne who is scared of death ... he does not wear a cops uniform
Copy English Dialogue View & ShareAapko kahan kahan nahi dhoonda ... Japan ki jail mein, America ki rail mein, khatte meethe bhel mein, khopre ke tel mein ... samose mein dhoonda, alu mein dhoonda, pyaz mein dhoonda ... magar na mila baap ... mila ghaas mein chupa saanp
Copy Hindi DialogueI looked for you everywhere ... in Japan's jail, in America's rail, in sweet and sour snacks, in coconut oil ... in a samosa, in potato, in onion ... but I couldn't find my father ... I only found a snake hidden in the grass
Copy English Dialogue View & ShareDushman jab humdard bankar aaye toh unki baaton se sachai nahi ... jhoot ki badbu aati hai
Copy Hindi DialogueWhen an enemy comes forward as someone who wants to share your pain, then truth doesn't flow from their words ... instead the odour of lies flows from them
Copy English Dialogue View & ShareShehar jalta hai toh jalne do, yeh aag humne hi lagai hai ... log marte hai toh marne do, yeh apni khudai hai
Copy Hindi DialogueIf the city is burning then let it burn, since I have started the fire ... if the people are dying then let them die, because this is my virtue
Copy English Dialogue View & ShareDekhne mein bewda, bhagne mein ghoda aur maarne mein hatauda
Copy Hindi DialogueLooks like a drunkard, runs like a horse and hits like a hammer
Copy English Dialogue View & ShareZamane ki nazarein hai mere gunahon par ... kisi ko apna chehra bhi dikhai deta hai, nahi ... tum jahan hote ho wahan hote hai khoon aur laash ke saude ... phir bhi vardi par daag dikhai deta hai, nahi
Copy Hindi DialogueThe world is keeping an eye on my crimes ... and can anyone see their own face, no ... the deals of blood and bodies happen wherever you are ... and even after that do you see any marks on the uniform, no
Copy English Dialogue View & ShareIzzat, zillat, shohrat aur maut ... upar waale ke haath mein hai
Copy Hindi DialogueHonour, humiliation, wealth and death ... is in the hands of God
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ko zindagi mein sab kuch mil toh nahi jaata ... tamannayein toh bahut hoti hai lekin sabhi poori nahi hoti ... fark sirf itna hai ki kuch log aansoon bahakar jeete hai aur kuch log apne dil ka dard chupakar jeete hai
Copy Hindi DialogueA person doesn't get everything in life ... there are a lot of desires and not all of them get fulfilled ... the only difference is that some people live shedding tears and some people live hiding the pain in their heart
Copy English Dialogue View & ShareHum sirf angrezon ka khoon peete hai
Copy Hindi DialogueI only drink blood of the Englishmen
Copy English Dialogue View & ShareTeri maut bankar aaya hoon ... teri laash girakar jaoonga
Copy Hindi DialogueI have come as your death ... and I will drop your dead body and go
Copy English Dialogue View & ShareAdalat se jab kisi ko saza-e-maut milti hai ... toh Rashtrapati ke paas mercy appeal karke maut se bach sakta hai ... lekin Dada Thakur jab kisi ko maut ki sazaa sunata hai ... toh uske liye zindagi ke sare raste band ho jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen someone gets the death penalty from the court ... then you can prevent death by making a mercy appeal to the President ... but when Dada Thakur announces someone's death ... then all the roads of his life close out
Copy English Dialogue View & ShareEk baar joh apradhi ban jaata hai ... woh zindagi bhar apradhi hi rehta hai
Copy Hindi DialogueOnce you become a criminal ... then you stay as a criminal for life
Copy English Dialogue View & ShareLagale zor jitna teri taqdeer mein hai ... dushman ko rokna hamari fitrat mein hai
Copy Hindi DialogueTry as much as you can with your luck ... but it is my habit to stop my enemy
Copy English Dialogue View & ShareMain hoon jurm se nafrat karne waala ... sharifon ke liye jyoti, gundon ke liye jwala
Copy Hindi DialogueI am someone who hates crime ... light for the noble, flames for the goons
Copy English Dialogue View & ShareRaah se bhatakne ki bhool hote hi ... zindagi saath chhodna shuru kar deti hai
Copy Hindi DialogueWhen you commit the mistake of going down the wrong path ... then life starts to leave you alone
Copy English Dialogue View & ShareJiski aaghaaz aag se hoti hai ... uski inteha khaak se hoti hai
Copy Hindi DialogueOne who starts with the fire ... his conclusion meets the dust
Copy English Dialogue View & ShareManaa ki aap humse khafa hai ... magar phir bhi tasdeeqein wafa hai
Copy Hindi DialogueI agree that you are angry with me ... but still your faithfulness to me is confirmed
Copy English Dialogue View & ShareHar waqt har pal tujhse takrane chattaan aa raha hai ... mere bete ke liye tujhse ladne tera baap aa raha hai
Copy Hindi DialogueA mountain is coming to collide with you every moment, every time ... your father is coming to fight you for my son
Copy English Dialogue View & ShareTujh jaise zehar ko maarne ke liye ... zehar hi kaam aayega
Copy Hindi DialogueTo kill a poisonous person like you ... poison will be useful
Copy English Dialogue View & ShareZamane ki nazarein hai mere gunahon par ... kisi ko apna chehra bhi dikhai deta hai, nahi ... tum jahan hote ho wahan hote hai khoon aur laash ke saude ... phir bhi vardi par daag dikhai deta hai, nahi
Copy Hindi DialogueThe world is keeping an eye on my crimes ... and can anyone see their own face, no ... the deals of blood and bodies happen wherever you are ... and even after that do you see any marks on the uniform, no
Copy English Dialogue View & ShareCBI ka officer na baap hota hai, na bhai, na pati ... aur na kisika beta hota hai ... woh sirf apne duty se banda hota hai
Copy Hindi DialogueA CBI (Central Bureau of Investigation) officer is not a father, nor a brother, nor a husband ... and neither is a son of anyone ... he is tied only to his duty
Copy English Dialogue View & ShareMaal mil gaya toh meri awaaz tu dubara nahi sunega ... aur agar nahi mila toh koi teri awaaz dubara kabhi nahi sunega
Copy Hindi DialogueYou won't hear my voice again if we get the merchandize ... and if we don't get it then nobody again will be able to hear your voice
Copy English Dialogue View & ShareDushman jab humdard bankar aaye toh unki baaton se sachai nahi ... jhoot ki badbu aati hai
Copy Hindi DialogueWhen an enemy comes forward as someone who wants to share your pain, then truth doesn't flow from their words ... instead the odour of lies flows from them
Copy English Dialogue View & ShareDukh jab zindagi ka hissa ban jaye ... toh usse haskar gale laga lena chahiye
Copy Hindi DialogueWhen sadness becomes the part of your life ... then you should hug it laughingly
Copy English Dialogue View & ShareEk baar joh apradhi ban jaata hai ... woh zindagi bhar apradhi hi rehta hai
Copy Hindi DialogueOnce you become a criminal ... then you stay as a criminal for life
Copy English Dialogue View & ShareYeh khoobsurat rishteydari ke peeche ... makkari aur chaalbazi ke sivah kuch nahi hota
Copy Hindi DialogueBehind this beautiful relationship ... there is nothing but deceitfulness and canniness
Copy English Dialogue View & ShareMain un logo ki gundagiri ko maut ki woh vardi pehnaonga ... jise kafan kehte hai, kafan
Copy Hindi DialogueI'll make their rowdyism wear a uniform of death ... which is called shroud, shroud
Copy English Dialogue View & ShareMazloomo ka maseeha, dushmano ke liye phanda ... seena hai faulad ka, naam mera Govinda
Copy Hindi DialogueI'm a messenger of God for the victims, a hangman's knot for the enemies ... my body is of steel and my name is Govinda
Copy English Dialogue View & ShareShehar jalta hai toh jalne do, yeh aag humne hi lagai hai ... log marte hai toh marne do, yeh apni khudai hai
Copy Hindi DialogueIf the city is burning then let it burn, since I have started the fire ... if the people are dying then let them die, because this is my virtue
Copy English Dialogue View & ShareJahan satya hai wahan dharm hai ... aur jahan dharm hai wahan dhan hai
Copy Hindi DialogueWhere there is truth there is religion ... and where there is religion there is money
Copy English Dialogue View & ShareDholak toh hijre bajate hain ... aur jab mard bajane par aata hai ... toh dunka bajata hai
Copy Hindi DialogueTabor is played by eunuchs ... when a man comes to play ... he plays the drums
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein insaan sirf apne liye pehda nahi hua hai ... doosron ke liye jeekar dekho ... zindagi ka matlab samajh jaogi
Copy Hindi DialogueHumans are not just born for themselves ... try to live for others and see ... you'll understand the meaning of life
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke yug mein sache insaan ki koi keemat nahi hai ... wafaadari ki koi keemat nahi hai ... imaandari ki koi keemat nahi hai
Copy Hindi DialogueIn today's age there is no value of a honest person ... there is no value of loyalty ... there is no value of honesty
Copy English Dialogue View & ShareMaut tere liye bahut aasaan sazaa hogi ... main tujhe zinda rakhoonga aur teri har saans mein maut ki bechaini bhar doonga ... taaki tu sari zindagi is hi tarah tadap-tadapkar jeeta rahe
Copy Hindi DialogueDeath will be a very easy punishment for you ... I'll keep you alive and I'll fill the restlessness of death in every breath of yours ... so that you live your entire life trembling like this
Copy English Dialogue View & ShareMaarne waale sun, tu kuch gadi ka mehmaan hai ... teri hi hukumat mein, tujhse jung ka elaan hai
Copy Hindi DialogueListen you killing person, you are a guest of few moments ... in your rule, I announce war with you
Copy English Dialogue View & ShareGareebon ka khoon jab saanche mein dhalta hai toh yeh sikka banta hai ... aur jab yeh sikka bazar mein tulta hai ... toh kisi gareeb ke bhai ko kitaabein milti hai, college milta hai ... aane waale sunhere kal ki umeedein milti hai
Copy Hindi DialogueWhen the blood of a poor person is moulded then this coin is formed ... and when this coin is weighed in the market ... then a brother of a poor person gets books, college ... and hopes of a brighter tomorrow
Copy English Dialogue View & ShareItihaas badalne waale ka naam, kabhi itihaas mein nahin hota hai
Copy Hindi DialogueOne who changes history, you won't find their name in history
Copy English Dialogue View & ShareMeri nazar mein teri haisiyat is paan ke barabar hai ... jisse jab chahun chabakar, tookh sakta hoon
Copy Hindi DialogueYour status in front of me is that of a betel leaf ... which I can chew and spit anytime I want
Copy English Dialogue View & ShareAgar doobara tumne hum dono ki zindagi mein phir se koi gadbad karne ki koshish ki ... toh maar maarkar tumhari shakal aaisi bighad doonga ... ki museum waale bhi apne showcase mein nahi rakhenge
Copy Hindi DialogueIf you even try to create a problem in both our lives again ... then I'll beat you up and damage your face such that ... even the people of the museum won't keep it in their showcase
Copy English Dialogue View & ShareMai ke doodh aur majboor insaan ke aasunyon mein milavat nahi hovat hai
Copy Hindi DialogueThere is no adulteration in mother's milk and the tears of a helpless person
Copy English Dialogue View & ShareTum jaise dushman ko khatam karne ke liye ... hum maut se bhi zindagi udhaar maang laate hai
Copy Hindi DialogueTo kill an enemy like you ... I'll loan a life from death also
Copy English Dialogue View & ShareKhandan pe lage kalank pani se nahi ... khoon se dhoye jaate hai
Copy Hindi DialogueThe disgrace on a family's name can't be cleaned with water ... it's cleaned by blood
Copy English Dialogue View & ShareKhandan pe lage kalank pani se nahi ... khoon se dhoye jaate hai
Copy Hindi DialogueThe disgrace on a family's name can't be cleaned with water ... it's cleaned by blood
Copy English Dialogue View & ShareFirst hand samajh mein aata hai, second hand samajh mein aata hai, third hand tak samajh mein aata hai ... lekin yeh aaisa hand hai jiska saala koi "The End" hi nahi hai
Copy Hindi DialogueI can understand first hand, I can understand second hand, I can even understand third hand ... but this is such a hand which has no "The End"
Copy English Dialogue View & ShareToofan mein toh hum khushi se jaate hai ... yun jhoomkar marte hai ki jee jaate hai ... tum toh woh ho jisse samundar kha jaata hai ... arre hum toh woh hai joh samundar ko pee jaate hai
Copy Hindi DialogueI go happily into the storm ... I waver and die and hence I live ... you are someone who gets eaten by the ocean ... I'm someone who drinks the ocean
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ka iraada aur uski taqdeer ... bolke nahi badalte
Copy Hindi DialogueA person's intention and his destiny ... change without any notice
Copy English Dialogue View & ShareMeri nazar mein teri haisiyat is paan ke barabar hai ... jisse jab chahun chabakar, tookh sakta hoon
Copy Hindi DialogueYour status in front of me is that of a betel leaf ... which I can chew and spit anytime I want
Copy English Dialogue View & ShareTumhe chaubees ghante ki mahulat di ... jeena chahte ho toh aakar mujhe us aadmi ka naam bata dena ... varna tumhari is bachi-kuchi zindagi ko pacheesva ghanta dekhna naseeb nahi hoga
Copy Hindi DialogueI'll give you 24 hours ... if you want to live then come and tell me the name of that person ... or else your remaining life will not be able to see the 25th hour
Copy English Dialogue View & ShareAurat ki bewafai ko samajhna duniya ke kisi mard ke bas ki baat nahi
Copy Hindi DialogueNo man in the world can understand the dishonesty from a woman
Copy English Dialogue View & ShareAchcha bhi laga aur bura bhi ... achcha laga teri himmat dekh kar ... aur bura laga tera anjaam sooch kar
Copy Hindi DialogueI felt good and bad ... good looking at your courage ... and bad thinking about your consequence
Copy English Dialogue View & ShareJab aulaad dushman ban jaye ... toh maa baap ko atmahatya kar leni chahiye
Copy Hindi DialogueWhen a child becomes the enemy ... then the parents must commit suicide
Copy English Dialogue View & ShareDholak toh hijre bajate hain ... aur jab mard bajane par aata hai ... toh dunka bajata hai
Copy Hindi DialogueTabor is played by eunuchs ... when a man comes to play ... he plays the drums
Copy English Dialogue View & ShareTu toh us pagal kutte ki tarah bhaukne laga hai ... jisse pagal hone ke baad charon taraf se maut nazar aati hai
Copy Hindi DialogueYou have started to bark like the mad dog ... who sees death everywhere after going mad
Copy English Dialogue View & ShareSach kabhi chupta nahi ... prakat ho hi jaata hai ... sirf kabhi kabhi bahut der laga deta hai
Copy Hindi DialogueThe truth can never hide ... it eventually comes forward ... it's just that sometimes it takes a very long time
Copy English Dialogue View & ShareDholak toh hijre bajate hain ... aur jab mard bajane par aata hai ... toh dunka bajata hai
Copy Hindi DialogueTabor is played by eunuchs ... when a man comes to play ... he plays the drums
Copy English Dialogue View & ShareEk baar joh apradhi ban jaata hai ... woh zindagi bhar apradhi hi rehta hai
Copy Hindi DialogueOnce you become a criminal ... then you stay as a criminal for life
Copy English Dialogue View & ShareUs upar waale ne hamare liye sab taykar chhoda hai ... hamare hisse ke badal sirf humpar hi barsenge ... hamare hisse ka suraj sirf humpar hi chamkega ... hamare hisse ka sikka sirf hamare haq mein hi bemandi karega ... yeh sab tay hai ... par maaze ki baat toh yeh hai ki hum mein hi nahi pata hamara badal, hamara suraj, hamara sikka aakhir hai kahan ... issi liye kehta hoon ... hawa ka rukh modhte chal, mutthi mein kirane batoorte chal, sikke uchaalte chal ... bina thakke, bina rukke ... kyun ki sabki udaan tay hai
Copy Hindi DialogueGod has already decided everything for us ... the clouds in our share will only pour on us ... the sun in our share will only shine on us ... the coin in our share will only cheat in our favour ... all this is already decided ... but the fun is that we don't know where our cloud, our sun, our coin is ... that's why I say that ... change the direction of the air and move, collect sunshine in your fist and move, flip the coins and move ... without getting tired, without stopping ... since the flight of everyone is already decided
Copy English Dialogue View & ShareJaise samundar ki lehron ko koi pakad nahi sakta ... us hi tarah zabaan par aaye geet ko koi jakad nahi sakta
Copy Hindi DialogueLike no one can catch the waves of the ocean ... just like that no one can stop the singing of a song that comes to your lips
Copy English Dialogue View & ShareGlass mein sharab daalne waala bada nahi hota ... bada toh woh hota hai jiske glass mein sharab daali jaati hai
Copy Hindi DialogueThe person who pours alcohol in the glass is not a big person ... the person in whose glass alcohol is poured, is the big person
Copy English Dialogue View & ShareInsaan jab janam lene waala hota hai toh uske duniya mein aane ka paata pehle se hi chal jaata hai ... lekin maut ke aane ki khabar kisi ko nahi hoti
Copy Hindi DialogueWhen a human is going to be born then we know beforehand that he is coming into this world ... but no one knows when will death come
Copy English Dialogue View & ShareBade bade khatarnako ki nak kaat kar apne jeb mein rakh li hai
Copy Hindi DialogueI have cut the nose of very dangerous people and kept it in my pocket
Copy English Dialogue View & ShareShashtri ji ne humein naara diya hai ... jai jawaan jai kisaan ... aur is sarkar ka naara kya hai ... jai shaitaan jai haivaan
Copy Hindi DialogueMr. Lal Bahadur Shastri gave us a slogan ... hail the soldiers and hail the farmers ... and the slogan of this government is ... hail the devil and hail the monster
Copy English Dialogue View & ShareLog peete hai isse hosh ko khone ke liye ... aur hum mein hosh bhi aata hai peene ke baad
Copy Hindi DialoguePeople drink this (alcohol) to lose their senses ... and I get into my senses only after drinking
Copy English Dialogue View & ShareBhuvan Panda gardan katwana pasand karta hai ... magar naak katwana asambhav
Copy Hindi DialogueBhuvan Panda would prefer to get his neck slit ... but it's impossible for him to cut his dignity
Copy English Dialogue View & ShareJaldi se chalte bano varna aaisi laat maaroonga ki football ki tarah goalpost se latakkar ... baar baar goal hote rahoge
Copy Hindi DialogueGet out from here quickly or else I'll give you such a kick that you'll hang from the goalpost like a football ... and you'll be goaled again and again
Copy English Dialogue View & ShareAdalat se jab kisi ko saza-e-maut milti hai ... toh Rashtrapati ke paas mercy appeal karke maut se bach sakta hai ... lekin Dada Thakur jab kisi ko maut ki sazaa sunata hai ... toh uske liye zindagi ke sare raste band ho jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen someone gets the death penalty from the court ... then you can prevent death by making a mercy appeal to the President ... but when Dada Thakur announces someone's death ... then all the roads of his life close out
Copy English Dialogue View & ShareIs samaaj ke bhediye ne unki izzat ki kagaz par vasna ki kali syahi se balatkar ka ghinauna itihaas likh diya
Copy Hindi DialogueThis coyote of the society wrote the disgusting history of rape on the paper of her dignity with the black ink of his lust
Copy English Dialogue View & ShareAapko malum hai aurat ki izzat kya hoti hai? ... ek sheeshay ki tarah, toot jaye toh judta nahi ... ek phool ki tarah, todh diya toh murjha jaata hai
Copy Hindi DialogueDo you know what is the honour of a woman? ... it's like a mirror, which cannot be fixed once it breaks ... it's like a flower, it wilts if you break it
Copy English Dialogue View & ShareGlass mein sharab daalne waala bada nahi hota ... bada toh woh hota hai jiske glass mein sharab daali jaati hai
Copy Hindi DialogueThe person who pours alcohol in the glass is not a big person ... the person in whose glass alcohol is poured, is the big person
Copy English Dialogue View & ShareDuniya alag alag ho jayegi lekin hamare desh ke Hindu Musalman ... kabhi alag nahi honge
Copy Hindi DialogueThe world will get separated but the Hindus and the Muslims in our country ... will never get separated
Copy English Dialogue View & ShareIzzat, zillat, shohrat aur maut ... upar waale ke haath mein hai
Copy Hindi DialogueHonour, humiliation, wealth and death ... is in the hands of God
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke zamane mein achcha insaan ban jaana bada risk hai
Copy Hindi DialogueIn today's world it is very risky to be a good person
Copy English Dialogue View & ShareMera jaam rahe meri shaam rahe ... mere pehlu mein meri jaan rahe
Copy Hindi DialogueLet there be an evening with drinks ... and let there be my life on my side
Copy English Dialogue View & ShareRajneeti mein kuch sach nahi hota ... yehi iska sach hai
Copy Hindi DialogueNothing is the truth when it comes to politics ... and that's the only truth about it
Copy English Dialogue View & ShareDo hazar crore ka malik ho yah sadak par bhaukne waala kutta ... marne se pehle dono ki aankhon mein khauff ek sa hi nazar aata hai
Copy Hindi DialogueWhether it is the owner of 2000 crores or a dog who barks on the road ... before dying the fear in the eyes of both look the same
Copy English Dialogue View & ShareYeh khoobsurat rishteydari ke peeche ... makkari aur chaalbazi ke sivah kuch nahi hota
Copy Hindi DialogueBehind this beautiful relationship ... there is nothing but deceitfulness and canniness
Copy English Dialogue View & ShareMazloomo ka maseeha, dushmano ke liye phanda ... seena hai faulad ka, naam mera Govinda
Copy Hindi DialogueI'm a messenger of God for the victims, a hangman's knot for the enemies ... my body is of steel and my name is Govinda
Copy English Dialogue View & ShareEk ladki ki aabroo sheeshay ki tarah nazuk hoti hai ... is par ek badnaami ka chota sa patthar bhi gir jaye ... toh tootkar chaknachur ho jaata hai
Copy Hindi DialogueThe honour of a girl is as weak as a mirror ... even if one small stone of disgrace falls on it ... then it breaks into pieces
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ko zindagi mein sab kuch mil toh nahi jaata ... tamannayein toh bahut hoti hai lekin sabhi poori nahi hoti ... fark sirf itna hai ki kuch log aansoon bahakar jeete hai aur kuch log apne dil ka dard chupakar jeete hai
Copy Hindi DialogueA person doesn't get everything in life ... there are a lot of desires and not all of them get fulfilled ... the only difference is that some people live shedding tears and some people live hiding the pain in their heart
Copy English Dialogue View & ShareMaarne waale sun, tu kuch gadi ka mehmaan hai ... teri hi hukumat mein, tujhse jung ka elaan hai
Copy Hindi DialogueListen you killing person, you are a guest of few moments ... in your rule, I announce war with you
Copy English Dialogue View & ShareBade bade khatarnako ki nak kaat kar apne jeb mein rakh li hai
Copy Hindi DialogueI have cut the nose of very dangerous people and kept it in my pocket
Copy English Dialogue View & ShareGareebon ka khoon jab saanche mein dhalta hai toh yeh sikka banta hai ... aur jab yeh sikka bazar mein tulta hai ... toh kisi gareeb ke bhai ko kitaabein milti hai, college milta hai ... aane waale sunhere kal ki umeedein milti hai
Copy Hindi DialogueWhen the blood of a poor person is moulded then this coin is formed ... and when this coin is weighed in the market ... then a brother of a poor person gets books, college ... and hopes of a brighter tomorrow
Copy English Dialogue View & ShareMaine uske shaq ko shamshaan mein badal diya ... kyun ki Kaali ki adalat mein shaq ki daleel nahi ... maut ki sazaa sunai jaati hai
Copy Hindi DialogueI changed her suspicion into a mortuary ... because in Kaali's court there is no case of suspicion ... only the punishment of death is announced
Copy English Dialogue View & ShareDushman ka border ho ya dee hui zubaan ... Hindustani sipahi peeche nahi hatta
Copy Hindi DialogueWhether it is the enemies border or a promise ... an Indian soldier never steps back
Copy English Dialogue View & ShareMera usool hai joh kanoon todne ki koshish kare uska haath todh doon ... joh kanoon ko challenge kare uske jabde todh doon ... taaki woh phir kabhi kanoon todne ki jurrat na kare
Copy Hindi DialogueIt's my principle to break the hands of those who try to break the law ... to break the jaws of those who challenge the law ... so that they never dare to break the law again
Copy English Dialogue View & ShareMere us aakhri gunah ke baad tumhe sabooton aur gawahon ke jhamele mein nahi padna padega ... kyun ki us din gunahgar Deva khud banega aur gawah bhi Deva hi banega ... jurm bhi mera hoga aur sazaa bhi main tay karoonga ... apne gale mein sooli bhi daloonga aur jallad bhi main hi khud banooga
Copy Hindi DialogueAfter that last crime of mine you won't have to run behind proofs and witnesses ... because that day Deva himself will become the guilty and also Deva will become the witness ... the crime will be mine and I'll decide the punishment ... I'll put the hangman's knot around my neck and I'll myself become the executioner
Copy English Dialogue View & ShareWaise zinda rehne ka mujhe bhi koi shauk nahi ... aakhri safar tumhare saath hi sahi
Copy Hindi DialogueEven I have no interest in living anymore ... so why not make my last trip with you
Copy English Dialogue View & ShareJiski zaroorat ussoolon se badi hoti hai ... woh na nahin bol sakta
Copy Hindi DialogueOne whose needs are bigger than his rules ... he can't say no
Copy English Dialogue View & ShareMeri beti ki liye mujhe woh patti chahiye joh sympathy nahi ... mujhe sampatti lakar de
Copy Hindi DialogueFor my daughter I need a husband that gets me wealth ... and not sympathy
Copy English Dialogue View & ShareDukh jab zindagi ka hissa ban jaye ... toh usse haskar gale laga lena chahiye
Copy Hindi DialogueWhen sadness becomes the part of your life ... then you should hug it laughingly
Copy English Dialogue View & ShareCID waale shaq ke dhaagon se hi yakeen ka ghar banate hai ... joh baad mein mujrim ke liye qaid khana ban jaata hai
Copy Hindi DialogueThe people of CID (Crime Investigation Department) make their house of trust with the threads of suspicion ... which later becomes a jail for the criminal
Copy English Dialogue View & ShareJoh farz ki sooli par tanga hota hai ... woh keel ke dard se nahi rota
Copy Hindi DialogueOne who is hanging by his duty ... does not cry in pain from a nail
Copy English Dialogue View & ShareBhagwan ka shukar ki jiye ki usne hum mein koi behen nahi di ... varna saala kehne par cheerkar phek deta
Copy Hindi DialogueThank god he hasn't given me a sister ... or else on calling me your brother-in-law, I would have torn you apart and thrown you away
Copy English Dialogue View & ShareMaa ka doodh toh har koi peeta hai ... lekin badi badnaseeb hoti hai woh maatayen joh tujh jaise sapole ko doodh pilati hai
Copy Hindi DialogueEveryone drinks mother's milk ... but those mothers are very unfortunate who feed milk to snakes like you
Copy English Dialogue View & ShareYakeen aur shak mein zara sa hi fasla hai ... koi shak?
Copy Hindi DialogueThere is only a small gap between belief and suspicion ... any doubts?
Copy English Dialogue View & ShareFarz ke aage main saathi, premika aur apni jaan tak kurbaan kar sakta hoon ... aur is waqt mera farz hai tumhari jaan lena
Copy Hindi DialogueIn front of my duty I can even sacrifice my companion, my love and my life ... and at this moment it's my duty to kill you
Copy English Dialogue View & ShareTootte huye log batate nahi ... unhe suna jaata hai
Copy Hindi DialoguePeople who are broken don't say anything ... you have to listen to them
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein insaan sirf apne liye pehda nahi hua hai ... doosron ke liye jeekar dekho ... zindagi ka matlab samajh jaogi
Copy Hindi DialogueHumans are not just born for themselves ... try to live for others and see ... you'll understand the meaning of life
Copy English Dialogue View & ShareMaa ka doodh toh har koi peeta hai ... lekin badi badnaseeb hoti hai woh maatayen joh tujh jaise sapole ko doodh pilati hai
Copy Hindi DialogueEveryone drinks mother's milk ... but those mothers are very unfortunate who feed milk to snakes like you
Copy English Dialogue View & ShareGhar aaye mehmaan ko salute dekar uski izzat karna hamare desh ki parampara hai ... aur dushman ke ghar mein ghuskar usse phoond dena hamari army ki shaan hai
Copy Hindi DialogueIt's the tradition of our country to salute the guest that comes homes and give them respect ... and it's the pride of our army to enter the enemies house and kill them
Copy English Dialogue View & ShareRishtey hone se rishta nahi banta ... rishtey nibhane se rishta banta hai
Copy Hindi DialogueA relationship is not made just by being in a relation ... a relationship is made by fulfilling a relation
Copy English Dialogue View & ShareTumhe chaubees ghante ki mahulat di ... jeena chahte ho toh aakar mujhe us aadmi ka naam bata dena ... varna tumhari is bachi-kuchi zindagi ko pacheesva ghanta dekhna naseeb nahi hoga
Copy Hindi DialogueI'll give you 24 hours ... if you want to live then come and tell me the name of that person ... or else your remaining life will not be able to see the 25th hour
Copy English Dialogue View & ShareGhar aaye mehmaan ko salute dekar uski izzat karna hamare desh ki parampara hai ... aur dushman ke ghar mein ghuskar usse phoond dena hamari army ki shaan hai
Copy Hindi DialogueIt's the tradition of our country to salute the guest that comes homes and give them respect ... and it's the pride of our army to enter the enemies house and kill them
Copy English Dialogue View & ShareFarz ke aage main saathi, premika aur apni jaan tak kurbaan kar sakta hoon ... aur is waqt mera farz hai tumhari jaan lena
Copy Hindi DialogueIn front of my duty I can even sacrifice my companion, my love and my life ... and at this moment it's my duty to kill you
Copy English Dialogue View & ShareKanoon aur bhagwan jab deta hai na, toh chappad phad kar deta hai ... aur jab leta hai, toh thappad maar kar leta hai
Copy Hindi DialogueLaw and God when they give, they give like crazy ... and when they take, they slap and take it
Copy English Dialogue View & ShareAchcha bhi laga aur bura bhi ... achcha laga teri himmat dekh kar ... aur bura laga tera anjaam sooch kar
Copy Hindi DialogueI felt good and bad ... good looking at your courage ... and bad thinking about your consequence
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah train ke aane par station kaapne lagta hain na ... ussi tarah mere khauf ka bhukaar, tum sab ko kaapne par majboor kar dega
Copy Hindi DialogueThe way a station shivers when a train arrives ... just like that the fear of my fever, will force you all to shiver
Copy English Dialogue View & ShareMaut tere liye bahut aasaan sazaa hogi ... main tujhe zinda rakhoonga aur teri har saans mein maut ki bechaini bhar doonga ... taaki tu sari zindagi is hi tarah tadap-tadapkar jeeta rahe
Copy Hindi DialogueDeath will be a very easy punishment for you ... I'll keep you alive and I'll fill the restlessness of death in every breath of yours ... so that you live your entire life trembling like this
Copy English Dialogue View & ShareJab yeh kapda kafan bankar kisi ko lipat jata hai na ... tab usse dafan hona hi parta hai
Copy Hindi DialogueWhen this cloth wraps around someone as a shroud ... then that person has to be buried
Copy English Dialogue View & ShareSach kabhi chupta nahi ... prakat ho hi jaata hai ... sirf kabhi kabhi bahut der laga deta hai
Copy Hindi DialogueThe truth can never hide ... it eventually comes forward ... it's just that sometimes it takes a very long time
Copy English Dialogue View & ShareGhar aaye mehmaan ko salute dekar uski izzat karna hamare desh ki parampara hai ... aur dushman ke ghar mein ghuskar usse phoond dena hamari army ki shaan hai
Copy Hindi DialogueIt's the tradition of our country to salute the guest that comes homes and give them respect ... and it's the pride of our army to enter the enemies house and kill them
Copy English Dialogue View & ShareBaar baar achcha banne ki koshish karta hoon main ... aur baar baar yeh duniya mujhe achche se bura bana deti hai
Copy Hindi DialogueEvery time I try to be good ... and every time this world turns me from good to bad
Copy English Dialogue View & ShareDeva ki adalat mein sazaa jitni der se milti hai ... maut utni hi dardnak hoti hai
Copy Hindi DialogueThe later the punishment you get in Deva's court ... that much more painful the death is
Copy English Dialogue View & ShareApun ki parchai maut ka pehghaam lati hai ... apun ki awaaz jung ka elaan karti hai ... aur apun ki maujoodgi sare bazar dushman ko nanga karti hai
Copy Hindi DialogueMy shadow brings the message of death ... my voice announces the war ... and my presence makes the enemy naked in the middle of the market
Copy English Dialogue View & ShareElaan karta hai parmeshwar ... aaj marega Rajeshwar
Copy Hindi DialogueThe god is announcing that ... today Rajeshwar will die
Copy English Dialogue View & ShareAaisa dimak bankar khaonga ki kab tootta, kab bhikra aur kab tabah hua ... teri parchaiyon ko bhi pata nahi chalega
Copy Hindi DialogueI'll become such a termite and eat you that when you'll break, when you'll separate and when you'll be destroyed ... even your shadow won't come to know of that
Copy English Dialogue View & ShareAapko malum hai aurat ki izzat kya hoti hai? ... ek sheeshay ki tarah, toot jaye toh judta nahi ... ek phool ki tarah, todh diya toh murjha jaata hai
Copy Hindi DialogueDo you know what is the honour of a woman? ... it's like a mirror, which cannot be fixed once it breaks ... it's like a flower, it wilts if you break it
Copy English Dialogue View & ShareMeri beti ki liye mujhe woh patti chahiye joh sympathy nahi ... mujhe sampatti lakar de
Copy Hindi DialogueFor my daughter I need a husband that gets me wealth ... and not sympathy
Copy English Dialogue View & SharePyar karne waale jismon ke milan par nahi ... aatmaon ke milan par bharosa karte hai
Copy Hindi DialoguePeople in love don't believe in the union of the bodies ... they believe in the union of the souls
Copy English Dialogue View & ShareDeva ki adalat mein sazaa jitni der se milti hai ... maut utni hi dardnak hoti hai
Copy Hindi DialogueThe later the punishment you get in Deva's court ... that much more painful the death is
Copy English Dialogue View & ShareTeri maut bankar aaya hoon ... teri laash girakar jaoonga
Copy Hindi DialogueI have come as your death ... and I will drop your dead body and go
Copy English Dialogue View & ShareJinke ghar sheeshe ke hote hai na ... woh basement mein kapde badalte hai
Copy Hindi DialogueThose who have glass houses ... they change their clothes in the basement
Copy English Dialogue View & ShareRaajneeti mein jeetna bahut zaroori hai ... kyun ki haare huye log desh ki taqdeer nahi badal sakte
Copy Hindi DialogueIt's very important to win in politics ... because losers aren't capable of changing the destiny of a country
Copy English Dialogue View & ShareEk ladki ki aabroo sheeshay ki tarah nazuk hoti hai ... is par ek badnaami ka chota sa patthar bhi gir jaye ... toh tootkar chaknachur ho jaata hai
Copy Hindi DialogueThe honour of a girl is as weak as a mirror ... even if one small stone of disgrace falls on it ... then it breaks into pieces
Copy English Dialogue View & ShareMera jaam rahe meri shaam rahe ... mere pehlu mein meri jaan rahe
Copy Hindi DialogueLet there be an evening with drinks ... and let there be my life on my side
Copy English Dialogue View & ShareYeh zindagi ek jung ka maidan hai ... yahan sar uthakar jeene ke liye insaan ko har kadam par ladna padta hai ... kabhi waqt ke saath, kabhi halaat ke saath aur kabhi maut ke saath
Copy Hindi DialogueLife is a battlefield ... here you have to fight at every step to live with your head held high ... sometimes with time, sometimes with situations and sometimes with death
Copy English Dialogue View & ShareAdalat se jab kisi ko saza-e-maut milti hai ... toh Rashtrapati ke paas mercy appeal karke maut se bach sakta hai ... lekin Dada Thakur jab kisi ko maut ki sazaa sunata hai ... toh uske liye zindagi ke sare raste band ho jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen someone gets the death penalty from the court ... then you can prevent death by making a mercy appeal to the President ... but when Dada Thakur announces someone's death ... then all the roads of his life close out
Copy English Dialogue View & ShareMangal ke samne joh zabaan chalata hai ... Mangal uski taqdeer ki linen mitta deta hai
Copy Hindi DialogueThe one who talks in front of Mangal ... Mangal erases the lines of their destiny
Copy English Dialogue View & ShareApun ki parchai maut ka pehghaam lati hai ... apun ki awaaz jung ka elaan karti hai ... aur apun ki maujoodgi sare bazar dushman ko nanga karti hai
Copy Hindi DialogueMy shadow brings the message of death ... my voice announces the war ... and my presence makes the enemy naked in the middle of the market
Copy English Dialogue View & ShareDuniya alag alag ho jayegi lekin hamare desh ke Hindu Musalman ... kabhi alag nahi honge
Copy Hindi DialogueThe world will get separated but the Hindus and the Muslims in our country ... will never get separated
Copy English Dialogue View & ShareWho din toh meri atma par ek taaza zakhm ki tarah zinda hai
Copy Hindi DialogueThat day is still living on my soul as a fresh wound
Copy English Dialogue View & ShareZakhm toh bhar jaate hai ... lekin nishaan reh jaate hai
Copy Hindi DialogueWounds do fill up ... but the marks stay
Copy English Dialogue View & ShareNa luck badalta hai na insaan ki taqdeer ... insaan ka waqt badalta hai
Copy Hindi DialogueLuck doesn't change and neither does the fate of a person ... only his time changes
Copy English Dialogue View & ShareAaropi ke khilaaf chargesheet pehle pakki karta hoon ... haath baad mein dalta hoon
Copy Hindi DialogueFirst I confirm the chargesheet against the alleged ... and then I put my hands on him
Copy English Dialogue View & ShareNa luck badalta hai na insaan ki taqdeer ... insaan ka waqt badalta hai
Copy Hindi DialogueLuck doesn't change and neither does the fate of a person ... only his time changes
Copy English Dialogue View & ShareMera jaam rahe meri shaam rahe ... mere pehlu mein meri jaan rahe
Copy Hindi DialogueLet there be an evening with drinks ... and let there be my life on my side
Copy English Dialogue View & ShareYeh shehar jurm ka bhayanak jungle hai ... aur main is jungle ka sher hoon
Copy Hindi DialogueThis city is a dangerous jungle of crime ... and I'm the tiger of this jungle
Copy English Dialogue View & ShareMangal ka rasta joh rokta hai ... Mangal uske liye maut ka darwaza khol deta hai
Copy Hindi DialogueThe one who blocks Mangal's path ... Mangal then opens the door of death for him
Copy English Dialogue View & ShareYeh woh rasta hai jiske dayen, bayen aur peeche maut ki gehri khai hai
Copy Hindi DialogueThis is that path which has a deep drop on its right side, left side and behind
Copy English Dialogue View & ShareDekhne mein bewda, bhagne mein ghoda aur maarne mein hatauda
Copy Hindi DialogueLooks like a drunkard, runs like a horse and hits like a hammer
Copy English Dialogue View & ShareMaarne waale sochte nahi aur sochne waale maarte nahi
Copy Hindi DialoguePeople who kill don't think and people who think don't kill
Copy English Dialogue View & ShareBheegi hui cigarette kabhi jalegi nahin ... aur yeh tay hain ki ... teri maut ki tarikh kabhi talegi nahin
Copy Hindi DialogueA wet cigarette will not light ... and it is definite that ... your date of death will not get delayed
Copy English Dialogue View & ShareNo news is always good news
Copy Hindi DialogueNo news is always good news
Copy English Dialogue View & SharePani kitna bhi ganda ho jaaye ... aag bhujane ke liye kaafi hota hai
Copy Hindi DialogueNo matter how dirty the water gets ... it can still eliminate the fire
Copy English Dialogue View & ShareMain un logo ki gundagiri ko maut ki woh vardi pehnaonga ... jise kafan kehte hai, kafan
Copy Hindi DialogueI'll make their rowdyism wear a uniform of death ... which is called shroud, shroud
Copy English Dialogue View & ShareGhaav toh woh bharte hai joh shareer par lage ho ... is ghaav ne toh meri aatma par chot pahunchayi hai
Copy Hindi DialogueOnly wounds that are on the body heal ... this wound has hurt my soul
Copy English Dialogue View & ShareYeh zindagi, milna bichadna ... sab lakeeron ka khel hai
Copy Hindi DialogueLife, meeting and separation ... is all a game of destiny
Copy English Dialogue View & ShareMaut ko aane ke liye patta nahi poochna parta
Copy Hindi DialogueDeath does not have to ask for the address before it comes
Copy English Dialogue View & ShareKanoon aur bhagwan jab deta hai na, toh chappad phad kar deta hai ... aur jab leta hai, toh thappad maar kar leta hai
Copy Hindi DialogueLaw and God when they give, they give like crazy ... and when they take, they slap and take it
Copy English Dialogue View & ShareBebas mohabbat jab baghavat karti hai ... toh duniya ki koi bhi taqat usse rok nahi sakti ... chahe woh aag ka dariya ho ya toofan ka samundar
Copy Hindi DialogueWhen helpless loves comes to revolt ... then no power in the world can stop it ... whether it's the sea of fire or the ocean of storms
Copy English Dialogue View & ShareAapko kahan kahan nahi dhoonda ... Japan ki jail mein, America ki rail mein, khatte meethe bhel mein, khopre ke tel mein ... samose mein dhoonda, alu mein dhoonda, pyaz mein dhoonda ... magar na mila baap ... mila ghaas mein chupa saanp
Copy Hindi DialogueI looked for you everywhere ... in Japan's jail, in America's rail, in sweet and sour snacks, in coconut oil ... in a samosa, in potato, in onion ... but I couldn't find my father ... I only found a snake hidden in the grass
Copy English Dialogue View & ShareLagale zor jitna teri taqdeer mein hai ... dushman ko rokna hamari fitrat mein hai
Copy Hindi DialogueTry as much as you can with your luck ... but it is my habit to stop my enemy
Copy English Dialogue View & ShareApun ki parchai maut ka pehghaam lati hai ... apun ki awaaz jung ka elaan karti hai ... aur apun ki maujoodgi sare bazar dushman ko nanga karti hai
Copy Hindi DialogueMy shadow brings the message of death ... my voice announces the war ... and my presence makes the enemy naked in the middle of the market
Copy English Dialogue View & ShareSharton par pyar nahi hota
Copy Hindi DialogueYou cannot be in love based on conditions
Copy English Dialogue View & ShareSar jiske aage na jhuke woh darwaza kisi aur ka hoga, mera nahi ... aur joh har darwaze pe jhuk jaye woh sar kisi aur ka hoga, hamara nahi
Copy Hindi DialogueThe door in front of which your head won't bow down will be someone else's, not mine ... and the head that bows down in front of every door will be someone else's, not mine
Copy English Dialogue View & ShareRaah se bhatakne ki bhool hote hi ... zindagi saath chhodna shuru kar deti hai
Copy Hindi DialogueWhen you commit the mistake of going down the wrong path ... then life starts to leave you alone
Copy English Dialogue View & ShareKasam khakar aagaya hai inteqam ka yeh angaraa ... bajaonga aaj teri maut ka nakaraa
Copy Hindi DialogueThe fire of revenge has taken a vow ... to play the drums of your death today
Copy English Dialogue View & ShareInteqam ka josh farz aur sachai ka sar kabhi nahi jhuka sakta
Copy Hindi DialogueThe passion for revenge can never bow down the head of duty and truth
Copy English Dialogue View & ShareMeri maa ka ek ek aasoon teri chitta ka angaar banega ... aur teri sau sau cheekhen mere pita ki ek ek cheekh ka muhafaza degi
Copy Hindi DialogueEvery tear drop of my mother will turn into the ember of your pyre ... and hundreds of your screams will pay the price for every scream of my father
Copy English Dialogue View & Share