Joh uniform mein rehta hai, woh hamesha form mein rehta hai ... joh khaaki pehenta hai, wohi mujrimon ko khaak mein milata hai ... aur jiske kandhon pe stars hote hai, wohi asli superstar hota hai
Copy Hindi DialogueThe one who wears a uniform, always stays in form ... the one who wears the police khaki dress, is the one who destroys the criminals ... and the one who has stars of honour on his shoulders, is the real superstar
Copy English Dialogue View & ShareIs vardi ka rang khaki kis liye hai pata hai? ... kyun ki yeh rang us mitti ka bhi hai jis mein har policewaala milne ke liye bhi aur milaane ke liye bhi tayar hai
Copy Hindi DialogueDo you know why the color of this uniform is khaki? ... because this color is also of the land for which every policeman it ready to die for and to kill for
Copy English Dialogue View & ShareTum jaise gundo ke liye ... police se bada gunda is duniya mein doosra koi nahi
Copy Hindi DialogueFor goons like you ... there is no bigger goon in this world other than the police
Copy English Dialogue View & ShareJoh police waala bahar se jitna correct hota hai na ... andar se utna hi corrupt hota hai
Copy Hindi DialogueHow much a police officer looks correct from outside ... from within he is that much corrupt
Copy English Dialogue View & ShareTaqat is vardi mein nahi ... iske pehenne waale ke zameer mein hoti hai
Copy Hindi DialogueStrength doesn't lie in the police uniform ... it lies inside the conscience of the person wearing it
Copy English Dialogue View & ShareWardaat ki location par mostly wohi dikhta hai joh criminal police ko dikhana chahta hai ... aur joh woh chupa deta hai woh sach hota hai
Copy Hindi DialogueAt the incident location you mostly see what the criminal wants to show to the police ... and the things that he hides are the truth
Copy English Dialogue View & ShareJis din police ki vardi ka saath pakda ... us din darr ka saath chod diya
Copy Hindi DialogueThe day I took company of the police uniform ... the same day I left the company of fear
Copy English Dialogue View & ShareJoh police ki baat karta hai wahi police se darta hai
Copy Hindi DialogueOne who talks about police is scared of police
Copy English Dialogue View & ShareInformers police waale ke teesre kaan hote hai
Copy Hindi DialogueInformers are the third ear of the police
Copy English Dialogue View & ShareMujrim maa ke pet se janam nahin leta ... usse janam deta hai tumhara kanoon, tumhari police
Copy Hindi DialogueA criminal is not born from a mothers womb ... your law, your police gives birth to him
Copy English Dialogue View & ShareAgar tumne chalaki karne ki koshish ki, yah police ko khabar ki ... toh main tumhari beti ke chhote chhote tukde karke ... tumhe chey mahine tak installment ki soorat mein bhejta rahoonga
Copy Hindi DialogueIf you try to act smart, or if you inform the police ... then I'll make small small pieces of your daughter ... and I'll send them to you as installments for six months
Copy English Dialogue View & ShareAmerica ki police ko khoon hone ke do ghante ke paschat pata chalta hai ... aur Roos ki police ko sadhe-teen ke paschat ... aur Cheen ki police ko che ghante ke pashcat ... magar hamari police ko khoon hone ke chaubees ghante pehle pata hota hai ki ... kab, kahan, kis vyakti ka khoon hone waala hai ... aur kaunsa manushya is shubh kaarya ko sampan karne waala hai
Copy Hindi DialogueThe police of America comes to know about a murder after 2 hours ... the police of Russia after 3.5 hours ... and the police of China after 6 hours ... but our police knows about a murder 24 hours in advance ... as to when, where and who will be killed ... and who will be the person who will accomplish this auspicious task
Copy English Dialogue View & ShareJab tak baithne ke liye na kaha jaaye sharafat se khade raho ... yeh police station hai tumhare baap ka ghar nahi
Copy Hindi DialogueStand straight until you are asked to sit ... this is a police station, not your father's house
Copy English Dialogue View & SharePolice, gundagardi aur politics ek mala mein pehrohe hue motiyon ke samaan hai ... aur in teeno mein se kisi ek ko kasht ho jaye toh ek doosre ke hamdard ban jaate hai
Copy Hindi DialoguePolice, hooliganism and politics are pearls tied together in one necklace ... and if any one amongst them is in trouble then they share the pain in between them
Copy English Dialogue View & ShareBazaar mein behti tawaif aur aapke kanoon ke rakhwaalon mein koi fark nahi hai ... fark hai toh sirf itna, ki woh apna jism bechti hai aur yeh apna imaan
Copy Hindi DialogueThere is no difference between a prostitute sitting in the market and your people who protect the law ... and if there is a difference then it is only that, she sells her body and they sell their dignity
Copy English Dialogue View & ShareYahan khaki vardi ka nahi ... gundagardi ka raj chalta hai
Copy Hindi DialogueHere hooliganism rules ... and not the police uniform
Copy English Dialogue View & ShareQatil koi aur hi hai ... yeh pata lagane mein hi toh is vardi ki shaan hai ... varna vardiyan toh kiraye pe bhi milti hai
Copy Hindi DialogueThe killer is someone else ... the pride of this police uniform lies in finding him ... otherwise you get police uniforms on rent as well
Copy English Dialogue View & ShareIs desh ki population ke mann ke andar sirf frustration hai ... system ki is constipation se bahar yeh situation hai ki har jagah saturation hai ... public yeh jaanna chahti hai ki is intoxication ka justification kya hai ... right to information hai lekin us par objection hai ... police ke power hai lekin uska limitation hai ... jiske paas designation hai uske paas intention nahi aur jiske paas suggestion hai uske paas position nahi ... aaise mein janta kya kare yeh mera question hai
Copy Hindi DialogueThere is only frustration in the hearts of the population of this country ... the situation outside the constipation of the system is that, there is saturation everywhere ... the public wants to know what is the justification for this intoxication ... there is right to information but there is an objection on that ... the police has power but it also has limitations ... the one who has the designation doesn't have the intention and the one who has the suggestion doesn't have the position ... so in this case what should the people do, is my question
Copy English Dialogue View & ShareMain shehar ki dahshat ko mitane ke liye kanoon ke ek aaise muhafiz ko tainaat karoonga ... joh kanoon ki aan ke liye apni jaan bhi de sakta hai ... joh vardi ki shaan ke liye dono jahan se ladh sakta hai
Copy Hindi DialogueTo end the terror in the city I'll deploy such a guardian of the law ... who can give his life for the honour of the law ... and who can fight against both the worlds for the reputation of the police uniform
Copy English Dialogue View & ShareKhoon ke saare rishtey ek sachche police officer ke liye ussi din khatam ho jaate hain ... jis din yeh vardi pehenta hai
Copy Hindi DialogueAll blood relations for a true police officer end on the same day ... when he wears this uniform
Copy English Dialogue View & Share