equotes.xyx

Clothes and shoes Dialogues

Ek ladki jab saari bandkar, gale mein phoolon ka haar dalkar, ladke ke saath apna pallu bandkar agni ke saat phere leti hai ... toh woh phere uski zindagi ko phira dalte hai

Copy Hindi Dialogue

When a girl wears a saari, puts a flower garland in her neck, ties her scarf to a guys dress and takes 7 rounds around the holy fire ... then those rounds spin her world around

Copy English Dialogue View & Share

Choti choti chitrayi yaadein, bichhi hui hai lamho ki lawn pe ... nange pair unpar chalte chalte itni door aa gaye hai ... ki ab bhool gaye hai joote kahaan utare the ... edi komal thi jab aaye the, thodi si nazuk hai abhi bhi aur nazuk hi rahegi ... in khatti meethi yaadon ki shararat jab tak inhe gudgudati rahe ... sach bhool gaye hai joote kahan utaare the ... par lagta hai ki ab unki zaroorat nahi

Copy Hindi Dialogue

All the little shreds of memories are scattered on the lawn of stolen moments ... I've come so far walking on them bare feet ... that now I've forgotten where I left my shoes ... my soles were soft when I came, and they are still weak and they will remain weak ... for as long as the pranks of these bittersweet memories go on tickling them ... truly I've forgotten where I left my shoes ... but now I think I won't need them

Copy English Dialogue View & Share

Chaddi mein kar dena, dhoti mein kar dena ... magar raaste mein kabhi nahi karna

Copy Hindi Dialogue

Do it in your shorts, do it in your loincloth ... but never do it on the road

Copy English Dialogue View & Share

Aurat ko aur saari ko sambhalna bahut mushkil kaam hai

Copy Hindi Dialogue

It is a very difficult task to handle women and a saari

Copy English Dialogue View & Share

Vardi, khaadi, machine gun ... bhool gaye sab Jan-Gan-Man

Copy Hindi Dialogue

Uniform, hand-woven clothes, machine gun ... everyone has forgotten Jan-Gan-Man (the national anthem)

Copy English Dialogue View & Share

Chola badal lene se aadmi ka charitra nahi badal jaata

Copy Hindi Dialogue

By changing clothes a person's character doesn't change

Copy English Dialogue View & Share

Main janta hoon ki tumhare haath bahut lambe hai, bahut upar tak jaate hai ... lekin khaki ke samne khadi ki taqat dikhane ki koshish mat karo ... kyun ki main yeh khaki utarkar khadi pehan sakta hoon ... lekin tumhare neta khadi utarkar khaki nahi pehen sakte

Copy Hindi Dialogue

I know that your hands are very long, and that you know a lot of people ... but don't try to show me the power of a political attire in front of a police uniform ... because I can remove my police uniform and wear a political attire ... but your politician's cannot remove their attire and wear a police uniform

Copy English Dialogue View & Share

Pholon ka taaron ka sabka kehna hai ... itna sara kapda maine kabhi nahi pehna hai

Copy Hindi Dialogue

Flowers and stars, all are saying that ... I have never worn soo many clothes

Copy English Dialogue View & Share

Jab koi dushman dushmani ka chola pehenkar samne aata hai toh pehchana jaata hai ... lekin jab koi dushman apno ka chola pehenkar samne aata hai toh badhe badhe dokha khakar reh jaate hai

Copy Hindi Dialogue

When an enemy comes forward wearing the dress of an enemy then you can recognize him ... but when an enemy comes forward wearing the dress of one of your own then even the best of the best get tricked

Copy English Dialogue View & Share

Tum jaisi auraton ke pair ke neeche swarg hota hai ... aur aaj kal ki auraton ke pair ke neeche sandal ... joh sadak pe kam aur mardon ke sarr pe zyada chalti hai

Copy Hindi Dialogue

Women like you have heaven beneath your foot ... but women of today have a sandal under their foot ... which is used less on the road and more on the head of men

Copy English Dialogue View & Share

Duniya ke saare kamyaab chor suit boot hi pehente hai ... joh nahi pehente woh pakde jaate hai

Copy Hindi Dialogue

All the successful thieves in this world wear a suit and shoes ... those who don't, get caught

Copy English Dialogue View & Share

I am speaking in English fully ... sahi galat ko maaro goli ... I am wearing a suit tanatan ... underwear is phir bhi Indian ... I am villain of old tradition ... this my dear fellow iz my tashan

Copy Hindi Dialogue

I'm speaking completely in English ... forget the right and the wrong ... I'm wearing an awesome suit ... but still my underwear is Indian ... I'm a villain of old tradition ... this my dear fellow is my style

Copy English Dialogue View & Share

Main guru hoon beta chela tu, aaja mujhse seekh le ... maa ko saree dilade tu, yeh ek rupaiye ki bheek le

Copy Hindi Dialogue

I'm your guru and you're my student, come and learn from me ... here's one rupee as alms, now go and get your mother a saree

Copy English Dialogue View & Share

Jaise dhoti pehenke koi bhi Gandhi nahi ban jaata hai ... chikni chameli pe dance karne wali koi Katrina nahi ban jaati hai ... waise hi tie, suit, boot, formal pehenke English bolne wala salesman nahi ban sakta hai

Copy Hindi Dialogue

Like anyone can't become Gandhi just by wearing a loincloth ... like anyone can't become Katrina Kaif by dancing on her famous song ... just like that you can't become a salesman just by speaking in English while wearing a tie, a suit and boots

Copy English Dialogue View & Share

Duniya mein aadmi ki nahi ... uske kapdon ki, uske dhan ki kadar hoti hai

Copy Hindi Dialogue

In this world a person's clothes and his money has value ... he himself has no value

Copy English Dialogue View & Share

Pyar agar pant hai toh dosti chaddi hai ... pant agar phat bhi jaye toh chaddi izzat bachati hai

Copy Hindi Dialogue

If love is the pant then friendship is the underwear ... even if the pant rips off then the underwear saves the humiliation

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi mein dost toh kahi aate hai ... lekin purane dost us jeans ki tarah hote hai, jisse pehente hi you become free ... free to be yourself

Copy Hindi Dialogue

In life we get a lot of friends ... but old friends are like that pair of jeans, which on wearing you become free ... free to be yourself

Copy English Dialogue View & Share

Zindagi aaise ho gayi hai jaise bell-bottom aur khudkhushi jeans ki pant

Copy Hindi Dialogue

Life has become like a bell-bottom (pant) and suicide like a jeans pant

Copy English Dialogue View & Share

Purani jeans ke saath dostana hamara ... par teri yaari mein yaara ... dheela padh gaya friendship da naada

Copy Hindi Dialogue

We have a friendship with old jeans ... but in your friendship my friend ... the knot of friendship has become loose

Copy English Dialogue View & Share

Hamesha saath saath since our teens ... always wear purani jeans

Copy Hindi Dialogue

We've always been together since our teens ... always wear old jeans

Copy English Dialogue View & Share