Yeh maa ki gaud nahin hai ... maut ki gaud hai
Copy Hindi DialogueThis is not the lap of a mother ... it is the lap of death
Copy English Dialogue View & ShareMere haath kanoon se zyada lambe hai ... jahan mera haath ja sakta hai, wahan kanoon ka haath nahi ja sakta
Copy Hindi DialogueMy hands are longer than the hands of the law ... where my hands can reach, the hands of the law can't reach
Copy English Dialogue View & SharePair choone se bade chote nahi ho jaate hai ... magar chote joh hai woh khote zaroor ho jaate hai
Copy Hindi DialogueBy touching the feet a big person doesn't become small ... but a small person definitely becomes insincere
Copy English Dialogue View & ShareJin haathon se tune mere bhai ka khoon bahaya hai ... un haathon ka woh hashar karoonga ki zindagi bhar un haathon ko phailakar maut ki bheek maangti rahegi ... aur maut tere kareeb aane se inkaar karegi
Copy Hindi DialogueThe hands that have shed my brothers blood ... I'll make such a condition of those hands that you'll spread them to beg for death your entire life ... and death will deny coming close to you
Copy English Dialogue View & ShareSukh toh bewafaa tawaif ki tarah hai ... joh aaj iske pass, kal uske pass
Copy Hindi DialogueHappiness is like the unfaithful prostitute ... who is with one today and with another tomorrow
Copy English Dialogue View & ShareJab zindagi ki gaadi ishq ke platform par jaakar atak jaye ... toh uss gaadi mein thoda sa shaadi ka petrol dal dena chahiye ... toh gaadi aage badh jati hai
Copy Hindi DialogueWhen the car of life gets stuck on the platform of love ... then you should add some petrol in that car ... to make that car moving ahead
Copy English Dialogue View & ShareHilna nahi ... hilega toh dobara life mein hilne ka chance nahi milega
Copy Hindi DialogueDon't move ... if you move then you won't get a chance in life to move again
Copy English Dialogue View & ShareHaraam ki daulat insaan ko shuru shuru mein sukh zaroor dilati hai ... magar baad mein le jaakar ek aaise dukh ke sagar mein dhakel deti hai ... jahan marte dum tak sukh ka kinara kabhi nazar nahi aata hai
Copy Hindi DialogueUnlawful wealth surely gives happiness to one in the start ... but later on it takes you and throws you into the sea of sadness ... where you will never ever see the shores of happiness
Copy English Dialogue View & ShareJaane do isse ... is waqt yeh khudgarzi ke ghode pe savar, barbaadi ke toofan mein udhta hua chala ja raha hai ... aur aaise sawar ko waqt ke thappad aur zamaane ki thokar ke sivah koi nahin rok sakta hai
Copy Hindi DialogueLet him go ... right now he is riding the horse of selfishness and flying in the storm of destruction ... and no one can stop such a rider other than the slap of time and the kick of the era
Copy English Dialogue View & ShareKothe ki dehleez par aag hoti hai ... us par pair rakhte hi ladki ki izzat jal jaati hai ... aur woh izzatdar se tawaif ban jaati hai
Copy Hindi DialogueThere is fire on the threshold of a brothel ... and a girl's honour burns when she steps on it ... and she turns from a respected person into a prostitute
Copy English Dialogue View & ShareJoh hamari baat nahi maanta ... main usse singh maarke Singapore bana deta hoon
Copy Hindi DialogueWhoever doesn't listen to us ... I hit him with horns and turn him into Singapore
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein aadmi ki nahi ... uske kapdon ki, uske dhan ki kadar hoti hai
Copy Hindi DialogueIn this world a person's clothes and his money has value ... he himself has no value
Copy English Dialogue View & ShareMaine is duniya mein bahut saare logon ko daulat aa jaane ke baad apna ghar badalte dekha hai, halaat badalte dekha hai, kapde badalte dekha hai ... maa baap badalte kisi ko nahi dekha hai
Copy Hindi DialogueI have seen a lot of people in this world who have changed their house, changed their conditions, changed their clothing after getting money ... but I've never seen anyone changing his parents
Copy English Dialogue View & ShareDaulat ki mandi mein kanoon hamare isharon par kathputli ki tarah naachta hai ... aur insaaf hum karte hai, hum
Copy Hindi DialogueIn the market of money the law dances like a puppet on my indications ... and I do the justice, I do it
Copy English Dialogue View & ShareZindagi mein toofan aaye, qayamat aaye ... magar kabhi dosti mein daraar na aane paye
Copy Hindi DialogueWhether a storm or a disaster comes in life ... a gap in friendship should never come
Copy English Dialogue View & ShareAaj kanoon ki chhat tumhare sar pe hai is liye tum apni zehareeli zubaan ki dank se hum mein dass rahe ho ... lekin beta jis din yeh chhat gir jayegi aur pata chalega ki yeh sirf tumhari chaal thi ... us din tumhari zubaan ko hum alakh se ukhadkar gandi naali mein phek denge
Copy Hindi DialogueToday since the roof of the law is on your head that's why you are biting us with your poisonous tongue ... but my son the day this roof falls and we'll come to know that this was your plot ... that day I'll cut your tongue from your mouth and throw it away in a dirty gutter
Copy English Dialogue View & ShareJab zindagi ki gaadi ishq ke platform par jaakar atak jaye ... toh uss gaadi mein thoda sa shaadi ka petrol dal dena chahiye ... toh gaadi aage badh jati hai
Copy Hindi DialogueWhen the car of life gets stuck on the platform of love ... then you should add some petrol in that car ... to make that car moving ahead
Copy English Dialogue View & ShareImaandari woh ganja sar hai jispar noton ke baal kabhi ugh hi nahi sakte ... thodi si baimaani ki tel ki malish karte rehna chahiye
Copy Hindi DialogueHonesty is a bald head on which the hairs of money can never grow ... hence you should always do some oil massage of cheating
Copy English Dialogue View & ShareHilna nahi ... nahi toh goli maar maarke bina plastic surgery ke tumhara face bighad dega
Copy Hindi DialogueDon't move ... or else I'll shoot bullets and destroy your face without plastic surgery
Copy English Dialogue View & ShareMaine is duniya mein bahut saare logon ko daulat aa jaane ke baad apna ghar badalte dekha hai, halaat badalte dekha hai, kapde badalte dekha hai ... maa baap badalte kisi ko nahi dekha hai
Copy Hindi DialogueI have seen a lot of people in this world who have changed their house, changed their conditions, changed their clothing after getting money ... but I've never seen anyone changing his parents
Copy English Dialogue View & ShareFudak fudak tu chaal chale, naam tera hirni komal ... thumak thumak koole thumke, hum dekh rahe aankhen mal-mal ... daant tere bhutte dane, dil ched rahe hai naina chanchal ... yeh roop tera bhari bharkam, ham pyar kare ki lade dangal
Copy Hindi DialogueYou're walking with style, you're name is soft deer ... your waist is moving around, I'm rubbing my eyes and staring ... your teeth are like corn kernel, your eyes are teasing my heart ... your figure is very heavy, should I make love or wrestle
Copy English Dialogue View & ShareDaulat ka kya hai, woh toh aati jati rehti hai ... magar beti toh ghar ki izzat hai ... aur izzat ek baar chali jaye toh woh laut kar vapis nahi aaya karti
Copy Hindi DialogueWho cares for wealth, it comes and goes ... but daughter is the honor of the house ... and once honor goes away then it never comes back
Copy English Dialogue View & ShareBeti ki shaadi baap ke liye swarg jaane ki seedi hoti hai
Copy Hindi DialogueThe marriage of a daughter is the ladder for a father to go to heaven
Copy English Dialogue View & ShareBadalo hat jao dedo raah jaane ke liye ... ke Laila aa rahi hai Majnu se ishq farmaane ke liye
Copy Hindi DialogueMove over the clouds so that there is a path ... because Laila is coming to make love to Majnu
Copy English Dialogue View & ShareBuraiyon se ladte ladte joh log mar jaate hai ... unki maut ko maut nahi ... shahadat kaha jaata hai
Copy Hindi DialoguePeople who die fighting against the evil ... their death is not called death ... it's called martyrdom
Copy English Dialogue View & SharePedh, nadi aur dharti se bada koi daani nahi ... aur foren joh apni bhool sudhaar le usse bada koi gyani nahi
Copy Hindi DialogueThere is no bigger giver than a tree, river and earth ... and no learned person is bigger than the one who corrects his mistake right away
Copy English Dialogue View & ShareBachche bado ko bhool jaaye par bade bachchon ko nahi bhoolte
Copy Hindi DialogueKids can forget the elders but the elders never forget the kids
Copy English Dialogue View & ShareLog pyar mein zindagi haar jaate hai, aap ek inkaar se haar gaye?
Copy Hindi DialoguePeople lose their life in love, and you're losing from one rejection?
Copy English Dialogue View & ShareMujhse baimaani mat karna main bahut pahuncha hua aadmi hoon ... baimaani mein shaitan ko tuition deta hoon
Copy Hindi DialogueDon't cheat with me since I'm a very recognized person ... and when it comes to cheating then I give tuitions to the devil
Copy English Dialogue View & ShareMain usko pencil ki tarah cheel daloonga ... uske tukde tukde kar daloonga ... uske tukde kutton ko khilaonga aur kutte billiyon ko khila daloonga
Copy Hindi DialogueI'll strip him like a pencil ... I'll cut him into pieces ... I'll feed his pieces to the dogs and I'll feed the dogs to the cats
Copy English Dialogue View & ShareTum ek number ke chor, luchche, lafangey, bhagode ho ... desh ke jawano ke naam pe kalank ho ... zeherilay saanp ka dank ho
Copy Hindi DialogueYou're a thief, scoundrel, rascal, fugitive of top quality ... you're a disgrace in the name of youth of this country ... you're a bite of a poisonous snake
Copy English Dialogue View & ShareMana ki duniya mein karodon bache aise hai jinke maa baap nahi hai ... magar is duniya mein karodon maa baap aise bhi hai jinki koi aulad nahi hai
Copy Hindi DialogueI agree that there are millions of children in this world that don't have parents ... but there are millions of parents also in this world that don't have any children
Copy English Dialogue View & ShareJis baap ki char jawan betiyan bin biyahi ghar mein baithi rahe ... us baap ki misaal us laash ki tarah hoti hai ... jisko na jalaya ja sakta hai, na dafnaya ja sakta hai
Copy Hindi DialogueA father who has four young unmarried daughters sitting in the house ... the example of that father is like that of a dead body ... which can't be cremated, and neither can it be buried
Copy English Dialogue View & ShareShobhraj joh karta hai woh kehta nahi ... pehle karta hai phir kehta hai
Copy Hindi DialogueShobhraj doesn't say first whatever he does ... he does it first and then says it
Copy English Dialogue View & ShareAuron ke liye gunaah sahi ... hum piye toh shabaab banti hai ... arre sau ghamo ko nichodne ke baad ... ek katra sharaab banti hai
Copy Hindi DialogueIt may be a crime for others ... but when I drink I become young ... and after you squeeze 100 sorrows ... you get one drop of alcohol
Copy English Dialogue View & ShareBungle mein rahenge ... gadi mein ghumenge ... noton pe sooenge
Copy Hindi DialogueWe will stay in a bungalow ... go out in a car ... sleep on money
Copy English Dialogue View & ShareZinda hai woh log joh maut se takrate hai ... murdon se bhattar hai woh log joh maut se gabrate hai
Copy Hindi DialoguePeople who stand against death are alive ... people who are scared of death are worse than the dead
Copy English Dialogue View & ShareBeti ki shaadi baap ke liye swarg jaane ki seedi hoti hai
Copy Hindi DialogueThe marriage of a daughter is the ladder for a father to go to heaven
Copy English Dialogue View & ShareMain aate ki roti khata hoon ... aur tum gobar ki roti khate ho
Copy Hindi DialogueI eat bread made from wheat ... and you eat bread made from cow-dung
Copy English Dialogue View & ShareSuraj raat ko nikal sakta hai ... farishtey jhooth bol sakte hai ... chaand aag barsa sakta hai ... magar Ranjit Kumar apne desh ko, apne kanoon ko dokha de ... yeh kabhi nahi ho sakta, kabhi nahi ho sakta
Copy Hindi DialogueThe sun can come out in the night ... the angels can lie ... the moon can erupt fire ... but Ranjit Kumar cheats his country and his law and order ... that can never happen, never happen
Copy English Dialogue View & ShareTan-e-tanha zindagi se bezaar, ek ladki se kiya pyar ... usse mila na iqraar, na bani woh dildar ... bas yeh cigarette hai wafaadar, woh bhi hai baldaar
Copy Hindi DialogueBored and alone in life I fell in love with a girl ... she said no and declined my love ... now only this cigarette is loyal and that also is twisted
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein aadmi ki nahi ... uske kapdon ki, uske dhan ki kadar hoti hai
Copy Hindi DialogueIn this world a person's clothes and his money has value ... he himself has no value
Copy English Dialogue View & ShareUparwaale ne daulat aur khane ka muqaddar alag alag kaagazon pe likha hua hai ... jisko daulat zyada deta hai uska khana kam kar deta hai ... jisko khana zyada deta hai uski daulat kam kar deta hai
Copy Hindi DialogueGod has written the destiny of money and food on different papers ... the one who has a lot of money doesn't have a big appetite for food ... the who has a big appetite for food doesn't have a lot of money
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah parayi biwi apne ghar mein laane se apni nahi ho jaati na ... ussi tarah paraya music apne desh mein bajane se apna nahi ho jaata hai
Copy Hindi DialogueJust like by bringing a stranger's wife in your house, she doesn't become yours ... just like that by playing foreign music in our country, it doesn't become ours
Copy English Dialogue View & SharePyar ke mamle mein aur khane ke mamle mein ... doosre ki marzi mein apni marzi ki taang nahi adana chahiye
Copy Hindi DialogueWhen it comes to love and food ... you should not force your wishes upon the wishes of others
Copy English Dialogue View & SharePedh, nadi aur dharti se bada koi daani nahi ... aur foren joh apni bhool sudhaar le usse bada koi gyani nahi
Copy Hindi DialogueThere is no bigger giver than a tree, river and earth ... and no learned person is bigger than the one who corrects his mistake right away
Copy English Dialogue View & ShareJawan beti ka baap Taj Mahal ke chaukidaar ki tarah hota hai ... usko hamesha darr laga rehta hai ke kisi gande aadmi ke haath se Taj Mahal ganda na ho jaye
Copy Hindi DialogueThe father of a young girl is like the watchman of the Taj Mahal ... he is always scared that the Taj Mahal will get dirty by the hands of some dirty person
Copy English Dialogue View & ShareMereko damaad thoda hatke chahiye ... aaisa jisko dekh ke public sadak pe se hat jave ... police station se police hat jave ... aur mahulle mein se bade se bada gunda phut jave
Copy Hindi DialogueI need an unique son-in-law ... as in seeing whom the public moves away from the road ... the police moves away from the police station ... and the biggest goon of the locality runs away
Copy English Dialogue View & ShareHum nahi teer aur talwar se marne waale ... katal karna hai toh ek tirchi nazar kafi hai
Copy Hindi DialogueI won't die with the arrow and sword ... if you want to kill me then only one look is needed
Copy English Dialogue View & ShareZindagi mein toofan aaye, qayamat aaye ... magar kabhi dosti mein daraar na aane paye
Copy Hindi DialogueWhether a storm or a disaster comes in life ... a gap in friendship should never come
Copy English Dialogue View & ShareKabhi veerane the, abhi gul-o-gulzaar nazar aate hai ... badle badle dar-o-deewar nazar aate hai
Copy Hindi DialogueEarlier it was deserted, but now it looks like a flower garden ... and the doors and walls look different
Copy English Dialogue View & ShareTu coolie hai coolie hai coolie hai coolie hai!
Copy Hindi DialogueYou are a porter a porter a porter a porter!
Copy English Dialogue View & ShareLadkon se agar ladna hai toh ladakpan mein aana hi padega ... pachpan se nikalkar bachpan mein aana hi padega
Copy Hindi DialogueIf you want to fight with the boys then you will have to come in your boyhood ... from the age of 55 you will have to come in your childhood
Copy English Dialogue View & ShareDaulat se tu mahal khareed sakta hai, gaadiyan khareed sakta hai, chaaplusi karne waale dost khareed sakta hai ... magar gaaliyon mein duayen dene waala yeh baap nahi khareed sakta
Copy Hindi DialogueWith money you can buy a mansion, you can buy cars, you can buy friends who butter you ... but you can't buy a father who prays for you, even when he scolds you
Copy English Dialogue View & ShareTera bhi jawaab nahi uparwaale ... chokri na mili, naukri mil gayi ... stree na mili, istree mil gayi
Copy Hindi DialogueGod you're great ... I didn't find a girl, but I found a job ... I didn't find a woman, but I found an iron
Copy English Dialogue View & ShareYeh kaisa locha kiya tune mere pyar ka ... maal toh bika nahi bill chad gaya udhaar ka
Copy Hindi DialogueWhat problem did you bring into my love ... the merchandise didn't sell and instead I got a bill of a loan
Copy English Dialogue View & ShareLadkon se agar ladna hai toh ladakpan mein aana hi padega ... pachpan se nikalkar bachpan mein aana hi padega
Copy Hindi DialogueIf you want to fight with the boys then you will have to come in your boyhood ... from the age of 55 you will have to come in your childhood
Copy English Dialogue View & ShareFudak fudak tu chaal chale, naam tera hirni komal ... thumak thumak koole thumke, hum dekh rahe aankhen mal-mal ... daant tere bhutte dane, dil ched rahe hai naina chanchal ... yeh roop tera bhari bharkam, ham pyar kare ki lade dangal
Copy Hindi DialogueYou're walking with style, you're name is soft deer ... your waist is moving around, I'm rubbing my eyes and staring ... your teeth are like corn kernel, your eyes are teasing my heart ... your figure is very heavy, should I make love or wrestle
Copy English Dialogue View & ShareUparwaale ne daulat aur khane ka muqaddar alag alag kaagazon pe likha hua hai ... jisko daulat zyada deta hai uska khana kam kar deta hai ... jisko khana zyada deta hai uski daulat kam kar deta hai
Copy Hindi DialogueGod has written the destiny of money and food on different papers ... the one who has a lot of money doesn't have a big appetite for food ... the who has a big appetite for food doesn't have a lot of money
Copy English Dialogue View & ShareTum dushmano ko taane marte ho ... main dushmano ko goli marta hoon
Copy Hindi DialogueYou hit your enemies with taunts ... and I hit my enemies with bullets
Copy English Dialogue View & ShareTeri kahani se mujhko ek sabak mila hai ... ke waqt se pehle aur taqdeer se zyada kisko mila hai ... uska insaaf dekh ke yeh lazmi hai yeh kehna ... waah tera kya kehna, waah tera kya kehna
Copy Hindi DialogueYour story has taught me a lesson ... that no one has got anything before time and more than destiny ... looking at his (god's) justice it's essential to say ... wow you're great, wow you're great
Copy English Dialogue View & ShareKhatron se khelna hamara business hai, hamara karobar hai ... hamare paas maut ki factory hai ... hum maut banate jaate hai aur society mein bechte jaate hai
Copy Hindi DialoguePlaying with danger is our business, it's our trade ... we have a factory of death ... we keep making death and we keep selling it in the society
Copy English Dialogue View & ShareGundon ka mazhab gundagardi hota hai
Copy Hindi DialogueThe religion of goons is rowdyism
Copy English Dialogue View & ShareZinda hai woh log joh maut se takrate hai ... murdon se bhattar hai woh log joh maut se gabrate hai
Copy Hindi DialoguePeople who stand against death are alive ... people who are scared of death are worse than the dead
Copy English Dialogue View & ShareYeh crorepati hai, yeh arabpati hai ... magar aaise rehte hai jaise chai ki patti hai
Copy Hindi DialogueHe is rich, he is super rich ... but he lives as if he is tea powder
Copy English Dialogue View & ShareTumhari yeh baat sunkar mera dil Hyderabad ki tarah aabad ho gaya
Copy Hindi DialogueListening to this point of yours my heart has become happy like Hyderabad
Copy English Dialogue View & ShareKya ishq ka khoon kisi sahukar ke paan ki pichkari hai ... kya tumhari zindagi zindagi, hamari zindagi bimari hai ... tumhara khoon khoon, hamara khoon pani hai ... tumhara naam naam, hamara naam gaali hai ... tum karo zulm toh woh sarkari hai ... aur hum kare fariyad toh woh gaddari hai
Copy Hindi DialogueIs the blood of love like a rich mans spit from eating betel leaves ... is your life life, and mines is a sickness ... is your blood blood, and mines water ... is your name name, and mines a curse ... if you do injustice then it's legal ... and if I make a complaint then it's unfaithful
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat mitt nahi sakti zamaane ke sataane se ... ke suraj bhuj nahi sakta paani mein dubaane se
Copy Hindi DialogueLove cannot be erased by the harassment of the world ... and the sun doesn't go dark when it drowns in the water
Copy English Dialogue View & ShareJab zindagi ki gaadi ishq ke platform par jaakar atak jaye ... toh uss gaadi mein thoda sa shaadi ka petrol dal dena chahiye ... toh gaadi aage badh jati hai
Copy Hindi DialogueWhen the car of life gets stuck on the platform of love ... then you should add some petrol in that car ... to make that car moving ahead
Copy English Dialogue View & ShareInsaan is duniya mein insaan bankar rahe ... yahi uske liye kaafi hai
Copy Hindi DialogueIt is more than enough ... if a human lives as a human in this world
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ko samajhna hai toh pyare khud mohabbat kar ... kinare se kabhi andaaz-e-toofan nahi hota
Copy Hindi DialogueIf you want to understand love and then fall in love yourself ... because you cannot get the sense of the storm from the shore
Copy English Dialogue View & ShareYeh maa ki gaud nahin hai ... maut ki gaud hai
Copy Hindi DialogueThis is not the lap of a mother ... it is the lap of death
Copy English Dialogue View & ShareBhagwan jiske chehre pe aankhen nahi deta ... uske dil mein aankhen de deta hai
Copy Hindi DialogueWhen god doesn't give someone the eyes on their face ... then he gives them the eyes in their heart
Copy English Dialogue View & ShareZinda rakhna chahe woh toh koi fanaa kar nahi sakta ... aur in gunehgaron ko aaj tabahi se koi bacha nahi sakta
Copy Hindi DialogueIf god wants to keep one alive then no one can destroy him ... and no one can save these criminals today from destruction
Copy English Dialogue View & ShareBaarish ki chand boondein padhi toh, machi is tarah dhoom ... sabi jawan dil, sabi haseen dil gaye nashe mein jhoom
Copy Hindi DialogueWhen a few drops of the rain fell, then there was such great fun ... every young person, every beautiful person went crazy with enjoyment
Copy English Dialogue View & ShareYam hai hum ... hum hai Yam!
Copy Hindi DialogueGod of death is me ... I am the God of death!
Copy English Dialogue View & ShareTeri kahani se mujhko ek sabak mila hai ... ke waqt se pehle aur taqdeer se zyada kisko mila hai ... uska insaaf dekh ke yeh lazmi hai yeh kehna ... waah tera kya kehna, waah tera kya kehna
Copy Hindi DialogueYour story has taught me a lesson ... that no one has got anything before time and more than destiny ... looking at his (god's) justice it's essential to say ... wow you're great, wow you're great
Copy English Dialogue View & ShareTadbeer ki syahi se insaan apni taqdeer ki likhai ko badal sakta hai
Copy Hindi DialogueA man can change the words of his destiny with the ink of planning
Copy English Dialogue View & ShareMain toh aakhi zindagi samajhdari ki baat karte rehta hoon ... magar afsoos ki baat yeh hai ki pehli martaba meri samajhdari ki baat aapki samajhdari ki pitaari mein utari hai ... samajhe ki nahi?
Copy Hindi DialogueI keep talking about sensible things my entire life ... but it's a pity that for the first time my sensible point has entered into your pot of senses ... does that make sense?
Copy English Dialogue View & ShareYeh kaisa locha kiya tune mere pyar ka ... maal toh bika nahi bill chad gaya udhaar ka
Copy Hindi DialogueWhat problem did you bring into my love ... the merchandise didn't sell and instead I got a bill of a loan
Copy English Dialogue View & ShareYeh hai whiskey ... jisne zyada li chuski ... uski zindagi duniya se khiski
Copy Hindi DialogueThis is whiskey ... the one who drinks it a lot ... his life then leaves the world
Copy English Dialogue View & ShareDaulat waalon ki duniya mein baimaani ka daakhla band hai ... baimaani agar aati hai toh noton ka naqab audkar imaandari ban jaati hai
Copy Hindi DialogueThe entry for dishonesty is closed in the world of the rich ... and if dishonesty comes, then it wears the mask of money and turns in honesty
Copy English Dialogue View & ShareAaj kanoon ki chhat tumhare sar pe hai is liye tum apni zehareeli zubaan ki dank se hum mein dass rahe ho ... lekin beta jis din yeh chhat gir jayegi aur pata chalega ki yeh sirf tumhari chaal thi ... us din tumhari zubaan ko hum alakh se ukhadkar gandi naali mein phek denge
Copy Hindi DialogueToday since the roof of the law is on your head that's why you are biting us with your poisonous tongue ... but my son the day this roof falls and we'll come to know that this was your plot ... that day I'll cut your tongue from your mouth and throw it away in a dirty gutter
Copy English Dialogue View & ShareJoh imaandaron se gaddari karega ... woh gaddaron se imaandari karega
Copy Hindi DialogueOne who cheats with honest people ... he will be honest with cheaters
Copy English Dialogue View & ShareHilna nahi ... hilega toh dobara life mein hilne ka chance nahi milega
Copy Hindi DialogueDon't move ... if you move then you won't get a chance in life to move again
Copy English Dialogue View & ShareUparwaale ne daulat aur khane ka muqaddar alag alag kaagazon pe likha hua hai ... jisko daulat zyada deta hai uska khana kam kar deta hai ... jisko khana zyada deta hai uski daulat kam kar deta hai
Copy Hindi DialogueGod has written the destiny of money and food on different papers ... the one who has a lot of money doesn't have a big appetite for food ... the who has a big appetite for food doesn't have a lot of money
Copy English Dialogue View & ShareAgar mohabbat ka mausam theek nahi raha toh yeh apne apne ghar jayenge ... aur agar mohabbat ka mausam theek raha toh phir yeh gana gayenge
Copy Hindi DialogueIf the weather of romance is not good then they will go to their own houses ... and if the weather of romance is good then they will sing a song
Copy English Dialogue View & ShareApni zindagi toh aaise chal rahi hai jaise ee desh ko tohri sarkar ... bina engine ke handle, upar se scandal pe scandal
Copy Hindi DialogueMy life is going on just like your government for this country ... it's a handle without an engine, and on top of that there are many scandals
Copy English Dialogue View & ShareInsaan aur insaaniyat ka toh main paidahishi dushman hoon ... mera bas chale toh main insaaniyat ka khoon aaise nichhod loon ... jaise log kisi phal mein se uska ras nichhod lete hai
Copy Hindi DialogueFrom birth I am the enemy of humans and humanity ... if I had the power then I'll squeeze the blood out of humanity in a way like ... people squeeze the juice out of a fruit
Copy English Dialogue View & ShareAaj jurm ko nahi roka gaya toh kal bilkul nahi rukne payega ... agar abhi nahi pakde toh phir pakadna mushkil ho jayega
Copy Hindi DialogueIf we don't stop crime today then we won't be able to stop it at all ... if we don't catch them now then it'll be difficult to catch them
Copy English Dialogue View & SharePyar ek aaisa rishta hai, ek anmol heera hai ... jise sirf pyar khareed sakta hai ... duniya ki koi daulat khareed nahi sakti
Copy Hindi DialogueLove is a relation, it's a priceless diamond ... which can only be bought with love ... no other money of the world can buy it
Copy English Dialogue View & ShareAgar mohabbat ka mausam theek nahi raha toh yeh apne apne ghar jayenge ... aur agar mohabbat ka mausam theek raha toh phir yeh gana gayenge
Copy Hindi DialogueIf the weather of romance is not good then they will go to their own houses ... and if the weather of romance is good then they will sing a song
Copy English Dialogue View & ShareZinda rakhna chahe woh toh koi fanaa kar nahi sakta ... aur in gunehgaron ko aaj tabahi se koi bacha nahi sakta
Copy Hindi DialogueIf god wants to keep one alive then no one can destroy him ... and no one can save these criminals today from destruction
Copy English Dialogue View & ShareBadalo hat jao dedo raah jaane ke liye ... ke Laila aa rahi hai Majnu se ishq farmaane ke liye
Copy Hindi DialogueMove over the clouds so that there is a path ... because Laila is coming to make love to Majnu
Copy English Dialogue View & ShareYeh hi Mama Banarasi ka dhanda hai ... gale mein samasya ka phanda hai ... magar Mama Banarasi kaatte hai aur shaadi byah ke rishtey ko prasad ke ladoo ki tarah baantte hai
Copy Hindi DialogueThis is Mama Banarasi's business ... there is a hangman's knot of problems in the neck ... but Mama Banarasi cuts that and distributes the relationships of marriage like a sweet from a religious offering
Copy English Dialogue View & ShareJab kaam ka bhoj badh jaata hai na ... toh dimaag ki wiring mein short circuit ho jaati hai
Copy Hindi DialogueWhen the load of work increases ... then the wires of the brain get short circuited
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein izzat ki nahi, balki daulat ki zaroorat hoti hai ... aur daulat jiske paas hoti hai, izzat khud-ba-khud aakar uski chaukhat pe apna sar jhuka deti hai
Copy Hindi DialogueYou need money and not respect in this world ... because respect automatically comes and bow downs on the door of those who have money
Copy English Dialogue View & ShareDaulat se tu mahal khareed sakta hai, gaadiyan khareed sakta hai, chaaplusi karne waale dost khareed sakta hai ... magar gaaliyon mein duayen dene waala yeh baap nahi khareed sakta
Copy Hindi DialogueWith money you can buy a mansion, you can buy cars, you can buy friends who butter you ... but you can't buy a father who prays for you, even when he scolds you
Copy English Dialogue View & ShareHaath woh kalam hai joh aakash ke kagaz pe likhi hui taqdeer ko badal sakta hai
Copy Hindi DialogueThe hand is that pen which can change the destiny that is written on the paper of the sky
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein insaan ki aukaat uski haisiyat uske paise se nahi ... balki uske karamon se pehchani jaati hai
Copy Hindi DialogueIn this world the capacity and status of a person is not judged by his money ... instead it is judged by his deeds
Copy English Dialogue View & ShareKuch reet jagat ki aaisi hai ... har ek subah ki shyam hui ... tu cheez hai kya, tera naam hai kya ... Rekha, Hema tak yahan badnaam hui
Copy Hindi DialogueSome customs of the world are such that ... every morning has an evening ... what are you, what is your name ... even Rekha and Hema have been defamed here
Copy English Dialogue View & ShareTera bhi jawaab nahi uparwaale ... chokri na mili, naukri mil gayi ... stree na mili, istree mil gayi
Copy Hindi DialogueGod you're great ... I didn't find a girl, but I found a job ... I didn't find a woman, but I found an iron
Copy English Dialogue View & ShareJoh hamari baat nahi maanta ... main usse singh maarke Singapore bana deta hoon
Copy Hindi DialogueWhoever doesn't listen to us ... I hit him with horns and turn him into Singapore
Copy English Dialogue View & ShareSab taqdeer ka khel hai ... yeh kabhi apno ke haathon rulati hai ... toh kabhi gairon ke haathon rulati hai
Copy Hindi DialogueEverything is a game of destiny ... sometimes our dear ones make us cry ... and sometimes strangers make us cry
Copy English Dialogue View & ShareMain yeh toh jaanta tha ki aurat agar apne makaam se uthe toh devi ban sakti hai ... magar yeh nahi jaanta tha ki agar girne pe aaye toh aap jaisi nagin bhi ban sakti hai
Copy Hindi DialogueI knew that if a woman stood from her place then she could become a Goddess ... but I didn't know that if she comes to falling then she can become a snake lady like you
Copy English Dialogue View & ShareBungle mein rahenge ... gadi mein ghumenge ... noton pe sooenge
Copy Hindi DialogueWe will stay in a bungalow ... go out in a car ... sleep on money
Copy English Dialogue View & ShareTum woh badnaseeb aurat ho joh pati ke hote hue patni na ban saki ... aulad ke hote hue maa na ban saki ... nawasi ke hote hue nani na ban saki
Copy Hindi DialogueYou're that unfortunate woman who inspite of having a husband couldn't become a wife ... who inspite of having a child couldn't become a mother ... who inspite of having a grand-daughter couldn't become a grandmother
Copy English Dialogue View & ShareHosh mein aa zaalim gareeb jaagne waala hai ... tayaar raho bhaiyo ab yeh khujane waala hai
Copy Hindi DialogueCome to your senses you ruthless person because the poor is about to wake up ... be ready my friends he is now going to scratch
Copy English Dialogue View & ShareHaraam ki daulat insaan ko shuru shuru mein sukh zaroor dilati hai ... magar baad mein le jaakar ek aaise dukh ke sagar mein dhakel deti hai ... jahan marte dum tak sukh ka kinara kabhi nazar nahi aata hai
Copy Hindi DialogueUnlawful wealth surely gives happiness to one in the start ... but later on it takes you and throws you into the sea of sadness ... where you will never ever see the shores of happiness
Copy English Dialogue View & ShareMere chehre pe kutte ki naak lagi hui hai ... main apne karazdaar ko soongh ke pakad leta hoon
Copy Hindi DialogueI have a dogs nose on my face ... I can smell my debtor and catch him
Copy English Dialogue View & ShareZindagi toh khuda ki rehmat hai ... joh nahi samjha uski zindagi pe laanat hai
Copy Hindi DialogueLife is a blessing of God ... those who don't understand that, their life is a shame
Copy English Dialogue View & ShareMain usko pencil ki tarah cheel daloonga ... uske tukde tukde kar daloonga ... uske tukde kutton ko khilaonga aur kutte billiyon ko khila daloonga
Copy Hindi DialogueI'll strip him like a pencil ... I'll cut him into pieces ... I'll feed his pieces to the dogs and I'll feed the dogs to the cats
Copy English Dialogue View & ShareJawan beti ka baap Taj Mahal ke chaukidaar ki tarah hota hai ... usko hamesha darr laga rehta hai ke kisi gande aadmi ke haath se Taj Mahal ganda na ho jaye
Copy Hindi DialogueThe father of a young girl is like the watchman of the Taj Mahal ... he is always scared that the Taj Mahal will get dirty by the hands of some dirty person
Copy English Dialogue View & ShareMain iski daulat nikalna chahta hoon ... noton ki deewar banana chahta hoon ... us mein noton ki chhat, noton ki farsh, noton ke furniture, noton ka choola, noton ke bartan ... note pakayenge, note khayenge aur phir us mein hum note ki tarah chipak jayenge
Copy Hindi DialogueI want to take his wealth ... I want to make a wall of money ... within that I want a roof of money, floor of money, furniture of money, stove of money, utensils of money ... we will cook money, we will eat money and then we will stick to it like money
Copy English Dialogue View & ShareTera mooh baatein karta hue achcha nahi lagta hai ... Fevicol dhal uske andhar
Copy Hindi DialogueYour mouth doesn't look talking ... put glue in it
Copy English Dialogue View & ShareInki zindagi ke lifaafe par ... upar jaane ka tickut toh lagai dena
Copy Hindi DialogueOn the envelope of his life ... put a ticket to go up (to God)
Copy English Dialogue View & ShareSocho kuch, bolo kuch, dekho kuch, dikhao kuch, karo kuch ... ho jaye kuch ... samajh mein aaya kuch?
Copy Hindi DialogueThink something, say something, see something, show something, do something ... and something else happens ... did you understand anything?
Copy English Dialogue View & ShareApni zindagi toh aaise chal rahi hai jaise ee desh ko tohri sarkar ... bina engine ke handle, upar se scandal pe scandal
Copy Hindi DialogueMy life is going on just like your government for this country ... it's a handle without an engine, and on top of that there are many scandals
Copy English Dialogue View & ShareKya ishq ka khoon kisi sahukar ke paan ki pichkari hai ... kya tumhari zindagi zindagi, hamari zindagi bimari hai ... tumhara khoon khoon, hamara khoon pani hai ... tumhara naam naam, hamara naam gaali hai ... tum karo zulm toh woh sarkari hai ... aur hum kare fariyad toh woh gaddari hai
Copy Hindi DialogueIs the blood of love like a rich mans spit from eating betel leaves ... is your life life, and mines is a sickness ... is your blood blood, and mines water ... is your name name, and mines a curse ... if you do injustice then it's legal ... and if I make a complaint then it's unfaithful
Copy English Dialogue View & ShareTera bhi jawaab nahi uparwaale ... chokri na mili, naukri mil gayi ... stree na mili, istree mil gayi
Copy Hindi DialogueGod you're great ... I didn't find a girl, but I found a job ... I didn't find a woman, but I found an iron
Copy English Dialogue View & ShareNa pet mein dana hai ... na lote mein pani hai ... na bundle mein beedi hai ... na maachis mein teeli hai
Copy Hindi DialogueThere is no food in the stomach ... no water in the mug ... no beedi in the packet ... and no matchstick in the matchbox
Copy English Dialogue View & ShareMere liye Lakshmi Devi, Saraswati Devi, Durga Devi, Kali Devi, duniya ki har devi joh hai ... woh hai insaaf ki devi
Copy Hindi DialogueFor me goddess Lakshmi, goddess Saraswati, goddess Durga, goddess Kali, every goddess of the world ... is the goddess of justice
Copy English Dialogue View & ShareMana ki duniya mein karodon bache aise hai jinke maa baap nahi hai ... magar is duniya mein karodon maa baap aise bhi hai jinki koi aulad nahi hai
Copy Hindi DialogueI agree that there are millions of children in this world that don't have parents ... but there are millions of parents also in this world that don't have any children
Copy English Dialogue View & SharePaise ke lalach ne tere dimaag ke tire ko puncture kar diya hai ... aur andhar se akal ki hawa nikaal di hai
Copy Hindi DialogueThe greed of money has punctured the tire of your brain ... and removed the air of sense from inside
Copy English Dialogue View & ShareIn duniya mein jis insaan ke paas har sawaal ka jawab nahi hota hai ... kabhi kabhi uski apni zindagi sawaal ban jaya karti hai
Copy Hindi DialogueIn this world a person who does not have the answer to every question ... sometimes his own life becomes a question
Copy English Dialogue View & ShareDaulat insaan ki zaroorat hoti hai ... lekin agar woh kamzori ban jaye, toh phir musibat ban jaati hai
Copy Hindi DialogueMoney is a persons necessity ... but if it becomes his weakness, then it turns into problems
Copy English Dialogue View & ShareKabhi veerane the, abhi gul-o-gulzaar nazar aate hai ... badle badle dar-o-deewar nazar aate hai
Copy Hindi DialogueEarlier it was deserted, but now it looks like a flower garden ... and the doors and walls look different
Copy English Dialogue View & ShareDaulat waalon ki duniya mein baimaani ka daakhla band hai ... baimaani agar aati hai toh noton ka naqab audkar imaandari ban jaati hai
Copy Hindi DialogueThe entry for dishonesty is closed in the world of the rich ... and if dishonesty comes, then it wears the mask of money and turns in honesty
Copy English Dialogue View & ShareTu apno ka nahi, tere desh ka hi gaddar nahi ... balki gaddaron ka bhi gaddar hai ... aur tujh jaise gaddar ko zinda rehne ka koi haq nahi hai
Copy Hindi DialogueYou are a traitor not only to your near ones, but also your country ... infact you are the greatest traitor of all ... and a traitor like you has no right to live
Copy English Dialogue View & SharePaise ke pair mein paiye lage hote hai ... woh kabhi bhi khasak jaati hai
Copy Hindi DialogueMoney has wheels on its legs ... it can slide away anytime
Copy English Dialogue View & SharePedh, nadi aur dharti se bada koi daani nahi ... aur foren joh apni bhool sudhaar le usse bada koi gyani nahi
Copy Hindi DialogueThere is no bigger giver than a tree, river and earth ... and no learned person is bigger than the one who corrects his mistake right away
Copy English Dialogue View & ShareDaulat insaan ki zaroorat hoti hai ... lekin agar woh kamzori ban jaye, toh phir musibat ban jaati hai
Copy Hindi DialogueMoney is a persons necessity ... but if it becomes his weakness, then it turns into problems
Copy English Dialogue View & ShareAgar bete ka kadh baap se ooncha ho jaaye toh beta apne baap ka baap nahi hota hai ... woh saala bete ka beta hi hota hai
Copy Hindi DialogueIf a son grows taller than his father, then the son doesn't become the father of his father ... he remains as a son only
Copy English Dialogue View & ShareYam hai hum ... hum hai Yam!
Copy Hindi DialogueGod of death is me ... I am the God of death!
Copy English Dialogue View & ShareShayaron ki mehfil mein jaate hai toh shayar ho jaate hai ... aur koi apne se tagda mil jaye toh kayar ho jaate hai ... zindagi ki gadi mein fit kardo toh tyre ho jaate hai ... aur agar bandook mein fit kardo toh fire ho jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen we go in a party of poets then we become a poet ... and if we get someone stronger than us then we become cowards ... if you fit us in the car of life then we become tyres ... and if you fit us in a gun then we get fired
Copy English Dialogue View & ShareDuniya ki koi jagah itni door nahi hai jahan jurm ke paon mein kanoon ... apni faulaadi zanjeeren pehna na sake
Copy Hindi DialogueNo place in this world is so far away where the law ... cannot tie the steel shackles on the legs of crime
Copy English Dialogue View & ShareAapka suputra bahut samajhdar hai ... yeh maana ki teekhi dhaar hai, magar zara dildar hai
Copy Hindi DialogueYour son is very sensible ... I agree that he is a bit rude, but he is slightly beloved as well
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ki zindagi ek aaine ki tarah hoti hai ... farak itna hai ki aam aaine mein hum joh harkat karte hai uski tasveer us hi waqt nazar aa jaati hai ... magar zindagi woh aaina hai ki aaj kiya hue harkat ki tasveer barso baad nazar aati hai
Copy Hindi DialogueThe life of a human is like a mirror ... the only difference is that whatever we do in front of a regular mirror we can see the picture of that right away ... but life is that mirror which shows the picture of whatever we do today, after a long time
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat mitt nahi sakti zamaane ke sataane se ... ke suraj bhuj nahi sakta paani mein dubaane se
Copy Hindi DialogueLove cannot be erased by the harassment of the world ... and the sun doesn't go dark when it drowns in the water
Copy English Dialogue View & ShareLadkiyon ka asli ghar unka mayka nahi ... unka sasural hota hai
Copy Hindi DialogueThe real home of women is their husbands house ... not their parents house
Copy English Dialogue View & ShareAb yeh dard saha nahi jaye aur bin kahe bhi raha nahi jaye ... meri samajh mein kuch kuch aaye, machi hai kyun hai-hai ... pyare yahi toh ishq kehlaye
Copy Hindi DialogueNow I can't take this pain and I can't stay without saying it ... I do understand a little bit as to why you're worried ... this is what is called as love my friend
Copy English Dialogue View & ShareMakkari ki mitti se janam lene waale gaddari ke paude
Copy Hindi DialogueYou traitorous plant born from the mud of deceitfulness
Copy English Dialogue View & ShareBuraiyon se ladte ladte joh log mar jaate hai ... unki maut ko maut nahi ... shahadat kaha jaata hai
Copy Hindi DialoguePeople who die fighting against the evil ... their death is not called death ... it's called martyrdom
Copy English Dialogue View & ShareTumhari yeh baat sunkar mera dil Hyderabad ki tarah aabad ho gaya
Copy Hindi DialogueListening to this point of yours my heart has become happy like Hyderabad
Copy English Dialogue View & ShareJis uljhan aur pareshani par insaan ka zor na chalta ho ... usko kudrat ke hawaale kar dena chahiye
Copy Hindi DialogueThe complications and the problems on which a person has no control ... one should leave them in the hands of god
Copy English Dialogue View & ShareKaante sirf zakhm de sakte hai ... khushboo nahi de sakte
Copy Hindi DialogueThorns can only give wounds ... not fragrance
Copy English Dialogue View & ShareTere farz ne hum mein hazaar janam ke liye tera karzdaar bana diya
Copy Hindi DialogueYour duty has made us your debtor for a thousand lives
Copy English Dialogue View & ShareHaraam ki daulat insaan ko shuru shuru mein sukh zaroor dilati hai ... magar baad mein le jaakar ek aaise dukh ke sagar mein dhakel deti hai ... jahan marte dum tak sukh ka kinara kabhi nazar nahi aata hai
Copy Hindi DialogueUnlawful wealth surely gives happiness to one in the start ... but later on it takes you and throws you into the sea of sadness ... where you will never ever see the shores of happiness
Copy English Dialogue View & ShareMain aate ki roti khata hoon ... aur tum gobar ki roti khate ho
Copy Hindi DialogueI eat bread made from wheat ... and you eat bread made from cow-dung
Copy English Dialogue View & ShareMere haath kanoon se zyada lambe hai ... jahan mera haath ja sakta hai, wahan kanoon ka haath nahi ja sakta
Copy Hindi DialogueMy hands are longer than the hands of the law ... where my hands can reach, the hands of the law can't reach
Copy English Dialogue View & ShareHum taaliyan sun sakte hai ... magar gaaliyan nahi sun sakte hai
Copy Hindi DialogueI can hear claps ... but I can't hear cursing
Copy English Dialogue View & ShareHaai gul-e-gulzar, jaan-e-bahar ... vaise kaafi ho vazandar
Copy Hindi DialogueYou are the flower of my garden, spring of my life ... but you're quite heavy
Copy English Dialogue View & ShareZindagi ka agar sahi lufz uthana hai na ... toh maut se khelo
Copy Hindi DialogueIf you want to really enjoy life ... then play with death
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah bina sone ke zevar nahi ban sakta ... us hi tarah bina pitte koi aashiq nahi ban sakta
Copy Hindi DialogueJust like you can't make an ornament without gold ... just like that you can't become a lover without being beaten up
Copy English Dialogue View & ShareJab kaam ka bhoj badh jaata hai na ... toh dimaag ki wiring mein short circuit ho jaati hai
Copy Hindi DialogueWhen the load of work increases ... then the wires of the brain get short circuited
Copy English Dialogue View & ShareDuniya ki koi jagah itni door nahi hai jahan jurm ke paon mein kanoon ... apni faulaadi zanjeeren pehna na sake
Copy Hindi DialogueNo place in this world is so far away where the law ... cannot tie the steel shackles on the legs of crime
Copy English Dialogue View & ShareYeh hai whiskey ... jisne zyada li chuski ... uski zindagi duniya se khiski
Copy Hindi DialogueThis is whiskey ... the one who drinks it a lot ... his life then leaves the world
Copy English Dialogue View & ShareTum ek number ke chor, luchche, lafangey, bhagode ho ... desh ke jawano ke naam pe kalank ho ... zeherilay saanp ka dank ho
Copy Hindi DialogueYou're a thief, scoundrel, rascal, fugitive of top quality ... you're a disgrace in the name of youth of this country ... you're a bite of a poisonous snake
Copy English Dialogue View & SharePaise ke lalach ne tere dimaag ke tire ko puncture kar diya hai ... aur andhar se akal ki hawa nikaal di hai
Copy Hindi DialogueThe greed of money has punctured the tire of your brain ... and removed the air of sense from inside
Copy English Dialogue View & ShareJinke khoon mein wafaadari hoti hai ... woh gaddari ke bare mein sooch bhi nahi sakte
Copy Hindi DialogueThose who have loyalty in their blood ... they can't even think about cheating
Copy English Dialogue View & ShareJis ghar sansar ki gaadi udhaar ke paiyon pe chalti hai ... woh subah shyam puncture hoti chali jaati hai
Copy Hindi DialogueThe house that runs on the wheels of credit ... it gets punctured all the time
Copy English Dialogue View & ShareAbhe bewakoofi ke laltern se nikalne waale andhere
Copy Hindi DialogueHey you darkness coming out from the lamp of foolishness
Copy English Dialogue View & ShareYam hai hum ... hum hai Yam!
Copy Hindi DialogueGod of death is me ... I am the God of death!
Copy English Dialogue View & ShareZindagi mein kabhi izzat mat khona
Copy Hindi DialogueNever lose respect in life
Copy English Dialogue View & ShareDukh jab hamari kahani sunta hai toh khud dukh ko dukh hota hai
Copy Hindi DialogueWhen sadness listens to our story then even sadness himself feels sad
Copy English Dialogue View & ShareJahan paisa roti ki hadh se badh gaya ... wahin insaan baimaani ke daldal mein gadh gaya
Copy Hindi DialogueWhere money goes beyond the limits of food ... over there a man gets stuck in the bog of dishonesty
Copy English Dialogue View & ShareImaandari woh ganja sar hai jispar noton ke baal kabhi ugh hi nahi sakte ... thodi si baimaani ki tel ki malish karte rehna chahiye
Copy Hindi DialogueHonesty is a bald head on which the hairs of money can never grow ... hence you should always do some oil massage of cheating
Copy English Dialogue View & ShareSari umar gavah di kamane mein paisa ... aur bad mein yahi saala paisa ban gaya apne dushman jaisa
Copy Hindi DialogueI spent all my life in earning money ... and later this bloody money became like my enemy
Copy English Dialogue View & ShareBungle mein rahenge ... gadi mein ghumenge ... noton pe sooenge
Copy Hindi DialogueWe will stay in a bungalow ... go out in a car ... sleep on money
Copy English Dialogue View & ShareYeh kaisa locha kiya tune mere pyar ka ... maal toh bika nahi bill chad gaya udhaar ka
Copy Hindi DialogueWhat problem did you bring into my love ... the merchandise didn't sell and instead I got a bill of a loan
Copy English Dialogue View & ShareMereko damaad thoda hatke chahiye ... aaisa jisko dekh ke public sadak pe se hat jave ... police station se police hat jave ... aur mahulle mein se bade se bada gunda phut jave
Copy Hindi DialogueI need an unique son-in-law ... as in seeing whom the public moves away from the road ... the police moves away from the police station ... and the biggest goon of the locality runs away
Copy English Dialogue View & ShareZindagi toh khuda ki rehmat hai ... joh nahi samjha uski zindagi pe laanat hai
Copy Hindi DialogueLife is a blessing of God ... those who don't understand that, their life is a shame
Copy English Dialogue View & ShareDaulat waalon ki duniya mein baimaani ka daakhla band hai ... baimaani agar aati hai toh noton ka naqab audkar imaandari ban jaati hai
Copy Hindi DialogueThe entry for dishonesty is closed in the world of the rich ... and if dishonesty comes, then it wears the mask of money and turns in honesty
Copy English Dialogue View & ShareAgar mohabbat ka mausam theek nahi raha toh yeh apne apne ghar jayenge ... aur agar mohabbat ka mausam theek raha toh phir yeh gana gayenge
Copy Hindi DialogueIf the weather of romance is not good then they will go to their own houses ... and if the weather of romance is good then they will sing a song
Copy English Dialogue View & ShareWhiskey mein soda ya pani milane se uska taste kharab ho jaata hai ... whiskey mein whiskey milake peena chahiye
Copy Hindi DialogueIf you add soda or water to whiskey then it spoils the taste ... you should add whiskey to whiskey and drink
Copy English Dialogue View & ShareWoh aur zakhm hote hai jinhe waqt ka marham bhar diya karta hai ... magar pehle pyar ka zakhm duniya ka koi marham bhar nahi sakta hai
Copy Hindi DialogueWounds that can be filled with the medicine of time are something else ... but no medicine of this world can fill the wound of first love
Copy English Dialogue View & ShareDukh jab hamari kahani sunta hai toh khud dukh ko dukh hota hai
Copy Hindi DialogueWhen sadness listens to our story then even sadness himself feels sad
Copy English Dialogue View & ShareZinda hai woh log joh maut se takrate hai ... murdon se bhattar hai woh log joh maut se gabrate hai
Copy Hindi DialoguePeople who stand against death are alive ... people who are scared of death are worse than the dead
Copy English Dialogue View & ShareHum nahi teer aur talwar se marne waale ... katal karna hai toh ek tirchi nazar kafi hai
Copy Hindi DialogueI won't die with the arrow and sword ... if you want to kill me then only one look is needed
Copy English Dialogue View & ShareSab taqdeer ka khel hai ... yeh kabhi apno ke haathon rulati hai ... toh kabhi gairon ke haathon rulati hai
Copy Hindi DialogueEverything is a game of destiny ... sometimes our dear ones make us cry ... and sometimes strangers make us cry
Copy English Dialogue View & ShareTeri kahani se mujhko ek sabak mila hai ... ke waqt se pehle aur taqdeer se zyada kisko mila hai ... uska insaaf dekh ke yeh lazmi hai yeh kehna ... waah tera kya kehna, waah tera kya kehna
Copy Hindi DialogueYour story has taught me a lesson ... that no one has got anything before time and more than destiny ... looking at his (god's) justice it's essential to say ... wow you're great, wow you're great
Copy English Dialogue View & ShareJis baap ki char jawan betiyan bin biyahi ghar mein baithi rahe ... us baap ki misaal us laash ki tarah hoti hai ... jisko na jalaya ja sakta hai, na dafnaya ja sakta hai
Copy Hindi DialogueA father who has four young unmarried daughters sitting in the house ... the example of that father is like that of a dead body ... which can't be cremated, and neither can it be buried
Copy English Dialogue View & ShareSuraj raat ko nikal sakta hai ... farishtey jhooth bol sakte hai ... chaand aag barsa sakta hai ... magar Ranjit Kumar apne desh ko, apne kanoon ko dokha de ... yeh kabhi nahi ho sakta, kabhi nahi ho sakta
Copy Hindi DialogueThe sun can come out in the night ... the angels can lie ... the moon can erupt fire ... but Ranjit Kumar cheats his country and his law and order ... that can never happen, never happen
Copy English Dialogue View & ShareWhiskey mein soda ya pani milane se uska taste kharab ho jaata hai ... whiskey mein whiskey milake peena chahiye
Copy Hindi DialogueIf you add soda or water to whiskey then it spoils the taste ... you should add whiskey to whiskey and drink
Copy English Dialogue View & ShareYeh hi Mama Banarasi ka dhanda hai ... gale mein samasya ka phanda hai ... magar Mama Banarasi kaatte hai aur shaadi byah ke rishtey ko prasad ke ladoo ki tarah baantte hai
Copy Hindi DialogueThis is Mama Banarasi's business ... there is a hangman's knot of problems in the neck ... but Mama Banarasi cuts that and distributes the relationships of marriage like a sweet from a religious offering
Copy English Dialogue View & ShareMain chota aadmi hoon ... mere pair zameen pe hai, mera sar mere kandhon par hai ... aur mere dimaag ke andhar meri aukaat tolne ka tarazu laga hua hai
Copy Hindi DialogueI am a small person ... my legs are on the ground, my head is on my shoulders ... and there is a weighing scale in my head to weigh my status
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein agar koi sharif aadmi pakda jaye, toh usse bachane ke liye koi aage nahi aata hai ... lekin agar ek baimaan aadmi pakda jaye, toh usse bachane ke liye hazaaron aadmi khade ho jaate hai
Copy Hindi DialogueIn this world if a honest man gets caught, then no one comes forward to save him ... but if a dishonest man gets caught, then thousands of people stand up to save him
Copy English Dialogue View & ShareShayaron ki mehfil mein jaate hai toh shayar ho jaate hai ... aur koi apne se tagda mil jaye toh kayar ho jaate hai ... zindagi ki gadi mein fit kardo toh tyre ho jaate hai ... aur agar bandook mein fit kardo toh fire ho jaate hai
Copy Hindi DialogueWhen we go in a party of poets then we become a poet ... and if we get someone stronger than us then we become cowards ... if you fit us in the car of life then we become tyres ... and if you fit us in a gun then we get fired
Copy English Dialogue View & ShareJahan paisa roti ki hadh se badh gaya ... wahin insaan baimaani ke daldal mein gadh gaya
Copy Hindi DialogueWhere money goes beyond the limits of food ... over there a man gets stuck in the bog of dishonesty
Copy English Dialogue View & ShareAgar insaan dukh se dosti karle ... toh phir zindagi mein kabhi usko sukh ki tamanna hi nahi rahegi
Copy Hindi DialogueIf a man befriends sorrow ... then in life he will never have the wish for happiness
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ki zindagi ek aaine ki tarah hoti hai ... farak itna hai ki aam aaine mein hum joh harkat karte hai uski tasveer us hi waqt nazar aa jaati hai ... magar zindagi woh aaina hai ki aaj kiya hue harkat ki tasveer barso baad nazar aati hai
Copy Hindi DialogueThe life of a human is like a mirror ... the only difference is that whatever we do in front of a regular mirror we can see the picture of that right away ... but life is that mirror which shows the picture of whatever we do today, after a long time
Copy English Dialogue View & ShareTadbeer ki syahi se insaan apni taqdeer ki likhai ko badal sakta hai
Copy Hindi DialogueA man can change the words of his destiny with the ink of planning
Copy English Dialogue View & ShareJiski zaroorat ho usse gale laga lo ... aur jiski zaroorat nahi hai uska gala kaat dalo
Copy Hindi DialogueEmbrace the person whom you need ... and cut the throat of the person whom you don't need
Copy English Dialogue View & ShareAbhi aaye, abhi behte, abhi daaman sambhala hai ... tumhari aulad bhi kya yaad karegi, ki chacha ne kya dum nikala hai
Copy Hindi DialogueYou just came, you just sat, you barely settled down ... but your child will remember, what great uncle do they have
Copy English Dialogue View & ShareIs sansar mein bheek le lo magar udhaar kabhi mat lo ... kyun ki bheek leke aadmi ek baar zaleel hota hai ... magar udhaar maangke subah shyam zaleel hota hai
Copy Hindi DialogueIn this world you may beg but never take credit ... because a person is humiliated only once when he begs ... but with credit he is humiliated all the time
Copy English Dialogue View & ShareJhoot ki umar bahut kam hoti hai ... jhoot jiye char din aur sach jiye hazaar din
Copy Hindi DialogueThe life of lies is very less ... lies will live for 4 days and truth will live for 1000 days
Copy English Dialogue View & ShareYeh hi Mama Banarasi ka dhanda hai ... gale mein samasya ka phanda hai ... magar Mama Banarasi kaatte hai aur shaadi byah ke rishtey ko prasad ke ladoo ki tarah baantte hai
Copy Hindi DialogueThis is Mama Banarasi's business ... there is a hangman's knot of problems in the neck ... but Mama Banarasi cuts that and distributes the relationships of marriage like a sweet from a religious offering
Copy English Dialogue View & ShareYeh coat aur pant kya pehen liya, apne aap ko Rajkot samajh behte? ... humse uljhoge toh hum tumhe Pathankot bana denge yaad rakhna
Copy Hindi DialogueBy wearing this coat and pant you think you are Rajkot? ... don't scuffle with me or else remember, I will make you into Pathankot
Copy English Dialogue View & ShareInsaan aur insaaniyat ka toh main paidahishi dushman hoon ... mera bas chale toh main insaaniyat ka khoon aaise nichhod loon ... jaise log kisi phal mein se uska ras nichhod lete hai
Copy Hindi DialogueFrom birth I am the enemy of humans and humanity ... if I had the power then I'll squeeze the blood out of humanity in a way like ... people squeeze the juice out of a fruit
Copy English Dialogue View & ShareZindagi imtihan leti hai aur joh aadmi us imtihan mein first aata hai ... woh asli hero kehlata hai
Copy Hindi DialogueLife always tests us and the person who comes first in that test ... that person is called as the real hero
Copy English Dialogue View & ShareKya cheez hai yeh aansun bhi ... aaisa lagta hai jaise barson ka bhukhaar joh mann mein bhara hua tha ... in do qatre aansuyon mein behke nikal gaya
Copy Hindi DialogueTears are such a strange thing ... it feels that the fever that was accumulated for years in this heart ... that has flown out with these two tears
Copy English Dialogue View & ShareSari umar gavah di kamane mein paisa ... aur bad mein yahi saala paisa ban gaya apne dushman jaisa
Copy Hindi DialogueI spent all my life in earning money ... and later this bloody money became like my enemy
Copy English Dialogue View & ShareMakkari ki mitti se janam lene waale gaddari ke paude
Copy Hindi DialogueYou traitorous plant born from the mud of deceitfulness
Copy English Dialogue View & ShareTumhari umar mere tajurbe se bahut kam hai ... tumne utni Diwaliyan nahi dekhi hai jitni maine tum jaise bikne waalon ki barbaadiyan dekhi hai
Copy Hindi DialogueYour age is much less than my experience ... you haven't seen as many Diwali's, as many as I have seen the destruction of people like you who take bribes
Copy English Dialogue View & ShareJoh imaandaron se gaddari karega ... woh gaddaron se imaandari karega
Copy Hindi DialogueOne who cheats with honest people ... he will be honest with cheaters
Copy English Dialogue View & ShareJahan paisa roti ki hadh se badh gaya ... wahin insaan baimaani ke daldal mein gadh gaya
Copy Hindi DialogueWhere money goes beyond the limits of food ... over there a man gets stuck in the bog of dishonesty
Copy English Dialogue View & ShareInsaan ki zindagi ek aaine ki tarah hoti hai ... farak itna hai ki aam aaine mein hum joh harkat karte hai uski tasveer us hi waqt nazar aa jaati hai ... magar zindagi woh aaina hai ki aaj kiya hue harkat ki tasveer barso baad nazar aati hai
Copy Hindi DialogueThe life of a human is like a mirror ... the only difference is that whatever we do in front of a regular mirror we can see the picture of that right away ... but life is that mirror which shows the picture of whatever we do today, after a long time
Copy English Dialogue View & ShareNa pet mein dana hai ... na lote mein pani hai ... na bundle mein beedi hai ... na maachis mein teeli hai
Copy Hindi DialogueThere is no food in the stomach ... no water in the mug ... no beedi in the packet ... and no matchstick in the matchbox
Copy English Dialogue View & ShareWoh aur zakhm hote hai jinhe waqt ka marham bhar diya karta hai ... magar pehle pyar ka zakhm duniya ka koi marham bhar nahi sakta hai
Copy Hindi DialogueWounds that can be filled with the medicine of time are something else ... but no medicine of this world can fill the wound of first love
Copy English Dialogue View & ShareYeh zindagi ek khet ki tarah hai jahan insaan ... kisan ki tarah paap aur punya ke beejh bohta hai
Copy Hindi DialogueLife is like an farm where a person ... like a farmer sows the seeds of sins and boons
Copy English Dialogue View & ShareKhatron se khelna hamara business hai, hamara karobar hai ... hamare paas maut ki factory hai ... hum maut banate jaate hai aur society mein bechte jaate hai
Copy Hindi DialoguePlaying with danger is our business, it's our trade ... we have a factory of death ... we keep making death and we keep selling it in the society
Copy English Dialogue View & ShareHaai gul-e-gulzar, jaan-e-bahar ... vaise kaafi ho vazandar
Copy Hindi DialogueYou are the flower of my garden, spring of my life ... but you're quite heavy
Copy English Dialogue View & ShareHaath woh kalam hai joh aakash ke kagaz pe likhi hui taqdeer ko badal sakta hai
Copy Hindi DialogueThe hand is that pen which can change the destiny that is written on the paper of the sky
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein aadmi ki nahi ... uske kapdon ki, uske dhan ki kadar hoti hai
Copy Hindi DialogueIn this world a person's clothes and his money has value ... he himself has no value
Copy English Dialogue View & ShareMujh jaise vakil se kabhi mat lena panga ... varna kapde pehne rahoge aur duniya samjhegi nanga
Copy Hindi DialogueDon't you ever confront a lawyer like me ... or else you'll be wearing clothes but the world will consider you naked
Copy English Dialogue View & ShareMaalik, aapke charno ki lagi hui dhool ko mera namaskar
Copy Hindi DialogueSir, please accept my greetings for the dust on your feet
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ko samajhna hai toh pyare khud mohabbat kar ... kinare se kabhi andaaz-e-toofan nahi hota
Copy Hindi DialogueIf you want to understand love and then fall in love yourself ... because you cannot get the sense of the storm from the shore
Copy English Dialogue View & ShareMujh jaise vakil se kabhi mat lena panga ... varna kapde pehne rahoge aur duniya samjhegi nanga
Copy Hindi DialogueDon't you ever confront a lawyer like me ... or else you'll be wearing clothes but the world will consider you naked
Copy English Dialogue View & ShareMain crorepati, tu arabpati ... baki sab chai ki pati
Copy Hindi DialogueI am rich, you are super rich ... and all others are tea leaves
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein insaan ki aukaat uski haisiyat uske paise se nahi ... balki uske karamon se pehchani jaati hai
Copy Hindi DialogueIn this world the capacity and status of a person is not judged by his money ... instead it is judged by his deeds
Copy English Dialogue View & ShareBaarish ki chand boondein padhi toh, machi is tarah dhoom ... sabi jawan dil, sabi haseen dil gaye nashe mein jhoom
Copy Hindi DialogueWhen a few drops of the rain fell, then there was such great fun ... every young person, every beautiful person went crazy with enjoyment
Copy English Dialogue View & ShareHum mein toh lagta hai bhagwan ne khali pehda kar diya hai ... taqdeer likhna hi bhool gaya hai
Copy Hindi DialogueI think that God has only given birth to us ... he has forgotten to write our destiny
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat mitt nahi sakti zamaane ke sataane se ... ke suraj bhuj nahi sakta paani mein dubaane se
Copy Hindi DialogueLove cannot be erased by the harassment of the world ... and the sun doesn't go dark when it drowns in the water
Copy English Dialogue View & ShareShareer ke botal mein jawani ka khoon joh hai woh sode ki tarah ubal raha hai ... kyun ki jawani rang hai, bahaar hai, khumaar hai, suroor hai, guroor hai ... ashaon ka khilna hai, mann ka milna hai, mann ki mannat hai, dil ki jannat hai
Copy Hindi DialogueThe blood of youth is boiling like soda in the bottle of the body ... because youth is colour, is spring, is intoxication, is pleasure, is pride ... it's the blossoming of desires, it's the meeting of the hearts, it's a wish of the heart, it's the heaven of the heart
Copy English Dialogue View & ShareDushmani toh aag ki tarah hoti hai ... jis mein jalne waala toh jalta hi hai ... magar jalane waale ko bhi shanti nahi milti hai
Copy Hindi DialogueEnmity is like a fire ... in which the person who is burning will burn ... but even the person who ignites the fire will not be peaceful
Copy English Dialogue View & SharePyar ek aaisa rishta hai, ek anmol heera hai ... jise sirf pyar khareed sakta hai ... duniya ki koi daulat khareed nahi sakti
Copy Hindi DialogueLove is a relation, it's a priceless diamond ... which can only be bought with love ... no other money of the world can buy it
Copy English Dialogue View & ShareBaarish ki chand boondein padhi toh, machi is tarah dhoom ... sabi jawan dil, sabi haseen dil gaye nashe mein jhoom
Copy Hindi DialogueWhen a few drops of the rain fell, then there was such great fun ... every young person, every beautiful person went crazy with enjoyment
Copy English Dialogue View & ShareSukh toh bewafaa tawaif ki tarah hai ... joh aaj iske pass, kal uske pass
Copy Hindi DialogueHappiness is like the unfaithful prostitute ... who is with one today and with another tomorrow
Copy English Dialogue View & ShareEk baar apne jism par hamla bardaash kar sakta hoon magar ... mere dil par joh hamla karega, main usse kabhi maaf nahi karoonga
Copy Hindi DialogueFor once I can bear an attack on my body ... but if anyone attacks my heart, then I will never forgive them
Copy English Dialogue View & ShareIs sansar mein bheek le lo magar udhaar kabhi mat lo ... kyun ki bheek leke aadmi ek baar zaleel hota hai ... magar udhaar maangke subah shyam zaleel hota hai
Copy Hindi DialogueIn this world you may beg but never take credit ... because a person is humiliated only once when he begs ... but with credit he is humiliated all the time
Copy English Dialogue View & ShareTum nahi ho toh khum aur sagar-o-meena kya hai ... rasam-e-maikhana nibha lete hai peena kya hai ... hum barasti hui boondon mein jale hai barso ... humse pooche koi savan ka mahina kya hai
Copy Hindi DialogueIf you're not there then the bottle and alcohol mean nothing ... I followed the custom of going to the bar but drinking meant nothing ... I have burned for years in the drops that fall ... someone please ask me what does the monsoon month mean
Copy English Dialogue View & ShareTumhari umar mere tajurbe se bahut kam hai ... tumne utni Diwaliyan nahi dekhi hai jitni maine tum jaise bikne waalon ki barbaadiyan dekhi hai
Copy Hindi DialogueYour age is much less than my experience ... you haven't seen as many Diwali's, as many as I have seen the destruction of people like you who take bribes
Copy English Dialogue View & ShareLadkon se agar ladna hai toh ladakpan mein aana hi padega ... pachpan se nikalkar bachpan mein aana hi padega
Copy Hindi DialogueIf you want to fight with the boys then you will have to come in your boyhood ... from the age of 55 you will have to come in your childhood
Copy English Dialogue View & ShareKulhaari ko pair pe maaro, ya pair ko kulhaari pe maaro ... har halat mein pair hi katne waala hai
Copy Hindi DialogueWhether you hit the axe on the leg, or hit the leg on the axe ... in any case the leg is going to get cut
Copy English Dialogue View & ShareDuniya ki koi jagah itni door nahi hai jahan jurm ke paon mein kanoon ... apni faulaadi zanjeeren pehna na sake
Copy Hindi DialogueNo place in this world is so far away where the law ... cannot tie the steel shackles on the legs of crime
Copy English Dialogue View & ShareMaine is duniya mein bahut saare logon ko daulat aa jaane ke baad apna ghar badalte dekha hai, halaat badalte dekha hai, kapde badalte dekha hai ... maa baap badalte kisi ko nahi dekha hai
Copy Hindi DialogueI have seen a lot of people in this world who have changed their house, changed their conditions, changed their clothing after getting money ... but I've never seen anyone changing his parents
Copy English Dialogue View & ShareMujhse baimaani mat karna main bahut pahuncha hua aadmi hoon ... baimaani mein shaitan ko tuition deta hoon
Copy Hindi DialogueDon't cheat with me since I'm a very recognized person ... and when it comes to cheating then I give tuitions to the devil
Copy English Dialogue View & ShareShareer ke botal mein jawani ka khoon joh hai woh sode ki tarah ubal raha hai ... kyun ki jawani rang hai, bahaar hai, khumaar hai, suroor hai, guroor hai ... ashaon ka khilna hai, mann ka milna hai, mann ki mannat hai, dil ki jannat hai
Copy Hindi DialogueThe blood of youth is boiling like soda in the bottle of the body ... because youth is colour, is spring, is intoxication, is pleasure, is pride ... it's the blossoming of desires, it's the meeting of the hearts, it's a wish of the heart, it's the heaven of the heart
Copy English Dialogue View & ShareBachche ka pet kharab hua toh usko julaab dena ... badhe ke dimaag kharab hua toh usko sharab dena
Copy Hindi DialogueIf a child has upset stomach then you should purge him ... and if the mind of an adult goes crazy then you should give him alcohol
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein bahut sari khushkismat jawaniyan aaisi hai jinke saron par baap ke daulat ki chhat hai ... joh apne pair pe nahi baap ke pair pe chalti hai ... aur baap ki jeb ko apna dil banake duniya mein jeeti hai
Copy Hindi DialogueIn this world there are many lucky youngsters who have the roof of their father's wealth on them ... those who walk on their father's legs and not on their legs ... and those who make their father's pocket as their heart and live in this world
Copy English Dialogue View & ShareIs rishwat ke samaaj mein agar izzat ki zindagi guzarni hai ... toh apna seena cheerkar, apne zameer ka katal karke, apni rooh ko maarke ... uski laash ko rishwat ke kadmo mein dalna padta hai ... tab jaakar insaan yeh zindagi guzaar sakta hai
Copy Hindi DialogueIf you want to live a life of respect in this society of bribery ... then you have to tear apart your heart, murder your conscience, kill your soul ... and put all of that in the feet of bribery ... and only then can a person live his life
Copy English Dialogue View & ShareAbhe oh dukkar Fiat ke cancelled model
Copy Hindi DialogueHey you cancelled model of a piggy Fiat car
Copy English Dialogue View & ShareZindagi ka agar sahi lufz uthana hai na ... toh maut se khelo
Copy Hindi DialogueIf you want to really enjoy life ... then play with death
Copy English Dialogue View & ShareAbhe bewakoofi ke laltern se nikalne waale andhere
Copy Hindi DialogueHey you darkness coming out from the lamp of foolishness
Copy English Dialogue View & ShareInsaan aur insaaniyat ka toh main paidahishi dushman hoon ... mera bas chale toh main insaaniyat ka khoon aaise nichhod loon ... jaise log kisi phal mein se uska ras nichhod lete hai
Copy Hindi DialogueFrom birth I am the enemy of humans and humanity ... if I had the power then I'll squeeze the blood out of humanity in a way like ... people squeeze the juice out of a fruit
Copy English Dialogue View & ShareTum woh badnaseeb aurat ho joh pati ke hote hue patni na ban saki ... aulad ke hote hue maa na ban saki ... nawasi ke hote hue nani na ban saki
Copy Hindi DialogueYou're that unfortunate woman who inspite of having a husband couldn't become a wife ... who inspite of having a child couldn't become a mother ... who inspite of having a grand-daughter couldn't become a grandmother
Copy English Dialogue View & ShareTumhari jaan mere liye bahut keemti hai ... magar meri jaan mere liye, tumhari jaan se zyada keemti hai
Copy Hindi DialogueYour life is very precious to me ... but my life for me, is much more precious than your life
Copy English Dialogue View & ShareZindagi toh khuda ki rehmat hai ... joh nahi samjha uski zindagi pe laanat hai
Copy Hindi DialogueLife is a blessing of God ... those who don't understand that, their life is a shame
Copy English Dialogue View & ShareYeh zindagi ek khet ki tarah hai jahan insaan ... kisan ki tarah paap aur punya ke beejh bohta hai
Copy Hindi DialogueLife is like an farm where a person ... like a farmer sows the seeds of sins and boons
Copy English Dialogue View & ShareMere liye Lakshmi Devi, Saraswati Devi, Durga Devi, Kali Devi, duniya ki har devi joh hai ... woh hai insaaf ki devi
Copy Hindi DialogueFor me goddess Lakshmi, goddess Saraswati, goddess Durga, goddess Kali, every goddess of the world ... is the goddess of justice
Copy English Dialogue View & ShareZindagi mein kabhi izzat mat khona
Copy Hindi DialogueNever lose respect in life
Copy English Dialogue View & ShareSari duniya ke bache jab pehda hote hai toh maa maa karke rohte hai ... yeh gadha cinema cinema karke roh raha tha
Copy Hindi DialogueAll the kids of the world cry mom mom when they are born ... this donkey was crying cinema cinema
Copy English Dialogue View & ShareBadalo hat jao dedo raah jaane ke liye ... ke Laila aa rahi hai Majnu se ishq farmaane ke liye
Copy Hindi DialogueMove over the clouds so that there is a path ... because Laila is coming to make love to Majnu
Copy English Dialogue View & ShareMain yeh toh jaanta tha ki aurat agar apne makaam se uthe toh devi ban sakti hai ... magar yeh nahi jaanta tha ki agar girne pe aaye toh aap jaisi nagin bhi ban sakti hai
Copy Hindi DialogueI knew that if a woman stood from her place then she could become a Goddess ... but I didn't know that if she comes to falling then she can become a snake lady like you
Copy English Dialogue View & ShareTum dushmano ko taane marte ho ... main dushmano ko goli marta hoon
Copy Hindi DialogueYou hit your enemies with taunts ... and I hit my enemies with bullets
Copy English Dialogue View & ShareHum mein toh lagta hai bhagwan ne khali pehda kar diya hai ... taqdeer likhna hi bhool gaya hai
Copy Hindi DialogueI think that God has only given birth to us ... he has forgotten to write our destiny
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein agar koi sharif aadmi pakda jaye, toh usse bachane ke liye koi aage nahi aata hai ... lekin agar ek baimaan aadmi pakda jaye, toh usse bachane ke liye hazaaron aadmi khade ho jaate hai
Copy Hindi DialogueIn this world if a honest man gets caught, then no one comes forward to save him ... but if a dishonest man gets caught, then thousands of people stand up to save him
Copy English Dialogue View & ShareTumhari yeh baat sunkar mera dil Hyderabad ki tarah aabad ho gaya
Copy Hindi DialogueListening to this point of yours my heart has become happy like Hyderabad
Copy English Dialogue View & ShareCancer ka ilaaj hai iss duniya mein ... lalach ka nahi hai
Copy Hindi DialogueIn this world cancer can be treated ... but not greed
Copy English Dialogue View & ShareHum gareeb log hai na khali jeb se gareeb hote hai ... dil se bahut bade hote hai hum log ... magar yeh daulat waale saale dil se gareeb hote hai ... inke paas pyar mohabbat naam ki koi cheez nahi hoti, koi kadar nahi karte uski ... aur agar kadar karte hai toh sirf daulat ki
Copy Hindi DialogueWe poor people are only poor from the pocket ... we are very big from the heart ... but these wealthy people are poor from the heart ... they don't have anything by the name of love, also they don't care for it ... and if they care for anything then that is money
Copy English Dialogue View & ShareMereko damaad thoda hatke chahiye ... aaisa jisko dekh ke public sadak pe se hat jave ... police station se police hat jave ... aur mahulle mein se bade se bada gunda phut jave
Copy Hindi DialogueI need an unique son-in-law ... as in seeing whom the public moves away from the road ... the police moves away from the police station ... and the biggest goon of the locality runs away
Copy English Dialogue View & ShareCancer ka ilaaj hai iss duniya mein ... lalach ka nahi hai
Copy Hindi DialogueIn this world cancer can be treated ... but not greed
Copy English Dialogue View & ShareYeh hai whiskey ... jisne zyada li chuski ... uski zindagi duniya se khiski
Copy Hindi DialogueThis is whiskey ... the one who drinks it a lot ... his life then leaves the world
Copy English Dialogue View & ShareTum ek number ke chor, luchche, lafangey, bhagode ho ... desh ke jawano ke naam pe kalank ho ... zeherilay saanp ka dank ho
Copy Hindi DialogueYou're a thief, scoundrel, rascal, fugitive of top quality ... you're a disgrace in the name of youth of this country ... you're a bite of a poisonous snake
Copy English Dialogue View & ShareFudak fudak tu chaal chale, naam tera hirni komal ... thumak thumak koole thumke, hum dekh rahe aankhen mal-mal ... daant tere bhutte dane, dil ched rahe hai naina chanchal ... yeh roop tera bhari bharkam, ham pyar kare ki lade dangal
Copy Hindi DialogueYou're walking with style, you're name is soft deer ... your waist is moving around, I'm rubbing my eyes and staring ... your teeth are like corn kernel, your eyes are teasing my heart ... your figure is very heavy, should I make love or wrestle
Copy English Dialogue View & ShareHosh mein aa zaalim gareeb jaagne waala hai ... tayaar raho bhaiyo ab yeh khujane waala hai
Copy Hindi DialogueCome to your senses you ruthless person because the poor is about to wake up ... be ready my friends he is now going to scratch
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ko samajhna hai toh pyare khud mohabbat kar ... kinare se kabhi andaaz-e-toofan nahi hota
Copy Hindi DialogueIf you want to understand love and then fall in love yourself ... because you cannot get the sense of the storm from the shore
Copy English Dialogue View & ShareSukh toh bewafa hai ... chand dino ke liye aata hai aur chala jaata hai
Copy Hindi DialogueHappiness is unfaithful ... it comes for a few days and goes away
Copy English Dialogue View & ShareJis saanp ko main sari zindagi apna khoon pilata raha ... us saanp ne aaj mujhko dassa hai
Copy Hindi DialogueThe snake that I fed my blood lifelong ... today that snake has bit me
Copy English Dialogue View & ShareJis baap ki char jawan betiyan bin biyahi ghar mein baithi rahe ... us baap ki misaal us laash ki tarah hoti hai ... jisko na jalaya ja sakta hai, na dafnaya ja sakta hai
Copy Hindi DialogueA father who has four young unmarried daughters sitting in the house ... the example of that father is like that of a dead body ... which can't be cremated, and neither can it be buried
Copy English Dialogue View & ShareTum nahi ho toh khum aur sagar-o-meena kya hai ... rasam-e-maikhana nibha lete hai peena kya hai ... hum barasti hui boondon mein jale hai barso ... humse pooche koi savan ka mahina kya hai
Copy Hindi DialogueIf you're not there then the bottle and alcohol mean nothing ... I followed the custom of going to the bar but drinking meant nothing ... I have burned for years in the drops that fall ... someone please ask me what does the monsoon month mean
Copy English Dialogue View & ShareYeh crorepati hai, yeh arabpati hai ... magar aaise rehte hai jaise chai ki patti hai
Copy Hindi DialogueHe is rich, he is super rich ... but he lives as if he is tea powder
Copy English Dialogue View & ShareMere chehre pe kutte ki naak lagi hui hai ... main apne karazdaar ko soongh ke pakad leta hoon
Copy Hindi DialogueI have a dogs nose on my face ... I can smell my debtor and catch him
Copy English Dialogue View & ShareAb yeh dard saha nahi jaye aur bin kahe bhi raha nahi jaye ... meri samajh mein kuch kuch aaye, machi hai kyun hai-hai ... pyare yahi toh ishq kehlaye
Copy Hindi DialogueNow I can't take this pain and I can't stay without saying it ... I do understand a little bit as to why you're worried ... this is what is called as love my friend
Copy English Dialogue View & ShareAuron ke liye gunaah sahi ... hum piye toh shabaab banti hai ... arre sau ghamo ko nichodne ke baad ... ek katra sharaab banti hai
Copy Hindi DialogueIt may be a crime for others ... but when I drink I become young ... and after you squeeze 100 sorrows ... you get one drop of alcohol
Copy English Dialogue View & ShareMain crorepati, tu arabpati ... baki sab chai ki pati
Copy Hindi DialogueI am rich, you are super rich ... and all others are tea leaves
Copy English Dialogue View & ShareMain iski daulat nikalna chahta hoon ... noton ki deewar banana chahta hoon ... us mein noton ki chhat, noton ki farsh, noton ke furniture, noton ka choola, noton ke bartan ... note pakayenge, note khayenge aur phir us mein hum note ki tarah chipak jayenge
Copy Hindi DialogueI want to take his wealth ... I want to make a wall of money ... within that I want a roof of money, floor of money, furniture of money, stove of money, utensils of money ... we will cook money, we will eat money and then we will stick to it like money
Copy English Dialogue View & ShareMujh jaise vakil se kabhi mat lena panga ... varna kapde pehne rahoge aur duniya samjhegi nanga
Copy Hindi DialogueDon't you ever confront a lawyer like me ... or else you'll be wearing clothes but the world will consider you naked
Copy English Dialogue View & ShareJin haathon se tune mere bhai ka khoon bahaya hai ... un haathon ka woh hashar karoonga ki zindagi bhar un haathon ko phailakar maut ki bheek maangti rahegi ... aur maut tere kareeb aane se inkaar karegi
Copy Hindi DialogueThe hands that have shed my brothers blood ... I'll make such a condition of those hands that you'll spread them to beg for death your entire life ... and death will deny coming close to you
Copy English Dialogue View & ShareYeh maa ki gaud nahin hai ... maut ki gaud hai
Copy Hindi DialogueThis is not the lap of a mother ... it is the lap of death
Copy English Dialogue View & ShareAbhe oh dukkar Fiat ke cancelled model
Copy Hindi DialogueHey you cancelled model of a piggy Fiat car
Copy English Dialogue View & ShareAbhi aaye, abhi behte, abhi daaman sambhala hai ... tumhari aulad bhi kya yaad karegi, ki chacha ne kya dum nikala hai
Copy Hindi DialogueYou just came, you just sat, you barely settled down ... but your child will remember, what great uncle do they have
Copy English Dialogue View & ShareHum gareeb log hai na khali jeb se gareeb hote hai ... dil se bahut bade hote hai hum log ... magar yeh daulat waale saale dil se gareeb hote hai ... inke paas pyar mohabbat naam ki koi cheez nahi hoti, koi kadar nahi karte uski ... aur agar kadar karte hai toh sirf daulat ki
Copy Hindi DialogueWe poor people are only poor from the pocket ... we are very big from the heart ... but these wealthy people are poor from the heart ... they don't have anything by the name of love, also they don't care for it ... and if they care for anything then that is money
Copy English Dialogue View & ShareYeh coat aur pant kya pehen liya, apne aap ko Rajkot samajh behte? ... humse uljhoge toh hum tumhe Pathankot bana denge yaad rakhna
Copy Hindi DialogueBy wearing this coat and pant you think you are Rajkot? ... don't scuffle with me or else remember, I will make you into Pathankot
Copy English Dialogue View & ShareZindagi mein toofan aaye, qayamat aaye ... magar kabhi dosti mein daraar na aane paye
Copy Hindi DialogueWhether a storm or a disaster comes in life ... a gap in friendship should never come
Copy English Dialogue View & ShareRaat toh gayi, magar baat nahin gayi
Copy Hindi DialogueThe night is over, but the talk isn't over
Copy English Dialogue View & ShareLadki ki khoobsurati shareer ko dhakne mein hai ... shareer ki numaish karne mein nahi hai
Copy Hindi DialogueThe beauty of a girl is in covering her body ... not in exposing her body
Copy English Dialogue View & ShareSarr par croreron ke heere rakhne se ... aadmi akalmand nahi ho jaata
Copy Hindi DialogueJust by keeping diamonds worth millions on the head ... a person doesn't become smart
Copy English Dialogue View & ShareAaj jurm ko nahi roka gaya toh kal bilkul nahi rukne payega ... agar abhi nahi pakde toh phir pakadna mushkil ho jayega
Copy Hindi DialogueIf we don't stop crime today then we won't be able to stop it at all ... if we don't catch them now then it'll be difficult to catch them
Copy English Dialogue View & ShareDaulat ka kya hai, woh toh aati jati rehti hai ... magar beti toh ghar ki izzat hai ... aur izzat ek baar chali jaye toh woh laut kar vapis nahi aaya karti
Copy Hindi DialogueWho cares for wealth, it comes and goes ... but daughter is the honor of the house ... and once honor goes away then it never comes back
Copy English Dialogue View & ShareInsaan dil ke haathon majboor hai ... aur dil ke haathon kyun majboor hai woh sirf dil jaanta hai ... kyun ki dil, dil hi toh hai
Copy Hindi DialogueA human is compelled by his heart ... and only the heart knows as to why he is compelled by his heart ... because the heart is nothing but a heart
Copy English Dialogue View & ShareIs duniya mein bahut sari khushkismat jawaniyan aaisi hai jinke saron par baap ke daulat ki chhat hai ... joh apne pair pe nahi baap ke pair pe chalti hai ... aur baap ki jeb ko apna dil banake duniya mein jeeti hai
Copy Hindi DialogueIn this world there are many lucky youngsters who have the roof of their father's wealth on them ... those who walk on their father's legs and not on their legs ... and those who make their father's pocket as their heart and live in this world
Copy English Dialogue View & ShareIs rishwat ke samaaj mein agar izzat ki zindagi guzarni hai ... toh apna seena cheerkar, apne zameer ka katal karke, apni rooh ko maarke ... uski laash ko rishwat ke kadmo mein dalna padta hai ... tab jaakar insaan yeh zindagi guzaar sakta hai
Copy Hindi DialogueIf you want to live a life of respect in this society of bribery ... then you have to tear apart your heart, murder your conscience, kill your soul ... and put all of that in the feet of bribery ... and only then can a person live his life
Copy English Dialogue View & ShareImaandari woh ganja sar hai jispar noton ke baal kabhi ugh hi nahi sakte ... thodi si baimaani ki tel ki malish karte rehna chahiye
Copy Hindi DialogueHonesty is a bald head on which the hairs of money can never grow ... hence you should always do some oil massage of cheating
Copy English Dialogue View & ShareDaulat ki mandi mein kanoon hamare isharon par kathputli ki tarah naachta hai ... aur insaaf hum karte hai, hum
Copy Hindi DialogueIn the market of money the law dances like a puppet on my indications ... and I do the justice, I do it
Copy English Dialogue View & ShareHilna nahi ... nahi toh goli maar maarke bina plastic surgery ke tumhara face bighad dega
Copy Hindi DialogueDon't move ... or else I'll shoot bullets and destroy your face without plastic surgery
Copy English Dialogue View & ShareAgar bete ka kadh baap se ooncha ho jaaye toh beta apne baap ka baap nahi hota hai ... woh saala bete ka beta hi hota hai
Copy Hindi DialogueIf a son grows taller than his father, then the son doesn't become the father of his father ... he remains as a son only
Copy English Dialogue View & ShareMana ki duniya mein karodon bache aise hai jinke maa baap nahi hai ... magar is duniya mein karodon maa baap aise bhi hai jinki koi aulad nahi hai
Copy Hindi DialogueI agree that there are millions of children in this world that don't have parents ... but there are millions of parents also in this world that don't have any children
Copy English Dialogue View & ShareTum woh badnaseeb aurat ho joh pati ke hote hue patni na ban saki ... aulad ke hote hue maa na ban saki ... nawasi ke hote hue nani na ban saki
Copy Hindi DialogueYou're that unfortunate woman who inspite of having a husband couldn't become a wife ... who inspite of having a child couldn't become a mother ... who inspite of having a grand-daughter couldn't become a grandmother
Copy English Dialogue View & ShareJis saanp ko main sari zindagi apna khoon pilata raha ... us saanp ne aaj mujhko dassa hai
Copy Hindi DialogueThe snake that I fed my blood lifelong ... today that snake has bit me
Copy English Dialogue View & ShareTan-e-tanha zindagi se bezaar, ek ladki se kiya pyar ... usse mila na iqraar, na bani woh dildar ... bas yeh cigarette hai wafaadar, woh bhi hai baldaar
Copy Hindi DialogueBored and alone in life I fell in love with a girl ... she said no and declined my love ... now only this cigarette is loyal and that also is twisted
Copy English Dialogue View & ShareLadkiyon ka asli ghar unka mayka nahi ... unka sasural hota hai
Copy Hindi DialogueThe real home of women is their husbands house ... not their parents house
Copy English Dialogue View & ShareHamari kitaab mein galati ka lafz hi nahi hai ... hum galat kare toh sahi kehlata hai aur zulm kare toh insaaf kehlata hai
Copy Hindi DialogueI don't have the word wrong in my book ... when I do wrong then it's called as right and when I do injustice then it's called as justice
Copy English Dialogue View & ShareKuch reet jagat ki aaisi hai ... har ek subah ki shyam hui ... tu cheez hai kya, tera naam hai kya ... Rekha, Hema tak yahan badnaam hui
Copy Hindi DialogueSome customs of the world are such that ... every morning has an evening ... what are you, what is your name ... even Rekha and Hema have been defamed here
Copy English Dialogue View & ShareJhoot ki umar bahut kam hoti hai ... jhoot jiye char din aur sach jiye hazaar din
Copy Hindi DialogueThe life of lies is very less ... lies will live for 4 days and truth will live for 1000 days
Copy English Dialogue View & ShareIn duniya mein jis insaan ke paas har sawaal ka jawab nahi hota hai ... kabhi kabhi uski apni zindagi sawaal ban jaya karti hai
Copy Hindi DialogueIn this world a person who does not have the answer to every question ... sometimes his own life becomes a question
Copy English Dialogue View & ShareTan-e-tanha zindagi se bezaar, ek ladki se kiya pyar ... usse mila na iqraar, na bani woh dildar ... bas yeh cigarette hai wafaadar, woh bhi hai baldaar
Copy Hindi DialogueBored and alone in life I fell in love with a girl ... she said no and declined my love ... now only this cigarette is loyal and that also is twisted
Copy English Dialogue View & ShareHaai gul-e-gulzar, jaan-e-bahar ... vaise kaafi ho vazandar
Copy Hindi DialogueYou are the flower of my garden, spring of my life ... but you're quite heavy
Copy English Dialogue View & ShareBachche ka pet kharab hua toh usko julaab dena ... badhe ke dimaag kharab hua toh usko sharab dena
Copy Hindi DialogueIf a child has upset stomach then you should purge him ... and if the mind of an adult goes crazy then you should give him alcohol
Copy English Dialogue View & ShareJis uljhan aur pareshani par insaan ka zor na chalta ho ... usko kudrat ke hawaale kar dena chahiye
Copy Hindi DialogueThe complications and the problems on which a person has no control ... one should leave them in the hands of god
Copy English Dialogue View & ShareYeh coat aur pant kya pehen liya, apne aap ko Rajkot samajh behte? ... humse uljhoge toh hum tumhe Pathankot bana denge yaad rakhna
Copy Hindi DialogueBy wearing this coat and pant you think you are Rajkot? ... don't scuffle with me or else remember, I will make you into Pathankot
Copy English Dialogue View & ShareAgar insaan dukh se dosti karle ... toh phir zindagi mein kabhi usko sukh ki tamanna hi nahi rahegi
Copy Hindi DialogueIf a man befriends sorrow ... then in life he will never have the wish for happiness
Copy English Dialogue View & ShareJaane do isse ... is waqt yeh khudgarzi ke ghode pe savar, barbaadi ke toofan mein udhta hua chala ja raha hai ... aur aaise sawar ko waqt ke thappad aur zamaane ki thokar ke sivah koi nahin rok sakta hai
Copy Hindi DialogueLet him go ... right now he is riding the horse of selfishness and flying in the storm of destruction ... and no one can stop such a rider other than the slap of time and the kick of the era
Copy English Dialogue View & ShareAuron ke liye gunaah sahi ... hum piye toh shabaab banti hai ... arre sau ghamo ko nichodne ke baad ... ek katra sharaab banti hai
Copy Hindi DialogueIt may be a crime for others ... but when I drink I become young ... and after you squeeze 100 sorrows ... you get one drop of alcohol
Copy English Dialogue View & ShareKya ishq ka khoon kisi sahukar ke paan ki pichkari hai ... kya tumhari zindagi zindagi, hamari zindagi bimari hai ... tumhara khoon khoon, hamara khoon pani hai ... tumhara naam naam, hamara naam gaali hai ... tum karo zulm toh woh sarkari hai ... aur hum kare fariyad toh woh gaddari hai
Copy Hindi DialogueIs the blood of love like a rich mans spit from eating betel leaves ... is your life life, and mines is a sickness ... is your blood blood, and mines water ... is your name name, and mines a curse ... if you do injustice then it's legal ... and if I make a complaint then it's unfaithful
Copy English Dialogue View & ShareAgar insaan dukh se dosti karle ... toh phir zindagi mein kabhi usko sukh ki tamanna hi nahi rahegi
Copy Hindi DialogueIf a man befriends sorrow ... then in life he will never have the wish for happiness
Copy English Dialogue View & ShareGundon ka mazhab gundagardi hota hai
Copy Hindi DialogueThe religion of goons is rowdyism
Copy English Dialogue View & ShareDushmani toh aag ki tarah hoti hai ... jis mein jalne waala toh jalta hi hai ... magar jalane waale ko bhi shanti nahi milti hai
Copy Hindi DialogueEnmity is like a fire ... in which the person who is burning will burn ... but even the person who ignites the fire will not be peaceful
Copy English Dialogue View & ShareSari umar gavah di kamane mein paisa ... aur bad mein yahi saala paisa ban gaya apne dushman jaisa
Copy Hindi DialogueI spent all my life in earning money ... and later this bloody money became like my enemy
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah parayi biwi apne ghar mein laane se apni nahi ho jaati na ... ussi tarah paraya music apne desh mein bajane se apna nahi ho jaata hai
Copy Hindi DialogueJust like by bringing a stranger's wife in your house, she doesn't become yours ... just like that by playing foreign music in our country, it doesn't become ours
Copy English Dialogue View & SharePyar ke mamle mein aur khane ke mamle mein ... doosre ki marzi mein apni marzi ki taang nahi adana chahiye
Copy Hindi DialogueWhen it comes to love and food ... you should not force your wishes upon the wishes of others
Copy English Dialogue View & ShareKabhi veerane the, abhi gul-o-gulzaar nazar aate hai ... badle badle dar-o-deewar nazar aate hai
Copy Hindi DialogueEarlier it was deserted, but now it looks like a flower garden ... and the doors and walls look different
Copy English Dialogue View & ShareKhatron se khelna hamara business hai, hamara karobar hai ... hamare paas maut ki factory hai ... hum maut banate jaate hai aur society mein bechte jaate hai
Copy Hindi DialoguePlaying with danger is our business, it's our trade ... we have a factory of death ... we keep making death and we keep selling it in the society
Copy English Dialogue View & ShareHum mein toh lagta hai bhagwan ne khali pehda kar diya hai ... taqdeer likhna hi bhool gaya hai
Copy Hindi DialogueI think that God has only given birth to us ... he has forgotten to write our destiny
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah bina sone ke zevar nahi ban sakta ... us hi tarah bina pitte koi aashiq nahi ban sakta
Copy Hindi DialogueJust like you can't make an ornament without gold ... just like that you can't become a lover without being beaten up
Copy English Dialogue View & ShareDaulat ka kya hai, woh toh aati jati rehti hai ... magar beti toh ghar ki izzat hai ... aur izzat ek baar chali jaye toh woh laut kar vapis nahi aaya karti
Copy Hindi DialogueWho cares for wealth, it comes and goes ... but daughter is the honor of the house ... and once honor goes away then it never comes back
Copy English Dialogue View & ShareKothe ki dehleez par aag hoti hai ... us par pair rakhte hi ladki ki izzat jal jaati hai ... aur woh izzatdar se tawaif ban jaati hai
Copy Hindi DialogueThere is fire on the threshold of a brothel ... and a girl's honour burns when she steps on it ... and she turns from a respected person into a prostitute
Copy English Dialogue View & ShareZinda rakhna chahe woh toh koi fanaa kar nahi sakta ... aur in gunehgaron ko aaj tabahi se koi bacha nahi sakta
Copy Hindi DialogueIf god wants to keep one alive then no one can destroy him ... and no one can save these criminals today from destruction
Copy English Dialogue View & ShareTum nahi ho toh khum aur sagar-o-meena kya hai ... rasam-e-maikhana nibha lete hai peena kya hai ... hum barasti hui boondon mein jale hai barso ... humse pooche koi savan ka mahina kya hai
Copy Hindi DialogueIf you're not there then the bottle and alcohol mean nothing ... I followed the custom of going to the bar but drinking meant nothing ... I have burned for years in the drops that fall ... someone please ask me what does the monsoon month mean
Copy English Dialogue View & ShareMain jitni muddat tak jail mein rahoonga ... apne dil mein nafrat ka zehar ikhatta karta rahoonga ... aur jab jail se chootunga toh us zehar se tumhare poore khandan ko jalakar khaakh kar doonga
Copy Hindi DialogueWhile I'll be in the jail ... I'll keep collecting the poison of hatred in my heart ... and when I'll come out of the jail then with that poison I'll burn your entire family into ashes
Copy English Dialogue View & Share