Kabira behta tere dar pe, sabki maange khair ... parwardigar bichadon ko mila de, mila de na yaar
Copy Hindi DialogueKabira is sitting outside your door, and he wishes welfare of all ... oh god unite the lost ones, oh please my friend
Copy English Dialogue View & ShareTujhe maaf karne waale ko toh bhagwan bhi maaf nahi karega
Copy Hindi DialogueEven god will not forgive the person who forgives you
Copy English Dialogue View & ShareYeh shehar jahanum hai, narak hai aur hum hai is shehar ka Yamraj ... kisko, kahan aur kab maarna hai ... yeh hum decide karoonga
Copy Hindi DialogueThis city is hell, misery and I am the God of death of this city ... who, where and when has to die ... I will decide that
Copy English Dialogue View & ShareHamare yahan toh yamdoot bhi hamari ijaazat ke bina nahi aa sakta
Copy Hindi DialogueAt my place even the messenger of God of death cannot come without my permission
Copy English Dialogue View & SharePrem ki koi seema nahi hoti aur naa hi uska koi wazan hota hai ... prem ka koi hisaab kitaab nahi hota ... is liye toh kehte hai ki prem hi ishwar hai aur ishwar hi prem
Copy Hindi DialogueLove doesn't have any boundaries and neither can you weigh it ... also love doesn't have any accounts ... that's why it's said that love is god and god is love
Copy English Dialogue View & ShareJahan meri maa nahi ... wahan mera bhagwan nahi
Copy Hindi DialogueThe place where my mother is not there ... over there my god is not there
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah vidhata ka likha taqdeer koi nahi badal sakta ... us hi tarah suhagan ka mangalsutra bhi koi nahi todh sakta
Copy Hindi DialogueLike no one can change the destiny written by god ... just like that no one can break the wedding necklace of a married woman
Copy English Dialogue View & ShareRehmat-e-khuda ki jis par ho barasti ... uski kya mitta sakega koi hasti
Copy Hindi DialogueThe one who is showered by the blessings of god ... no one can erase his existence
Copy English Dialogue View & ShareUparwaala shayad insaan ko utna hi dukh deta hai ... jitna woh seh sake
Copy Hindi DialogueGod only gives so much sorrow to a person ... how much he can handle
Copy English Dialogue View & ShareAatma se badi taqat parmatma ki hoti hai
Copy Hindi DialogueGod is a bigger power than the soul
Copy English Dialogue View & ShareWah upar wale ... tu jab bhi leta hai na ... thappad maar maarke leta hai
Copy Hindi DialogueGod you're great ... whenever you take from us ... you slap us hard and then you take it from us
Copy English Dialogue View & ShareDene waala jab bhi deta hai ... sab kuch phad deta hai
Copy Hindi DialogueWhen God gives ... he tears everything
Copy English Dialogue View & ShareMain toh bhagwan jaisa pati pana chahti hoon ... jisko pyar kar sakoon, jiski seva kar sakoon ... jisko main insaan ke roop mein pa sakoon
Copy Hindi DialogueI want a husband like god ... whom I can love, whom I can serve ... whom I can achieve in the form of a human
Copy English Dialogue View & ShareBhagwan maine tumse aaj tak kuch nahin maanga
Copy Hindi DialogueGod till today I haven't asked you for anything
Copy English Dialogue View & ShareYa rab tu apni jannat ko rehne de apne paas ... humne zameen pe kar liya jannat ka nazara
Copy Hindi DialogueOh god keep your heaven to yourself ... since I have seen heaven on earth itself
Copy English Dialogue View & ShareAb upar wala hai ya nahi yeh toh marne ke baad hi pata chalega ... lekin jeete jee uske farishtey se milna naseeb ho gaya
Copy Hindi DialogueNow whether God exists or not, I'll know that only after dying ... but atleast I got to meet his messenger while I'm alive
Copy English Dialogue View & ShareHar dharam ka ek hi matlab hota hai ... prem aur shanti ke raaste par chalna
Copy Hindi DialogueEvery religion has only one meaning ... to walk on the path of love and peace
Copy English Dialogue View & ShareJaise ek bakht bhagwan ke bina adhoora hota hai ... waise hi bhagwan bhi ek sachche bakht ke bina adhoora hota hai
Copy Hindi DialogueLike a devotee is incomplete without God ... just like that even God is incomplete without a true devotee
Copy English Dialogue View & ShareMaut ko dekha pairon ki dhool ki tarah ... taqdeer ko thukrane wale sultan ki tarah ... chingaari pair se dabake dhaar-dhaar khanjar pe chalke ... dil mein joh dar utha usse maarke ... jigar walo ki fauj bankar dushman pe chha gaya ... kaal ka karne vinaash mahakaal aa gaya
Copy Hindi DialogueHe looks at death like the dust on his feet ... he's like a king who ignores his destiny ... he walks on burning embers and swords ... he kills the fear which exists in his heart ... he surrounds his enemy by becoming the army of the courageous ones ... he's like Lord Shiva who has come to destroy time
Copy English Dialogue View & ShareZindagi aur maut Waheguru ke haath mein hai ... aur mera Waheguru dushman ke saath nahin ... mere saath hai
Copy Hindi DialogueLife or death is in the hands of God ... and my God is not with my enemies ... he is with me
Copy English Dialogue View & Share