Jis tarah reghistaan mein pyasa, ek ek boond pani ke liye tadap tadapkar apna dum todhta hai ... ussi tarah Fateh Khan hamare inteqam se tadap tadapkar apni ek ek saans todega
Copy Hindi DialogueJust like a thirsty person dies with agony for a single drop of water in the desert ... just like that Fateh Khan will agonize and die bit by bit from my revenge
Copy English Dialogue View & ShareJab main tujhe maaronga ... toh teri awaaz ki goonj sare shehar ko sunai degi
Copy Hindi DialogueWhen I kill you ... then the sound of your voice will be heard by the entire city
Copy English Dialogue View & ShareItne tukde kar doonga ... ke usse doobara janam dene ke liye ek baar bhagwan bhi sooch mein padh jaye
Copy Hindi DialogueI will cut him into so many pieces ... that for once even god will get confused whether to reincarnate him or not
Copy English Dialogue View & ShareYeh woh danda hai joh badan pe pade toh chamdi phatti nahi hai ... dard haddiyon tak ghus jaata hai
Copy Hindi DialogueIf this stick hits your body then your skin won't tear ... but the pain will enter into the bones
Copy English Dialogue View & ShareYahan gaddari ki sazaa sirf maut hoti hai ... maut
Copy Hindi DialogueHere the punishment of traitorship is only death ... death
Copy English Dialogue View & ShareHum tumhe aaise jalayenge ... ke tere chahne waalo ko Ganga mein bahane ke liye teri raakh bhi naseeb nahi hogi
Copy Hindi DialogueI will burn you in such a way that ... your near ones will not even get your ashes to put them in the river Ganga
Copy English Dialogue View & ShareItni laashen bicha doonga ... ki log Jallianwala Bagh ko bhool jayenge
Copy Hindi DialogueI will spread so many dead bodies ... that people will forget Jallianwala Bagh
Copy English Dialogue View & ShareAgar aaisa ho gaya toh apna khopdi phir jayega ... aur tumhara mundi kat jayega
Copy Hindi DialogueIf this happens then my head will spin ... and your head will be chopped
Copy English Dialogue View & ShareTere shareer ke haddiyo ke itne tukde karoonga ... ki teri aane waali nasal tak is dard ko mehsoos karegi
Copy Hindi DialogueI will break the bones of your body into so many pieces ... that even your coming generations will feel the pain
Copy English Dialogue View & ShareMubarak ho sabko saman yeh suhana ... main khush hoon mere aasunyon pe na jaana ... main toh deewana, deewana, deewana
Copy Hindi DialogueCongratulations to everyone since the environment is so pleasant ... I'm happy, don't go on my tears ... I'm crazy, crazy, crazy
Copy English Dialogue View & ShareTujhe aaisi maut doonga ... ki teri kriya-karam ke liye tujhe kisi cheez ki zaroorat na padhe
Copy Hindi DialogueI will give you such a death ... that you won't need anything for your cremation
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... agar fayda ho toh jhoot ko sach maan lo ... dushman ko dost bana lo
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... if you see the benefit, then treat the lie as the truth ... and make the enemy your friend
Copy English Dialogue View & ShareJoh Bhaiji ka parda phaash karta hai ... Bhaiji uske pet ka parda phaad dalta hai
Copy Hindi DialogueThe one who exposes Bhaiji ... Bhaiji tears apart the curtain of his stomach
Copy English Dialogue View & ShareZameen aasman ek karloge tab bhi tumne maut se koi nahi bacha sakta ... kyun ki Diwan ke aankh mein jab khoon utarta hai ... toh usse sirf khoon dikhai deta hai
Copy Hindi DialogueEven if you unite the ground and the sky then also no one will be able to save you from death ... because when blood rolls down into the eyes of Diwan ... then he can only see blood
Copy English Dialogue View & ShareHar daulat ke peeche koi na koi jurm hota hai ... aur jab tak jurm nahi karta na koi lakhpati banta hai, na crorepati
Copy Hindi DialogueThere is a crime behind every piece of money ... and until a person commits a crime, he doesn't become a millionaire
Copy English Dialogue View & ShareTum mujhe giraftar toh kar sakte ho magar sazaa nahi de sakte ... jis din maine tujhe giraftar kar liya na ... us din kanoon bhi mera hoga aur sazaa bhi meri
Copy Hindi DialogueYou can arrest me but you can't punish me ... but the day I arrest you ... that day the law will be mine and even the punishment will be mine
Copy English Dialogue View & ShareAurat maa ban sakti hai, behan ban sakti hai, biwi ban sakti hai ... lekin dost kabhi nahi ... aur jab woh dost ban jaati hai toh badi khatarnak hoti hai
Copy Hindi DialogueA woman can become a mother, a sister, a wife ... but she can never become a friend ... and if she becomes a friend then she's very dangerous
Copy English Dialogue View & ShareMera naam hai Mahakaal ... Kali ka pujari hoon main ... libaz bhi kaala, dhanda bhi kaala aur dushmanon ko joh kafan pehnata hoon uska rang bhi kaala
Copy Hindi DialogueMy name is Mahakaal ... and I worship (the goddess) Kali ... my dress is black, my business is black and the shroud that I put on my enemies is also black
Copy English Dialogue View & ShareAuraton ke taanon se toh barf se bhi sholay uthne lagte hai
Copy Hindi DialogueWhen women taunt, embers come out even from the ice
Copy English Dialogue View & ShareJhoot nahi bolna yaara, sach kehna ... oh yaara dil na todna
Copy Hindi DialogueDon't lie my friend, say the truth ... oh my friend don't break my heart
Copy English Dialogue View & ShareJiski nasson mein imaandari ka khoon daud raha ho ... jiska dil desh ke liye dhadakta ho ... uska josh kabhi thanda nahi padh sakta
Copy Hindi DialoguePeople who have honesty running in their blood ... people whose heart beats for their country ... their passion can never become cold
Copy English Dialogue View & ShareSabse pehle apni akad aur apni zid ki jhadon ko aag laga ... varna dukhon ke aaise badal mandrayenge ... ke is ghar mein aasoonyon ke sailaab aa jayenge
Copy Hindi DialogueFirst burn the roots of your attitude and stubbornness ... or else the clouds of sorrow will hover over you ... and there will be a flood of tears in this house
Copy English Dialogue View & ShareAgar aaisa ho gaya toh apna khopdi phir jayega ... aur tumhara mundi kat jayega
Copy Hindi DialogueIf this happens then my head will spin ... and your head will be chopped
Copy English Dialogue View & ShareMaut aur badnaseebi do hi aisi cheezein hai ... joh bagair khabar kiye aate hai
Copy Hindi DialogueDeath and bad luck are two such things ... which come without any notice
Copy English Dialogue View & ShareMera rasta kaante ki koshish mat karna haraamzade ... varna main tumhari zindagi ki lakeerein kaat doonga
Copy Hindi DialogueDon't try to cut my path you scoundrel ... or else I'll cut the lines of your life
Copy English Dialogue View & ShareMere pass paisa hai par style nahi hai ... aur tere pass style hai par paisa nahi hai
Copy Hindi DialogueI have money but no style ... and you have style but no money
Copy English Dialogue View & ShareJoh khoon peena jaante hai ... woh aasoon bhi pee jaate hai
Copy Hindi DialogueThose who know how to drink blood ... they can drink tears also
Copy English Dialogue View & ShareBholenath ki teesri aankh hai hum ... aur jab yeh aankh khulti hai toh zindagi maut mein badal jaati hai
Copy Hindi DialogueI'm the third eye of Lord Shiva ... and when this eye opens then life turns into death
Copy English Dialogue View & ShareMaut apna raasta nahi badalti ... joh bhi uske raaste mein aata hai, chala jaata hai
Copy Hindi DialogueDeath does not change its path ... whoever comes in its way, goes away
Copy English Dialogue View & ShareMaut apna raasta nahi badalti ... joh bhi uske raaste mein aata hai, chala jaata hai
Copy Hindi DialogueDeath does not change its path ... whoever comes in its way, goes away
Copy English Dialogue View & ShareAllah re jism-e-yaar ki khoobi ke khud-ba-khud ... rangeeniyon mein doob gaya pairahan tamaam
Copy Hindi DialogueOh God her alluring beauty by itself ... is filling the colors on her dress
Copy English Dialogue View & ShareHamare samne koi doosra pistol rakhe ... yeh hum mein pasand nahin
Copy Hindi DialogueIf someone keeps a pistol in front of me ... I don't like it
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... daayen haath se jurm karo ... baayen haath ko pata bhi na chale
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... when you commit the crime with your right hand ... your left hand should not even come to know about it
Copy English Dialogue View & ShareTum sach toh main jhoot ... tum din toh main raat ... tum khushnaseeb toh main badnaseebi ki misaal
Copy Hindi DialogueIf you are the truth then I am the lie ... if you are day then I am night ... if you are the lucky one then I am an example of bad luck
Copy English Dialogue View & ShareMaut aur badnaseebi do hi aisi cheezein hai ... joh bagair khabar kiye aate hai
Copy Hindi DialogueDeath and bad luck are two such things ... which come without any notice
Copy English Dialogue View & ShareMera rasta kaante ki koshish mat karna haraamzade ... varna main tumhari zindagi ki lakeerein kaat doonga
Copy Hindi DialogueDon't try to cut my path you scoundrel ... or else I'll cut the lines of your life
Copy English Dialogue View & ShareMain sirf do kisam ke insaanon ko pehchaanta hoon ... ek dost aur doosra dushman
Copy Hindi DialogueI only know people of two types ... one friend and second enemy
Copy English Dialogue View & ShareZindagi ki university mein aaj tumhara pehla imtihan hai ... agar pass ho gaye toh degree ki jagah maal hi maal hai ... aur agar fail ho gaye toh inaam mein police ki goliyan ya jail
Copy Hindi DialogueToday is your first exam in the university of life ... if you pass then instead of a degree you'll get a lot of money ... and if you fail then as a prize you'll get bullets from police or jail
Copy English Dialogue View & ShareMain tumhara woh hashar karoonga ... ki nazar milane ki toh kya ... nazar churane ke bhi kabil nahi rahoge
Copy Hindi DialogueI'll make your condition such that ... forget thinking about looking into the eyes ... you won't even be able to take your eyes away
Copy English Dialogue View & ShareYeh zindagi bhi ek ajeeb khel hai ... is khel mein bewakoof, kayar aur apahij tamasha dekhte hai ... aur akalmand, hauslamand and bahadur kood padte hai
Copy Hindi DialogueLife is also a strange game ... in this game the fools, the cowards and the handicap watch the entertainment ... and the wise, the spirited and the brave jump into it
Copy English Dialogue View & ShareSher ko jungle se pakad kar pinjare mein bandh kar diya hai ... magar sher toh pinjare mein bhi ghaas nahin khata
Copy Hindi DialogueThey have caught the tiger and locked in a cage ... but a tiger does not eat grass even in the cage
Copy English Dialogue View & ShareMain tumhe ek saath kahi mautein doonga
Copy Hindi DialogueI will give you many deaths at one time
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein hajaam aur doctor hi aaise hote hai ... jinke haathon mein ustra hone ke bawajood bhi ... haskar log unke samne gardan jhuka dete hai
Copy Hindi DialogueIn this world a barber and a doctor are two such people ... who inspite of having a knife in their hand ... people bow down their head in front of them laughingly
Copy English Dialogue View & ShareKaam, naam aur anjaam ... sab tay hai
Copy Hindi DialogueWork, name and outcome ... are all decided
Copy English Dialogue View & SharePaisa hone se luck nahi banta hai ... magar luck hone se paisa banta hai
Copy Hindi DialogueWith money you can't make luck ... but with luck you can make money
Copy English Dialogue View & ShareMeri fitrat hai goongo se bulvana, bhairon ko sunane ke liye majboor kar dena aur jhooton ki zubaan se sach ughalvana
Copy Hindi DialogueIt's in my nature to make dumb people speak, compel deaf people to hear and to remove the truth from the mouth of those who lie
Copy English Dialogue View & ShareBaadalo aur insaan ki saanso ka kya bharosa ... baadal kabhi bhi baras sakte hai ... saans kabhi bhi toot sakti hai
Copy Hindi DialogueOne cannot trust the clouds and the human breathe ... the clouds can make it rain anytime ... and the human breathe can break anytime
Copy English Dialogue View & ShareMaut sabse halki sazaa hoti hai
Copy Hindi DialogueDeath is the easiest punishment
Copy English Dialogue View & ShareChahe insaan ki gardan ho ya telephone ka taar ... katne mein zyada waqt nahi lagta
Copy Hindi DialogueBe it a human's neck or a telephone wire ... it doesn't take time to cut it
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... jab dushman ki umar badh jaaye toh usse dosti karlo ... apni umar badh jaati hai
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... when the life of your enemy increases then befriend him ... it increases your life also
Copy English Dialogue View & ShareMeri fitrat hai goongo se bulvana, bhairon ko sunane ke liye majboor kar dena aur jhooton ki zubaan se sach ughalvana
Copy Hindi DialogueIt's in my nature to make dumb people speak, compel deaf people to hear and to remove the truth from the mouth of those who lie
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ho ya jung ... do hi cheezein jeeta sakti hai ... ek rokda aur doosra danda
Copy Hindi DialogueBe it love or war ... only two things can help you win ... one money and other stick
Copy English Dialogue View & ShareJab doosra koi kaam kar raha ho toh beech mein dhakal dena badtameezi hoti hai
Copy Hindi DialogueIt's bad manners to interfere when someone else is working
Copy English Dialogue View & ShareAadmi chahe jitna bhi teda ho ... arthi sabki seedhi hi nikalti hai
Copy Hindi DialogueNo matter how twisted a person is ... everyones funeral goes in a straight procession
Copy English Dialogue View & ShareMaut se kiski rishteydari hai ... aaj hamari kal tumhari baari hai
Copy Hindi DialogueDeath is not related to anyone ... today it is my turn and tomorrow it will be yours
Copy English Dialogue View & ShareMujhse dosti karoge toh uski poori keemat milegi tumhe ... aur agar dushmani karoge toh uski keemat chukani padegi
Copy Hindi DialogueIf you make me your friend then you will get the full value for it ... and if you make me your enemy then you will have to pay the price for it
Copy English Dialogue View & ShareGalati toh har insaan se hoti hai ... par maafi ka asli haqdar wohi hota hai joh galati karke pachtaye
Copy Hindi DialogueEvery person makes a mistake ... but only that person is worth an apology who repents after committing a mistake
Copy English Dialogue View & ShareMain tumhe ek saath kahi mautein doonga
Copy Hindi DialogueI will give you many deaths at one time
Copy English Dialogue View & ShareChaand par pahuchna ho toh sitaron par nahi ruka karte ... woh toh khud girte rehte hai
Copy Hindi DialogueIf you want to reach to the moon then don't stop at the stars ... they themselves keep falling
Copy English Dialogue View & ShareChaand par pahuchna ho toh sitaron par nahi ruka karte ... woh toh khud girte rehte hai
Copy Hindi DialogueIf you want to reach to the moon then don't stop at the stars ... they themselves keep falling
Copy English Dialogue View & ShareHar sant ka ek beeta hua kal hota hai ... aur har paapi ka ek aane waala kal hota hai
Copy Hindi DialogueEvery saint has a past ... and every sinful person has a future to come
Copy English Dialogue View & ShareMera naam hai Mahakaal ... Kali ka pujari hoon main ... libaz bhi kaala, dhanda bhi kaala aur dushmanon ko joh kafan pehnata hoon uska rang bhi kaala
Copy Hindi DialogueMy name is Mahakaal ... and I worship (the goddess) Kali ... my dress is black, my business is black and the shroud that I put on my enemies is also black
Copy English Dialogue View & ShareKabira behta tere dar pe, sabki maange khair ... parwardigar bichadon ko mila de, mila de na yaar
Copy Hindi DialogueKabira is sitting outside your door, and he wishes welfare of all ... oh god unite the lost ones, oh please my friend
Copy English Dialogue View & ShareYahan gaddari ki sazaa sirf maut hoti hai ... maut
Copy Hindi DialogueHere the punishment of traitorship is only death ... death
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah reghistaan mein pyasa, ek ek boond pani ke liye tadap tadapkar apna dum todhta hai ... ussi tarah Fateh Khan hamare inteqam se tadap tadapkar apni ek ek saans todega
Copy Hindi DialogueJust like a thirsty person dies with agony for a single drop of water in the desert ... just like that Fateh Khan will agonize and die bit by bit from my revenge
Copy English Dialogue View & ShareTum mujhe giraftar toh kar sakte ho magar sazaa nahi de sakte ... jis din maine tujhe giraftar kar liya na ... us din kanoon bhi mera hoga aur sazaa bhi meri
Copy Hindi DialogueYou can arrest me but you can't punish me ... but the day I arrest you ... that day the law will be mine and even the punishment will be mine
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... har galati ki saza maut hai ... sirf maut!
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... every mistakes punishment is death ... only death!
Copy English Dialogue View & ShareJab hum pehda hue the toh raat ke barah bajhe the ... aur raat ke barah bajhe sirf shaitan pehda hua karte hai
Copy Hindi DialogueIt was 12 in the night when I was born ... and at 12 in the night only devils are born
Copy English Dialogue View & ShareKamzor ki dosti ... taqatwar ke vaar ko kam kar deti hai
Copy Hindi DialogueFriendship with the weak ... makes the attack of a strong person weak
Copy English Dialogue View & ShareJoh hamari jaan ka dushman na ho ... hum uski jaan nahin lete
Copy Hindi DialogueOne who is not an enemy of my life ... I don't take their life
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... har galati ki saza maut hai ... sirf maut!
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... every mistakes punishment is death ... only death!
Copy English Dialogue View & ShareIski laash ke itne tukde banenge ... ki rone waala yeh bhi samajh nahi payega ki kis tukde ko pakadkar roye
Copy Hindi DialogueThere will be so many pieces made of his dead body ... that the person crying will not be able to understand as to which piece to hold and cry
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ho ya jung ... do hi cheezein jeeta sakti hai ... ek rokda aur doosra danda
Copy Hindi DialogueBe it love or war ... only two things can help you win ... one money and other stick
Copy English Dialogue View & ShareAankh ka andha toh laathi ka sahara lekar tedhe-medhe raaston par bhi chal sakta hai ... lekin akal ka andha seedhe raaste par bhi thokar ka jaata hai
Copy Hindi DialogueA person blind from the eye can walk on a broken path with the support of a stick ... but a person blind from his mind stumbles even on a straight path
Copy English Dialogue View & ShareIski maut soochni padegi!
Copy Hindi DialogueI will have to plan his death!
Copy English Dialogue View & ShareKutte kabhi sher ka shikaar nahi karte ... sher jab dahadta hai toh kutte bhaukana bhool jaate hai
Copy Hindi DialogueDogs never hunt a tiger ... and when a tiger roars then dogs forget about barking
Copy English Dialogue View & ShareJoh Bhaiji ka parda phaash karta hai ... Bhaiji uske pet ka parda phaad dalta hai
Copy Hindi DialogueThe one who exposes Bhaiji ... Bhaiji tears apart the curtain of his stomach
Copy English Dialogue View & ShareCommon chora nahi hai yeh ... kyun ki baat common sense ki kare hai
Copy Hindi DialogueHe is not a common boy ... because he is talking common sense
Copy English Dialogue View & ShareTumhare aur hamare beech sirf ek hi cheez ka batwara ho sakta hai ... aur woh hai tumhare hisse ki maut
Copy Hindi DialogueBetween you and me there is only one thing that can be divided ... and that is the death of your share
Copy English Dialogue View & ShareMujhse dosti karoge toh uski poori keemat milegi tumhe ... aur agar dushmani karoge toh uski keemat chukani padegi
Copy Hindi DialogueIf you make me your friend then you will get the full value for it ... and if you make me your enemy then you will have to pay the price for it
Copy English Dialogue View & ShareInsaan jab luck ke bharose pe khelta hai, toh usse haarne ka darr rehta hai ... magar joh dil se khelta hai, luck hamesha uska saath deta hai
Copy Hindi DialogueA person who plays relying on his luck, is scared of losing ... but the one who plays with his heart, even luck stays on his side
Copy English Dialogue View & ShareZameen aasman ek karloge tab bhi tumne maut se koi nahi bacha sakta ... kyun ki Diwan ke aankh mein jab khoon utarta hai ... toh usse sirf khoon dikhai deta hai
Copy Hindi DialogueEven if you unite the ground and the sky then also no one will be able to save you from death ... because when blood rolls down into the eyes of Diwan ... then he can only see blood
Copy English Dialogue View & ShareSabse pehle apni akad aur apni zid ki jhadon ko aag laga ... varna dukhon ke aaise badal mandrayenge ... ke is ghar mein aasoonyon ke sailaab aa jayenge
Copy Hindi DialogueFirst burn the roots of your attitude and stubbornness ... or else the clouds of sorrow will hover over you ... and there will be a flood of tears in this house
Copy English Dialogue View & ShareKhaki vardi agar kanoon ka danda hai toh kala coat kanoon ka haath hai ... aur hamesha danda haath ke giraft mein hota hai
Copy Hindi DialogueIf a police uniform is the stick of the law then a black coat is the hand of the law ... and remember the stick is always held by the hand
Copy English Dialogue View & ShareHum khatron ko paalte nahi, khatam kar dete hai
Copy Hindi DialogueI don't nurture threats, I finish them
Copy English Dialogue View & ShareAllah re jism-e-yaar ki khoobi ke khud-ba-khud ... rangeeniyon mein doob gaya pairahan tamaam
Copy Hindi DialogueOh God her alluring beauty by itself ... is filling the colors on her dress
Copy English Dialogue View & ShareAan ke samne jaan ki keemat kuch bhi nahi
Copy Hindi DialogueLife has no value in front of honour
Copy English Dialogue View & ShareKal jab suraj doobega toh sirf aasman hi nahi ... hamare dushmano ke khoon se dharti bhi laal ho jayegi
Copy Hindi DialogueTomorrow when the sun sets then not only the sky ... but even the earth will turn red from the blood of our enemies
Copy English Dialogue View & ShareHar daulat ke peeche koi na koi jurm hota hai ... aur jab tak jurm nahi karta na koi lakhpati banta hai, na crorepati
Copy Hindi DialogueThere is a crime behind every piece of money ... and until a person commits a crime, he doesn't become a millionaire
Copy English Dialogue View & ShareKisse, kab aur kaise ... is jahan se doosre jahan mein bhejna hai ... is baat ka faisla main karta hoon
Copy Hindi DialogueWho, when and how ... has to be sent from this world to another world ... I take that decision
Copy English Dialogue View & SharePaisa hone se luck nahi banta hai ... magar luck hone se paisa banta hai
Copy Hindi DialogueWith money you can't make luck ... but with luck you can make money
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah cigarette peene ke baad tukde ko phek diya jaata hai ... uss hi tarah kaam khatam ho jaane ke baad chamcho ko khatam kar deta hai Shera
Copy Hindi DialogueJust like after smoking the cigarette the bud is thrown away ... just like that Shera kills the ass-kissers after the work is done
Copy English Dialogue View & ShareMeri fitrat hai goongo se bulvana, bhairon ko sunane ke liye majboor kar dena aur jhooton ki zubaan se sach ughalvana
Copy Hindi DialogueIt's in my nature to make dumb people speak, compel deaf people to hear and to remove the truth from the mouth of those who lie
Copy English Dialogue View & ShareBusiness mein main dosti nahi paala karta
Copy Hindi DialogueI don't encourage friendship in business
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... agar fayda ho toh jhoot ko sach maan lo ... dushman ko dost bana lo
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... if you see the benefit, then treat the lie as the truth ... and make the enemy your friend
Copy English Dialogue View & ShareJoh khoon peena jaante hai ... woh aasoon bhi pee jaate hai
Copy Hindi DialogueThose who know how to drink blood ... they can drink tears also
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... jab dushman ki umar badh jaaye toh usse dosti karlo ... apni umar badh jaati hai
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... when the life of your enemy increases then befriend him ... it increases your life also
Copy English Dialogue View & ShareMil jaate hai kuch officers hum mein todhe pagal, todhe adhiyal ... jinke dimaag mein sirf desh aur desh bhakti ghumti rehti hai ... yeh desh ke liye marna nahi chahte, balki jeena chahte hai ... taki aakhri saans tak desh ki rakhsha kar sake
Copy Hindi DialogueWe do get some officers who are a little mad, a little stubborn ... in whose mind only country and patriotism keeps moving ... these people don't want to die for their country, instead they want to live ... so that they can protect their country till their last breath
Copy English Dialogue View & ShareChinta aur chitta mein sirf ek bindu ka farak hai
Copy Hindi DialogueThere is only a difference of a dot between worry and pyre
Copy English Dialogue View & ShareSher Khan woh heera hai, joh gale se lag jaaye toh haar hai ... aur gale se utar jaaye toh talwar hai
Copy Hindi DialogueSher Khan is that diamond, which is like a necklace when he hangs on your neck ... and like a sword when he comes down from the neck
Copy English Dialogue View & ShareJiski nasson mein imaandari ka khoon daud raha ho ... jiska dil desh ke liye dhadakta ho ... uska josh kabhi thanda nahi padh sakta
Copy Hindi DialoguePeople who have honesty running in their blood ... people whose heart beats for their country ... their passion can never become cold
Copy English Dialogue View & ShareEk baar aasman se giri hui bijliyan vapas laut sakti hai ... toofan apna rukh badal sakta hai ... lekin is Sher Khan ka faisla kabhi nahi badal sakta
Copy Hindi DialogueFor once the lightning that falls from the sky can go back ... a storm can change its path ... but the decision made by Sher Khan will never change
Copy English Dialogue View & ShareShera ki suvar ki khopdi mein lomdi ki tarah chalaak dimag hai ... pahad khodkar chuha nikaal leta hai ... kabar khodkar murda nikaal leta hai ... aur aatma ka gala dabakar parmatma ka pata nikaal leta hai
Copy Hindi DialogueShera is pig headed but he has a smart mind of a fox ... he can dig a mouse from within a mountain ... he can dig a dead body from the grave ... and he can press the neck of a soul and find out the address of God
Copy English Dialogue View & ShareMain sirf do kisam ke insaanon ko pehchaanta hoon ... ek dost aur doosra dushman
Copy Hindi DialogueI only know people of two types ... one friend and second enemy
Copy English Dialogue View & ShareKuch dard aaise bhi hai jinse tum waqif nahi ... aaise dard jisse Tina ki toh kya ... insaan ko khud apni pehchan tak bhula dete hai
Copy Hindi DialogueThere are some pains that you are not aware of ... the pains from which forget Tina ... any person will forget his own identity
Copy English Dialogue View & ShareFaanoos banke jiski hifaazat hawa kare ... woh shama kya bhuje jise roshan khuda kare
Copy Hindi DialogueWhen a lamp gets protection from the wind ... then no one can blow the candle that is lit by God
Copy English Dialogue View & ShareInsaan jab luck ke bharose pe khelta hai, toh usse haarne ka darr rehta hai ... magar joh dil se khelta hai, luck hamesha uska saath deta hai
Copy Hindi DialogueA person who plays relying on his luck, is scared of losing ... but the one who plays with his heart, even luck stays on his side
Copy English Dialogue View & ShareJoh kaam rishwat se na ho ... daan punya se ho jaata hai
Copy Hindi DialogueThe work that cannot be done by giving bribes ... it can be done by giving charity
Copy English Dialogue View & ShareRishte sirf teen hote hai ... ek roti ka bhook se, doosra dosti ka dushmani se aur teesra zindagi ka maut se
Copy Hindi DialogueThere are only three types of relationships ... one of bread with hunger, second of friendship with enmity and third of life with death
Copy English Dialogue View & ShareHar jung border par nahi hoti
Copy Hindi DialogueNot every war happens on the border
Copy English Dialogue View & ShareJoh hamari jaan ka dushman na ho ... hum uski jaan nahin lete
Copy Hindi DialogueOne who is not an enemy of my life ... I don't take their life
Copy English Dialogue View & ShareMujhse dosti karoge toh uski poori keemat milegi tumhe ... aur agar dushmani karoge toh uski keemat chukani padegi
Copy Hindi DialogueIf you make me your friend then you will get the full value for it ... and if you make me your enemy then you will have to pay the price for it
Copy English Dialogue View & ShareTalwaron se khelne waale motiyon se khelne lage ... toh unki taqaton ko zung lag jaata hai
Copy Hindi DialogueIf people who play with swords play with pearls ... then their strength gets rusted
Copy English Dialogue View & ShareJeeyo itna ki zindagi kam padh jaave ... hasso itna ki rona mushkil ho jaave ... gusse ko thook do aur haste haste apne dushmano ko phook do
Copy Hindi DialogueLive so much that life feels short ... laugh so much that crying becomes hard ... spit your anger out and laughingly eliminate your enemy
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah mithaas gudh ka swabhav hai aur kadvahat neem ka ... ussi tarah insaan ki khuddari uske badapan ka swabhav hai
Copy Hindi DialogueJust like sweetness is a property of jaggery and bitterness is of a neem tree ... just like that self-respect is a property of a person's kindness
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah reghistaan mein pyasa, ek ek boond pani ke liye tadap tadapkar apna dum todhta hai ... ussi tarah Fateh Khan hamare inteqam se tadap tadapkar apni ek ek saans todega
Copy Hindi DialogueJust like a thirsty person dies with agony for a single drop of water in the desert ... just like that Fateh Khan will agonize and die bit by bit from my revenge
Copy English Dialogue View & ShareBholenath ki teesri aankh hai hum ... aur jab yeh aankh khulti hai toh zindagi maut mein badal jaati hai
Copy Hindi DialogueI'm the third eye of Lord Shiva ... and when this eye opens then life turns into death
Copy English Dialogue View & ShareJis din sahi mauka mila main us haramzade ko barbaad kar doonga ... aur phir log meri izzat karenge, mere paas kursi hogi, taqat hogi ... kanoon mera ghulam hoga aur kanoon ki devi meri rakhail
Copy Hindi DialogueThe day I get the right opportunity I'll destroy that bastard ... and then people will respect me, I'll have the position, the power ... the law will be my slave and lady of the law will be my mistress
Copy English Dialogue View & ShareMera naam hai Mahakaal ... Kali ka pujari hoon main ... libaz bhi kaala, dhanda bhi kaala aur dushmanon ko joh kafan pehnata hoon uska rang bhi kaala
Copy Hindi DialogueMy name is Mahakaal ... and I worship (the goddess) Kali ... my dress is black, my business is black and the shroud that I put on my enemies is also black
Copy English Dialogue View & ShareItne tukde kar doonga ... ke usse doobara janam dene ke liye ek baar bhagwan bhi sooch mein padh jaye
Copy Hindi DialogueI will cut him into so many pieces ... that for once even god will get confused whether to reincarnate him or not
Copy English Dialogue View & ShareTujhe aaisi maut doonga ... ki teri kriya-karam ke liye tujhe kisi cheez ki zaroorat na padhe
Copy Hindi DialogueI will give you such a death ... that you won't need anything for your cremation
Copy English Dialogue View & ShareShaq ka kaante bahut zeharilay hote hai ... joh do dilon ke beech dooriyan bhi pehda kar dete hai aur dushmani bhi
Copy Hindi DialogueThe thorns of suspicion are very poisonous ... they create a distance and enmity between two hearts
Copy English Dialogue View & ShareKabira behta tere dar pe, sabki maange khair ... parwardigar bichadon ko mila de, mila de na yaar
Copy Hindi DialogueKabira is sitting outside your door, and he wishes welfare of all ... oh god unite the lost ones, oh please my friend
Copy English Dialogue View & ShareBholenath ki teesri aankh hai hum ... aur jab yeh aankh khulti hai toh zindagi maut mein badal jaati hai
Copy Hindi DialogueI'm the third eye of Lord Shiva ... and when this eye opens then life turns into death
Copy English Dialogue View & ShareInsaan aur luck dono ka koi bharosa nahi
Copy Hindi DialogueA person and luck, both cannot be trusted
Copy English Dialogue View & ShareMubarak ho sabko saman yeh suhana ... main khush hoon mere aasunyon pe na jaana ... main toh deewana, deewana, deewana
Copy Hindi DialogueCongratulations to everyone since the environment is so pleasant ... I'm happy, don't go on my tears ... I'm crazy, crazy, crazy
Copy English Dialogue View & ShareEk baar aasman se giri hui bijliyan vapas laut sakti hai ... toofan apna rukh badal sakta hai ... lekin is Sher Khan ka faisla kabhi nahi badal sakta
Copy Hindi DialogueFor once the lightning that falls from the sky can go back ... a storm can change its path ... but the decision made by Sher Khan will never change
Copy English Dialogue View & ShareJis tarah mithaas gudh ka swabhav hai aur kadvahat neem ka ... ussi tarah insaan ki khuddari uske badapan ka swabhav hai
Copy Hindi DialogueJust like sweetness is a property of jaggery and bitterness is of a neem tree ... just like that self-respect is a property of a person's kindness
Copy English Dialogue View & ShareAurat maa ban sakti hai, behan ban sakti hai, biwi ban sakti hai ... lekin dost kabhi nahi ... aur jab woh dost ban jaati hai toh badi khatarnak hoti hai
Copy Hindi DialogueA woman can become a mother, a sister, a wife ... but she can never become a friend ... and if she becomes a friend then she's very dangerous
Copy English Dialogue View & ShareMaut sabse halki sazaa hoti hai
Copy Hindi DialogueDeath is the easiest punishment
Copy English Dialogue View & ShareJhoot nahi bolna yaara, sach kehna ... oh yaara dil na todna
Copy Hindi DialogueDon't lie my friend, say the truth ... oh my friend don't break my heart
Copy English Dialogue View & ShareTaambe ko joh sona bana de, patthar mein joh heera tarashe, taqdeer ko talwar bana de, maut ko joh jeena sikha de ... hai kuch aaise log joh jeete hai shaan se aur aazmaate hai apni jaan se ... hai jeetna inki fitrat, jab hathyaar hai inka luck
Copy Hindi DialogueOne who turns copper into gold, one who finds a diamond in the rough, one who turns his fate into a sword, one who teaches death to live ... there are some people who live with pride and keep trying with their life ... to win is their nature, when luck is their weapon
Copy English Dialogue View & ShareRishte sirf teen hote hai ... ek roti ka bhook se, doosra dosti ka dushmani se aur teesra zindagi ka maut se
Copy Hindi DialogueThere are only three types of relationships ... one of bread with hunger, second of friendship with enmity and third of life with death
Copy English Dialogue View & ShareTum sach toh main jhoot ... tum din toh main raat ... tum khushnaseeb toh main badnaseebi ki misaal
Copy Hindi DialogueIf you are the truth then I am the lie ... if you are day then I am night ... if you are the lucky one then I am an example of bad luck
Copy English Dialogue View & ShareJab main tujhe maaronga ... toh teri awaaz ki goonj sare shehar ko sunai degi
Copy Hindi DialogueWhen I kill you ... then the sound of your voice will be heard by the entire city
Copy English Dialogue View & ShareKisse, kab aur kaise ... is jahan se doosre jahan mein bhejna hai ... is baat ka faisla main karta hoon
Copy Hindi DialogueWho, when and how ... has to be sent from this world to another world ... I take that decision
Copy English Dialogue View & ShareJeeyo itna ki zindagi kam padh jaave ... hasso itna ki rona mushkil ho jaave ... gusse ko thook do aur haste haste apne dushmano ko phook do
Copy Hindi DialogueLive so much that life feels short ... laugh so much that crying becomes hard ... spit your anger out and laughingly eliminate your enemy
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein joh aadmi jitna zyada chanda deta hai ... log usse utna hi sharif aur imaandar samajhte hai
Copy Hindi DialogueIn this world the amount of charity a person does ... people consider them that much decent and honest
Copy English Dialogue View & ShareAag, pani aur Bhaiji ke saath nahi khelna ... aag jalata hai, pani doobata hai aur Bhaiji tadpata hai
Copy Hindi DialogueNever play with fire, water and Bhaiji ... the fire will burn you, the water will drown you and Bhaiji will agonize you
Copy English Dialogue View & ShareGambling mein bharosa nahi ... luck chalta hai
Copy Hindi DialogueIn gambling trust does not work ... luck does
Copy English Dialogue View & ShareBaadalo aur insaan ki saanso ka kya bharosa ... baadal kabhi bhi baras sakte hai ... saans kabhi bhi toot sakti hai
Copy Hindi DialogueOne cannot trust the clouds and the human breathe ... the clouds can make it rain anytime ... and the human breathe can break anytime
Copy English Dialogue View & ShareYeh zindagi bhi ek ajeeb khel hai ... is khel mein bewakoof, kayar aur apahij tamasha dekhte hai ... aur akalmand, hauslamand and bahadur kood padte hai
Copy Hindi DialogueLife is also a strange game ... in this game the fools, the cowards and the handicap watch the entertainment ... and the wise, the spirited and the brave jump into it
Copy English Dialogue View & ShareZameen aur aasman ke beech jitni bhi cheezein hai ... mujhe dekh kar unki rooh fanaa ho jaati hai ... aag ghabrakar baraf ho jaati hai ... aur baraf ghabrakar pani
Copy Hindi DialogueAll the things that exists between the ground and the sky ... their soul gets scared when they see me ... also fire gets scared and turns into ice ... and ice gets scared and turns into water
Copy English Dialogue View & ShareRishte sirf teen hote hai ... ek roti ka bhook se, doosra dosti ka dushmani se aur teesra zindagi ka maut se
Copy Hindi DialogueThere are only three types of relationships ... one of bread with hunger, second of friendship with enmity and third of life with death
Copy English Dialogue View & ShareGambling mein bharosa nahi ... luck chalta hai
Copy Hindi DialogueIn gambling trust does not work ... luck does
Copy English Dialogue View & ShareAllah re jism-e-yaar ki khoobi ke khud-ba-khud ... rangeeniyon mein doob gaya pairahan tamaam
Copy Hindi DialogueOh God her alluring beauty by itself ... is filling the colors on her dress
Copy English Dialogue View & ShareBetting ka ussool hai ... paisa lagne ke baad peeche nahi hatte
Copy Hindi DialogueIt is the rule of betting ... that you can't back out once the money is betted
Copy English Dialogue View & ShareOonchai se pani ki dhar bhi gire ... toh pathar mein suraakh ho jaata hai
Copy Hindi DialogueEven when water squirts from a height ... then a hole can be made in the stone
Copy English Dialogue View & ShareMaut se kiski rishteydari hai ... aaj hamari kal tumhari baari hai
Copy Hindi DialogueDeath is not related to anyone ... today it is my turn and tomorrow it will be yours
Copy English Dialogue View & ShareJeeyo itna ki zindagi kam padh jaave ... hasso itna ki rona mushkil ho jaave ... gusse ko thook do aur haste haste apne dushmano ko phook do
Copy Hindi DialogueLive so much that life feels short ... laugh so much that crying becomes hard ... spit your anger out and laughingly eliminate your enemy
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat ho ya jung ... do hi cheezein jeeta sakti hai ... ek rokda aur doosra danda
Copy Hindi DialogueBe it love or war ... only two things can help you win ... one money and other stick
Copy English Dialogue View & ShareJiski nasson mein imaandari ka khoon daud raha ho ... jiska dil desh ke liye dhadakta ho ... uska josh kabhi thanda nahi padh sakta
Copy Hindi DialoguePeople who have honesty running in their blood ... people whose heart beats for their country ... their passion can never become cold
Copy English Dialogue View & ShareAan ke samne jaan ki keemat kuch bhi nahi
Copy Hindi DialogueLife has no value in front of honour
Copy English Dialogue View & ShareShaq ka kaante bahut zeharilay hote hai ... joh do dilon ke beech dooriyan bhi pehda kar dete hai aur dushmani bhi
Copy Hindi DialogueThe thorns of suspicion are very poisonous ... they create a distance and enmity between two hearts
Copy English Dialogue View & ShareDil ke zakhm, dawao se nahi bharte
Copy Hindi DialogueThe wounds of the heart, don't heal with medicines
Copy English Dialogue View & ShareKhaki vardi agar kanoon ka danda hai toh kala coat kanoon ka haath hai ... aur hamesha danda haath ke giraft mein hota hai
Copy Hindi DialogueIf a police uniform is the stick of the law then a black coat is the hand of the law ... and remember the stick is always held by the hand
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein joh aadmi jitna zyada chanda deta hai ... log usse utna hi sharif aur imaandar samajhte hai
Copy Hindi DialogueIn this world the amount of charity a person does ... people consider them that much decent and honest
Copy English Dialogue View & ShareDoobara is basti mein Baba Bhatti jab aayega toh zulm ki woh haddi bankar aayega ... joh tumhare gale mein aaise phasegi ... ki na tum usse nighal sakoge, na tum usse ughal sakoge
Copy Hindi DialogueWhenever Baba Bhatti will return into this colony then he will come as a bone of cruelty ... which will get stuck in your throat in such a way that ... neither you'll be able to swallow it, nor you'll be able to spit it out
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... agar fayda ho toh jhoot ko sach maan lo ... dushman ko dost bana lo
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... if you see the benefit, then treat the lie as the truth ... and make the enemy your friend
Copy English Dialogue View & ShareInsaan aur luck dono ka koi bharosa nahi
Copy Hindi DialogueA person and luck, both cannot be trusted
Copy English Dialogue View & ShareBusiness mein main dosti nahi paala karta
Copy Hindi DialogueI don't encourage friendship in business
Copy English Dialogue View & ShareTaambe ko joh sona bana de, patthar mein joh heera tarashe, taqdeer ko talwar bana de, maut ko joh jeena sikha de ... hai kuch aaise log joh jeete hai shaan se aur aazmaate hai apni jaan se ... hai jeetna inki fitrat, jab hathyaar hai inka luck
Copy Hindi DialogueOne who turns copper into gold, one who finds a diamond in the rough, one who turns his fate into a sword, one who teaches death to live ... there are some people who live with pride and keep trying with their life ... to win is their nature, when luck is their weapon
Copy English Dialogue View & ShareTaambe ko joh sona bana de, patthar mein joh heera tarashe, taqdeer ko talwar bana de, maut ko joh jeena sikha de ... hai kuch aaise log joh jeete hai shaan se aur aazmaate hai apni jaan se ... hai jeetna inki fitrat, jab hathyaar hai inka luck
Copy Hindi DialogueOne who turns copper into gold, one who finds a diamond in the rough, one who turns his fate into a sword, one who teaches death to live ... there are some people who live with pride and keep trying with their life ... to win is their nature, when luck is their weapon
Copy English Dialogue View & ShareBadle ke aag mein jalti hui naari aur chot khai hui nagin ... dono ek samaan hoti hai
Copy Hindi DialogueA woman burning in the fire of revenge and an injured snake lady ... both are the same
Copy English Dialogue View & SharePaisa hone se luck nahi banta hai ... magar luck hone se paisa banta hai
Copy Hindi DialogueWith money you can't make luck ... but with luck you can make money
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... daayen haath se jurm karo ... baayen haath ko pata bhi na chale
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... when you commit the crime with your right hand ... your left hand should not even come to know about it
Copy English Dialogue View & ShareBetting ka ussool hai ... paisa lagne ke baad peeche nahi hatte
Copy Hindi DialogueIt is the rule of betting ... that you can't back out once the money is betted
Copy English Dialogue View & ShareEk pahaad ka naam hai Sher Khan ... aur pahaad na kisi ke samne chalkar jaate hai ... na kisi ke samne jhukte hai
Copy Hindi DialogueSher Khan is the name of a mountain ... and a mountain doesn't go to anyone ... and neither does it bow down in front of anyone
Copy English Dialogue View & ShareJis din sahi mauka mila main us haramzade ko barbaad kar doonga ... aur phir log meri izzat karenge, mere paas kursi hogi, taqat hogi ... kanoon mera ghulam hoga aur kanoon ki devi meri rakhail
Copy Hindi DialogueThe day I get the right opportunity I'll destroy that bastard ... and then people will respect me, I'll have the position, the power ... the law will be my slave and lady of the law will be my mistress
Copy English Dialogue View & ShareTum sach toh main jhoot ... tum din toh main raat ... tum khushnaseeb toh main badnaseebi ki misaal
Copy Hindi DialogueIf you are the truth then I am the lie ... if you are day then I am night ... if you are the lucky one then I am an example of bad luck
Copy English Dialogue View & ShareKamzor ki dosti ... taqatwar ke vaar ko kam kar deti hai
Copy Hindi DialogueFriendship with the weak ... makes the attack of a strong person weak
Copy English Dialogue View & ShareTumne apne paon se utni dhool nahi udhayi hogi ... jitni daulat hum apne haathon se udha chuke hai
Copy Hindi DialogueThe amount of money that I've blown with my hands ... you haven't even blown that much dirt with your feet
Copy English Dialogue View & ShareKal jab suraj doobega toh sirf aasman hi nahi ... hamare dushmano ke khoon se dharti bhi laal ho jayegi
Copy Hindi DialogueTomorrow when the sun sets then not only the sky ... but even the earth will turn red from the blood of our enemies
Copy English Dialogue View & ShareJitna woh Negi ko tarsayega ... utna hi Negi usse tadpayega
Copy Hindi DialogueThe more he tantalizes Negi ... that much more Negi will make him wriggle
Copy English Dialogue View & ShareJab hum pehda hue the toh raat ke barah bajhe the ... aur raat ke barah bajhe sirf shaitan pehda hua karte hai
Copy Hindi DialogueIt was 12 in the night when I was born ... and at 12 in the night only devils are born
Copy English Dialogue View & ShareInsaan jab luck ke bharose pe khelta hai, toh usse haarne ka darr rehta hai ... magar joh dil se khelta hai, luck hamesha uska saath deta hai
Copy Hindi DialogueA person who plays relying on his luck, is scared of losing ... but the one who plays with his heart, even luck stays on his side
Copy English Dialogue View & ShareAaise logon ki maut unka sarr kaatne se nahi ... balki sarr jhukane se hoti hai
Copy Hindi DialoguePeople like him don't die by beheading ... they die when their head bows down
Copy English Dialogue View & ShareShera ki suvar ki khopdi mein lomdi ki tarah chalaak dimag hai ... pahad khodkar chuha nikaal leta hai ... kabar khodkar murda nikaal leta hai ... aur aatma ka gala dabakar parmatma ka pata nikaal leta hai
Copy Hindi DialogueShera is pig headed but he has a smart mind of a fox ... he can dig a mouse from within a mountain ... he can dig a dead body from the grave ... and he can press the neck of a soul and find out the address of God
Copy English Dialogue View & ShareJaise sher ki aankhon mein dekhkar uska shikaar apni jagah se hil nahi sakta ... waise hi mere dushman meri izaazat ke bagair kahin nahi jaa sakta
Copy Hindi DialogueJust like a prey can't move from its spot after looking into the tiger's eye ... just like that my enemy can't go anywhere without my permission
Copy English Dialogue View & ShareJaise sher ki aankhon mein dekhkar uska shikaar apni jagah se hil nahi sakta ... waise hi mere dushman meri izaazat ke bagair kahin nahi jaa sakta
Copy Hindi DialogueJust like a prey can't move from its spot after looking into the tiger's eye ... just like that my enemy can't go anywhere without my permission
Copy English Dialogue View & ShareApna ussool kehta hai ... jab dushman ki umar badh jaaye toh usse dosti karlo ... apni umar badh jaati hai
Copy Hindi DialogueMy rule says that ... when the life of your enemy increases then befriend him ... it increases your life also
Copy English Dialogue View & ShareZindagi ki university mein aaj tumhara pehla imtihan hai ... agar pass ho gaye toh degree ki jagah maal hi maal hai ... aur agar fail ho gaye toh inaam mein police ki goliyan ya jail
Copy Hindi DialogueToday is your first exam in the university of life ... if you pass then instead of a degree you'll get a lot of money ... and if you fail then as a prize you'll get bullets from police or jail
Copy English Dialogue View & ShareFaanoos banke jiski hifaazat hawa kare ... woh shama kya bhuje jise roshan khuda kare
Copy Hindi DialogueWhen a lamp gets protection from the wind ... then no one can blow the candle that is lit by God
Copy English Dialogue View & ShareDuniya mein joh aadmi jitna zyada chanda deta hai ... log usse utna hi sharif aur imaandar samajhte hai
Copy Hindi DialogueIn this world the amount of charity a person does ... people consider them that much decent and honest
Copy English Dialogue View & ShareZindagi ki university mein aaj tumhara pehla imtihan hai ... agar pass ho gaye toh degree ki jagah maal hi maal hai ... aur agar fail ho gaye toh inaam mein police ki goliyan ya jail
Copy Hindi DialogueToday is your first exam in the university of life ... if you pass then instead of a degree you'll get a lot of money ... and if you fail then as a prize you'll get bullets from police or jail
Copy English Dialogue View & ShareBadle ke aag mein jalti hui naari aur chot khai hui nagin ... dono ek samaan hoti hai
Copy Hindi DialogueA woman burning in the fire of revenge and an injured snake lady ... both are the same
Copy English Dialogue View & ShareMohabbat husn nahi dekhta aur inteqam umar nahi dekhta
Copy Hindi DialogueLove doesn't look at the body and revenge doesn't look at the age
Copy English Dialogue View & Share