equotes.xyx

Poem Dialogues

My daddy cry if I fail ... then I hit you and go to jail ... but don't worry I get easy bail ... then I again hit you, again jail, again bail ... then jail bail, jail bail, jail bail ... and one day your heart fail

Copy Hindi Dialogue

My daddy will cry if i fail ... then I'll hit you and go to jail ... but don't worry I'll get easy bail ... and then I'll hit you again, then again jail, then again bail ... then jail bail, jail bail, jail bail ... and one day your heart will fail

Copy English Dialogue View & Share

Roses are red, violets are blue ... sex can be dangerous, but love can be to

Copy Hindi Dialogue

Roses are red, violets are blue ... sex can be dangerous, but love can be to

Copy English Dialogue View & Share

Itne baazu itne sar, ginle dushman dhyan se ... harega woh har baazi, jab khelein hum jee jaan se

Copy Hindi Dialogue

So many hands and so many heads, let the enemy count them properly ... he will lose every battle, when we play with our heart

Copy English Dialogue View & Share

Yeh nazar unki nazar se aaisi takrayi ki bas ... hosh rukhsat ho gaye woh bekhudi chai ki bas ... zulf bikhri aur lipatkar mere dil se reh gayi ... meri duniya khushbuon se aaisi mehakai ki bas

Copy Hindi Dialogue

Her eyes connected with my eyes ... my senses left and I was unaware ... her hair flew and hugged my heart ... and my world started to smell so good

Copy English Dialogue View & Share

Tarcol ki ek sadak par do saaye hai ... andhere ki najayaz aulaad hai shayad ... ghoont ghoont khoon pee kar dono pale hai shayad ... paon tale zameen hai na sar pe aasmaan hai ... zindagi kuchal gayi, yeh unki daastan hai

Copy Hindi Dialogue

On the asphalt road there are two shadows ... may be they are the illegitimate children of darkness ... may be they have grown up drinking blood ... they neither have ground beneath their feet nor a sky above their heads ... this is the tale of those whose lives have been crushed

Copy English Dialogue View & Share

Musafira sa dil mera ... tu mili tham gaya ... meharbaan joh tu hua ... khushi mili, gham gaya ... pehle sa kuch bhi hai nahi ... lagun main khud ko ajnabi ... tere kareeb hoon ... naseeb yoon dhadke hai abhi

Copy Hindi Dialogue

My heart is a traveller ... but it stopped when I met you ... when you showered your love on me ... then I attained happiness and all the sorrow went away ... nothing is like what it was before ... I feel like a stranger to myself ... I'm close to you ... and now my destiny is changing fast

Copy English Dialogue View & Share

Kaisa re baandha prem ka bandhan ... loot liya mera komal tann mann ... jaa ghar jaa tu dekh le darpan ... lagti hai burman ki lotan ... tu mera jogi main teri jogan ... main teri Rati tu mera Madan ... na main jogi na main Madan ... main toh hoon Raampur ka Lakshman

Copy Hindi Dialogue

How strong is this bond of love ... it has stolen my soft body and heart ... go home and look at the mirror ... you look totally lost ... you're my love and I'm your lover ... I'm your Rati and you're my Madan ... neither I'm your love nor Madan ... I'm Lakshman from Raampur

Copy English Dialogue View & Share

Aasman pe utha sailaab ... chand jale joh aftab ... aag ke dariye mein doobke joh na huye paar ... ek saans reh jayegi udhaar

Copy Hindi Dialogue

There's a flood in the sky ... a light emerges when the moon shines ... those who didn't drown in the sea of fire ... one breath of theirs is in debt

Copy English Dialogue View & Share

Waqt do haathon par chalta rehta hai ... ek sa rehkar badalta rehta hai ... har koi uska hamrahi, par soona hai uska raasta ... har kisi se hai rishta, par kisi se nahi vaasta ... waqt, rakht ki tarah behta waqt

Copy Hindi Dialogue

Time moves on two hands ... being one it keeps changing ... everyone is it's companion, but still it's path is lonely ... it has a relationship with everyone, but it's not connected with anyone ... time, which flows like blood

Copy English Dialogue View & Share

Mohabbat kis chiddiya ka naam hai, humein bhi batana ... bhor saver woh kabhi gungunaye, toh humein bhi sunana ... dikh jaye toh dikhana ... kisi roz kabhi aangan aaye, behla phuslake rok toh lenge ... mishri ki daaliyan apne haathon se uski chonch mein denge ... sikha denge usse hamara naam daurana ... seekh lenge bina parwah kiye udh jaana ... suna hai kaante pe dil khop gulaabon mein rakht bhar deta hai ... jaan dekar dil mein ghar kar leta hai ... neend chura churake, chain jodh jodhke, ek gharaunda banata hai, aahon ke jhule jhulata hai ... phir jab do din sau saal se guzarte hai hum patjhad se bhikarte hai ... woh pinjre mein band chhod, rooh ko todh marodh kisi aur chajje pe ek naya geet gaata hai ... dana tum daalo woh kisi aur ko phasata hai

Copy Hindi Dialogue

Which bird is like love, tell me that ... early morning when he sings, then let me know ... if you see him, then let me know ... someday when he comes to my courtyard, I'll coax and stop him ... I'll put the sugar cubes in his mouth using my own hands ... I'll teach him how to repeat my name ... and I'll learn from him how to fly away being carefree ... I've heard that he pricks his heart with thorns and fills the flowers with his blood ... he sacrifices his life to make some room in our heart ... he steals our sleep, he builds peace and makes a house where he swings with sighs ... later when a couple days pass like a hundred years, then we disperse like the autumn season ... he breaks the cage, he twists and turns his soul, and then sings some new song on a new terrace ... you give him the food and he falls for someone else

Copy English Dialogue View & Share

Akad bakad bambay bo, assi nabbe jaane do, nabbe baad kiya tha joh, gunah hua ab sazaa lo ... akad bakad bambay bo, sazaa hui ab gunah lo

Copy Hindi Dialogue

Eenie meenie miney mo, eighty ninety let it go, what you did after ninety, was a crime now take the punishment ... eenie meenie miney mo, the punishment is over now do the crime

Copy English Dialogue View & Share

Khushboo se chhalakti chandan si shaam aayi hai ... chahat ki dastaan dharti pe utar aayi hai ... maathe pe meri bindi chhuyi toh yoon laga tha ... haathon mein unke meri kismat ki rekha chhayi hai ... aadhi si raat teri, aadha sa chaand mera ... waqt ne kitni haseen ghazal sunai hai

Copy Hindi Dialogue

A moonlit evening with fragrance has come alone ... the story of love has come down on earth ... when he touched the bindi on my forehead then I felt that ... my destiny lines have been stamped on his palms ... half the night is yours, half the moon is mine ... what a beautiful poetry has been recited by time

Copy English Dialogue View & Share

Tune sab paaya hai, aashiq ki nazar paayi nahi ... jabse dekha tujhko duniya ki taraf dekha nahi ... jabse chaha tujhko apni yaad bhi aayi nahi ... tukhjo paana zindagi hai, tujhko khona maut hai ... aur kuch iske sivah mere fasaane mein nahi ... maang loonga mein khuda se yah chura loonga tujhe ... tujhsa moti doosra uske khazane mein nahi

Copy Hindi Dialogue

You have everything, but not the eyes of a lover ... since I have seen you, I haven't looked at the world ... since I have loved you, I haven't thought about myself ... achieving you is life, and losing you is death ... and there is nothing to my story other than this ... I will ask you from God or else I will steal you ... and God doesn't have a pearl other than you in his treasure

Copy English Dialogue View & Share

Zaroori baat kehni ho ... koi vaada nibhana ho ... usse awaaz deni ho ... usse wapas bulana ho ... hamesha der kar deta hoon main ... kisi ko maut se pehle kisi gham se bachana ho ... haqeeqat aur thi kuch usko jaake yeh batana ho ... hamesha der kar deta hoon main

Copy Hindi Dialogue

When it's time to say something important ... when it's time to fulfill a promise ... when it's time to call a name ... when it's time to call someone back ... I always end up being late ... when it's time to protect someone from sadness before death ... when it's time to tell someone what the truth is ... I always end up being late

Copy English Dialogue View & Share

Chule ke angare jaise pehle tadpate haathon ko tab naseeb roti hoti hai ... jeevan saar yehi hai manwa tu kar, mat darr ... angaaron pe chalna hai sahi, yehi jeevan jyoti hai

Copy Hindi Dialogue

When the embers of the stove first agonize the hands, then only one gets to eat bread ... the gist of life in my heart is to do, and not be afraid ... since walking on fire is the flame of life

Copy English Dialogue View & Share

Aaisa mat kar havaldaar ... mujhko andhar mat kar mere yaar ... mera bhai hai bada shakti shali ... baja dega woh teri taali ... uske baad tera ho jayega mota pet khali

Copy Hindi Dialogue

Hey cop don't do this ... don't lock me up my friend ... my brother is very powerful ... he will make you go crazy ... and after that your fat stomach will become empty

Copy English Dialogue View & Share

Hamari shayari mein apne husn ka rang bhar do ... hamari awaaz ko apni adaon ka saaz do ... hamare tassavur ko zindagi bhaksh do

Copy Hindi Dialogue

Fill the colour of your body in my poem ... give the music of your style to my voice ... grant life to my imagination

Copy English Dialogue View & Share

Kya khadi baatein banati hai ... khuda ka khauf kar, kyun aag is ghar mein lagati hai ... zara soorat toh dekh apni, tujhe Raanjha satayega ... tu jis raste se guzregi, woh us raste na jayega

Copy Hindi Dialogue

Don't stand and lie ... why are you starting a fire in this house, be scared of God ... have you seen your face, why will Raanjha trouble you ... infact the path that you take, he won't come on that path

Copy English Dialogue View & Share

Har din, har raat tera khayal rehta hai ... har waqt, har pal bas ek sawaal rehta hai ... tum bin jiya jaye kaise, kaise jiya jaye tum bin ... muskuraya tune joh taare bhi sharma gaye ... dil ki dhadkan badh gayi toh hum bhi kuch ghabra gaye ... aye hawa behki hawa chhuna usse tehzeeb se ... mere pyar ka paighaam dena chupke chupke kareeb se

Copy Hindi Dialogue

Every day, every night I think about you ... every moment, every second I only have this one question ... how can I live with you ... even the stars felt shy when you smiled ... even I got scared when my heartbeats got faster ... hey swaying wind, touch her with respect ... give her the message of my love secretly and from close by

Copy English Dialogue View & Share

Ek khwaab ne aankhen kholi hai ... kya modh aaya hai kahani mein ... woh bheeg rahi hai baarish mein ... aur aag lagi hai paani mein

Copy Hindi Dialogue

A dream has opened it's eyes ... what a twist has come in the story ... she is getting wet in the rain ... and there is fire in the water

Copy English Dialogue View & Share