equotes.xyx

Romance Dialogues

Dheere dheere pyar ko badhana hai aur hadh se guzar jaana hai ... pyar, mohabbat, dosti, I don't know ... lekin woh joh hadh se guzar jaane waala part hai na ... woh ho jayega

Copy Hindi Dialogue

Slowly slowly we have to grow love and we have to cross the limits ... love, romance, friendship, I don't know ... but the part of crossing the limit ... that will happen

Copy English Dialogue View & Share

Aap hai gul-e-gulzar, mausam-e-bahar ... chehre par hai gussa, dil mein hai pyar ... aa gale lag ja mere yaar

Copy Hindi Dialogue

You are a beautiful flower of the spring ... you have anger on your face and love in your heart ... come give me a hug my friend

Copy English Dialogue View & Share

Kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho ... kaise bataon main tumhe tum dhadkanon ka geet ho, jeevan ka tum sangeet ho, tum zindagi, tum bandagi, tum roshni, tum taazgi, tum har khushi, tum pyar ho, tum preet ho, manmeet ho ... aankhon mein tum, yaadon mein tum, saanson mein tum, aahon mein tum, neendon mein tum, khwaabon mein tum ... tum ho meri har baat mein, tum ho mere din raat mein, tum subaah mein, tum shyaam mein, tum soch mein, tum kaam mein ... mere liye paana bhi tum, mere liye khona bhi tum, mere liye hasna bhi tum, mere liye rona bhi tum aur jaagna sona bhi tum ... jaaon kahin, dekhon kahin, tum ho wahan, tum ho wahin ... kaise bataon main tumhe tum bin toh main kuch bhi nahi ... kaise bataon main tumhe mere liye tum kaun ho

Copy Hindi Dialogue

How can I tell you who you are to me ... how can I tell you that you are the song of my heartbeats, you are the music of my life, you are my life, you are my devotion, you are my light, you are my freshness, you are my every happiness, you are my love, you are my affection, you are my soulmate ... you are in my eyes, you are in my memories, you are in my breath, you are in my sighs, you are in my sleep, you are in my dreams ... you are in every word of mine, you are in my days and nights, you are in my morning, you are in my evening, you are in my thoughts, you are in my work ... for me gaining is also you, for me losing is also you, for me laughing is also you, for me crying is also you and waking up and sleeping are also you ... wherever I go, wherever I look, you are there, you are right there ... how can I tell you that I am nothing without you ... how can I tell you who you are to me

Copy English Dialogue View & Share

Woh ishq hi kya joh salamat chhod de

Copy Hindi Dialogue

Love that keeps you safe, isn't real love

Copy English Dialogue View & Share

Pyar duniya ki sabse khoobsurat sachai hai

Copy Hindi Dialogue

Love is the most beautiful truth of the world

Copy English Dialogue View & Share

Jab tum smile karta hai na ... toh aisa lagta hai ki kya mast life hai

Copy Hindi Dialogue

When you smile ... it feels as if life is great

Copy English Dialogue View & Share

Khoob parda hai ke chilman se lage baithe hai ... saaf chupte bhi nahi, samne aate bhi nahi

Copy Hindi Dialogue

There is a lot hidden when you're sitting next to the curtain ... neither do you hide completely, nor are you visible clearly

Copy English Dialogue View & Share

Woh mere paas hota hai goya ... jab koi doosra nahi hota

Copy Hindi Dialogue

He is around me much the same as ... when no one else is around me

Copy English Dialogue View & Share

Pyar kare toh mujhse kare ... is liye nahi kyun ki main usse pyar karta hoon

Copy Hindi Dialogue

She should love me for me ... not because I love her

Copy English Dialogue View & Share

Pyar woh safar hai joh meelon mein nahi ... gehrai mein naapa jaata hai

Copy Hindi Dialogue

Love is not a journey that is measured by miles ... it's measured by depth

Copy English Dialogue View & Share

Haadsa banke koi khwaab bhikar jaye toh kya ho ... waqt jazbaat ko tabdeel nahi kar sakta ... door ho jaane se ehsaas nahi mar sakta ... yeh mohabbat hai dilon ka rishta ... aaisa rishta joh zameenon ki tarah sarhadon mein kabhi taqseem nahi ho sakta ... tu kisi aur ki raaton ka haseen chand sahi ... meri duniya ke har rang mein shamil tu hai ... tujhse roshan hai mere khwaab, meri umeedein ... main kisi raah se guzron, meri manzil tu hai

Copy Hindi Dialogue

So what if a dream turns into an incident and scatters ... time cannot change the emotions ... the feeling doesn't die when one becomes distant ... this love is a relationship of hearts ... a relationship which cannot be distributed like land on the borders ... you may be the beautiful moon of someone else's nights ... but you are present in every colour of my world ... my dreams, my hopes are enlightened because of you ... whichever path I may pass through, but you are my destination

Copy English Dialogue View & Share

Pyar toh bahut log karte hai ... lekin mere jaisa pyar koi nahi kar sakta kyun ki kisi ke paas tum joh nahi ho

Copy Hindi Dialogue

A lot of people are in love ... but no one can love like me because they don't have you

Copy English Dialogue View & Share

Dil toot gaya saansein gayi tham ... meri zindagi kuch barbaad si hai ... dil toot gaya toh kya ... woh khush hai khushi is baat ki hai

Copy Hindi Dialogue

My heart is broken and my breaths have paused ... my life has been destroyed ... so what if my heart is broken ... I'm just happy that she's happy

Copy English Dialogue View & Share

Salaam-e-ishq meri jaan nahi qubool tujhko ... par tujhse pyar karne ki qubool hai bhool mujhko

Copy Hindi Dialogue

My beloved, you won't accept my greetings of love ... but I accept the mistake of falling in love with you

Copy English Dialogue View & Share

Pyar mein itni taqat hai ki duniya bhar ka paisa bhi uske samne gareeb hai

Copy Hindi Dialogue

Love has so much power that all the money of the world together is still poor in front of it

Copy English Dialogue View & Share

Chalo meri jaan ... chal kar lagayein pyar ki dukaan

Copy Hindi Dialogue

Let's go sweetheart ... let's go and open the shop of love

Copy English Dialogue View & Share

Sansar mein agar koi cheez logon ko zinda rakhti hai na ... toh woh pyar hai, pyar

Copy Hindi Dialogue

If there is something that keeps people alive in the universe ... then that is love, love

Copy English Dialogue View & Share

Raah dekhongi sahiba ... laute toh bhi, na laute toh bhi

Copy Hindi Dialogue

I will be waiting for you ... if you return, and even if you don't return

Copy English Dialogue View & Share

Tumko kya malum Shabnam guzarti kaisi hai meri raatein ... teri tasveer aankhon mein basaye bhatakta rehta hoon, karta hoon bas tumhari baatein ... tum shama ho Shabnam aur Manzoor parwana ... tumse lipatkar jalne ko tayaar hai deewana

Copy Hindi Dialogue

Shabnam you don't know how I spend my nights ... I keep wandering with your picture in my eyes and I only talk about you ... Shabnam you're a lamp and Manzoor is a moth ... this crazy lover is ready to burn in your arms

Copy English Dialogue View & Share

Keh rahi hai nazdeekiyan faasle hai ab bhi darmiyan ... teri mohabbat mein awara hua hai dil, dhoond raha hai teri galiyan

Copy Hindi Dialogue

The closeness is saying that some distance is still there in between us ... in your love my heart is searching for your streets like a vagrant

Copy English Dialogue View & Share