Jism-e-nazuk mein jaan khuda ki hai, mooh ke andhar zubaan khuda ki hai ... jab bhi bologe sach hi bologe, varna hargiz zubaan nahi khologe
Copy Hindi DialogueGod is living in your soft body, the words in your mouth are from God ... he will say the truth whenever he speaks, or else definitely he won't say anything
Copy English Dialogue View & ShareTum police khareed sakte ho kuch hadh tak ... malum hai yahan neta bikau hai, hukumat ki machiney bikau hai kuch hadh tak ... tum kanoon aur insaaf tak ko khareed sakte ho kuch hadh tak ... lekin yaad rakhna woh hadh mujhpar aakar khatam ho jaati hai ... tum sab kuch khareed sakte ho lekin ek sache imaandar police officer ki imaandari nahi khareed sakte
Copy Hindi DialogueYou can buy the police till a certain limit ... I also know that here politicians and the machines of government can be bought till a certain limit ... you can buy the law and justice till a certain limit ... but remember that limit ends when it comes to me ... you can buy everything but not the honesty of a true and honest police officer
Copy English Dialogue View & ShareYeh woh zamanaa hai ki tum aahista se sach bologe, toh koi nahi manega ... aur zor se jhoot bologe, toh sab maan lenge
Copy Hindi DialogueThis is a generation in which if you say the truth quietly, no one will listen ... and if you shout and say lies, then everyone will listen
Copy English Dialogue View & ShareJhoot bolta nahi ... sach samajhta nahi
Copy Hindi DialogueI don't speak lies ... I don't understand truth
Copy English Dialogue View & ShareYeh jhoot hai judge sahab, sarasar jhoot hai ... meri statement har lafz utna hi sacha hai jitna Mahabharat aur Ramayan mein likha har lafz ... meri statement utni hi sachi aur paakh hai jitni ki meri jism par yeh vardi
Copy Hindi DialogueMr. Judge, this is a lie and nothing but a lie ... every word of my statement is as true as every word written in the Mahabharata and the Ramayana ... my statement is as true and pure as the uniform on my body
Copy English Dialogue View & ShareDaulat waalon ki duniya mein baimaani ka daakhla band hai ... baimaani agar aati hai toh noton ka naqab audkar imaandari ban jaati hai
Copy Hindi DialogueThe entry for dishonesty is closed in the world of the rich ... and if dishonesty comes, then it wears the mask of money and turns in honesty
Copy English Dialogue View & ShareAdalat sachai ki jaanch partaal karti hai ... wahan dilon ki gawaiyan pesh nahi hoti
Copy Hindi DialogueThe court investigates the truth ... good hearted people don't testify over there
Copy English Dialogue View & ShareConfidence ke saath bolo na ... toh film industry jhoot ko bhi sach maan leti hai
Copy Hindi DialogueIf you say with confidence ... then the film industry will even believe a lie to be the truth
Copy English Dialogue View & ShareSach aur khushi dono insaan ko ek saath nahi milti
Copy Hindi DialogueA person can never get truth and happiness at the same time
Copy English Dialogue View & ShareWoh insaan mahaan hai joh apne aap se sacha ho
Copy Hindi DialogueA person who is truthful to himself is a great person
Copy English Dialogue View & ShareSach ko sach karne ke liye do logon ki zaroorat padti hai ... ek joh sach bol sakta hai ... aur doosra joh sach sun sakta hai
Copy Hindi DialogueTwo people are needed to prove that the truth is in fact the real truth ... one who can speak the truth ... and second who can listen to that truth
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke samaaj mein imaandar hokar koi bhi crorepati nahi ho sakta
Copy Hindi DialogueIn today's society no one can become a millionaire by being honest
Copy English Dialogue View & ShareJhoot ki raakh se sachai ki aag ko nahi bhujaya jaa sakta
Copy Hindi DialogueThe ash of lies can't extinguish the fire of truth
Copy English Dialogue View & ShareSach ka nakaab pehne huye kuch namumkin kisse ... aahista aahista wakehi sach ban jaate hai
Copy Hindi DialogueSome impossible stories that wear the mask of truth ... slowly slowly in fact turn into the truth
Copy English Dialogue View & ShareJab zindagi aapke samne saare darwaze bandh kar deti hai na ... tab sharafat aur gundagiri mein zyada kuch farak nahi reh jaata
Copy Hindi DialogueWhen life closes all the doors in front of you ... then hardly any difference is left between honesty and rowdyism
Copy English Dialogue View & ShareJisse dekho sharif aadmi dhoondta hai ... kyun ki ek sharif aadmi ki wajah se dus badmaashon ka ghar chalta hai
Copy Hindi DialogueEveryone is looking for a honest person ... because the houses of ten wicked people depends on one honest person
Copy English Dialogue View & ShareSach toh yahi hai Sir ... ki aaj kal log sach darr darr kar hi bolte hain
Copy Hindi DialogueSir the truth is that ... today people are scared to say the truth
Copy English Dialogue View & ShareSatya pareshan hota hai ... lekin parajit nahi
Copy Hindi DialogueTruth can be troublesome ... but it can't be defeated
Copy English Dialogue View & ShareYahan aisi maa'en hai joh tum jaise beton ko janam deti hai ... joh hamesha sachai ke liye ladte hai ... haarte hai lekin rukte nahi ... chahe kuch bhi ho jaye, tootte nahi
Copy Hindi DialogueHere there are mothers who give birth to sons like you ... those who always fight for the truth ... who lose but yet don't stop ... no matter what happens, they don't break down
Copy English Dialogue View & ShareAgar niyat saaf ho aur aadmi imaandari se kaam kare ... toh sade-saati bhi uska kuch nahi bighad sakti
Copy Hindi DialogueIf a person works with honesty and with good intentions ... then even bad luck can't ruin anything for him
Copy English Dialogue View & Share