Bali hamesha bakre ki di jaati hai ... sher ki nahi
Copy Hindi DialogueA sacrifice is always given of a goat ... not of a tiger
Copy English Dialogue View & ShareMeri goli se bachne ke liye tujhe baar-baar khushkismat hona padega ... aur mujhe sirf ek baar
Copy Hindi DialogueTo escape from my bullet you'll have to be lucky again and again ... and I just have to be lucky once
Copy English Dialogue View & ShareNaye naye chaku ki dhaar bahut tezz aur vaar bahut gehra hota hai
Copy Hindi DialogueA new knife's edge is very sharp and the wounds from it are very deep
Copy English Dialogue View & ShareJoh apni maa ki izzat nahi karte ... main unka baap bankar aata hoon
Copy Hindi DialogueThose who don't respect their mother ... I become their father and come along
Copy English Dialogue View & ShareMain is haramzade ki woh halat banaonga ki vaid aur hakeem bhi pareshaan ho jayenge aur soochenge ... ki thopda kaunsa hai aur haath pair kaunse hai
Copy Hindi DialogueI'll make such a condition of this rascal that even doctors and physicians will get confused and think that ... which is his face and which are his hands and legs
Copy English Dialogue View & ShareLagta hai sode ki bottal ke tarah josh khatam ho gaya hai
Copy Hindi DialogueLooks like he has lost the spirit just like a soda bottle
Copy English Dialogue View & ShareHum haath milana bhi jaante hai, haath ukhaadna bhi ... hum Gandhiji ko bhi poojte hai, Chandra Shekar Azad ko bhi ... main bhi pehle pyar se samjhata hoon, phir hathyar se
Copy Hindi DialogueWe know how to shake hands and also to break them ... we worship Gandhi and also Chandra Shekar Azad ... and I also try to explain with peace first and then with a weapon
Copy English Dialogue View & ShareMain teri maut apni mutthi mein laya hoon
Copy Hindi DialogueI have brought your death in my hand
Copy English Dialogue View & ShareTumhe bheja mujhe rokne ke liye ... mujhe bheja tumhe thokne ke liye
Copy Hindi DialogueYou were sent to stop me ... and I was sent to kill you
Copy English Dialogue View & ShareItna maroonga ki dard ko bhi samajh nahi aayega ki kaunse zakhm se bahar nikloon
Copy Hindi DialogueI will hit you so much that even pain will get confused as to from which wound should it come out
Copy English Dialogue View & ShareItna maroonga, itna maroonga ki gali gali bheek maangti phiregi teri mundi
Copy Hindi DialogueI'll hit you so much that your head will roam around begging on the streets
Copy English Dialogue View & ShareJitne mere khilaf khade huye hai ... woh saale kabr mein pair failake lete huye hai
Copy Hindi DialogueAll the people who stood against me ... they are all lying down with their legs stretched in their grave
Copy English Dialogue View & ShareAadmi ko maarne se pehle ... uski sooch ko maarna zaroori hai
Copy Hindi DialogueBefore you kill a person ... it is important to kill his thinking
Copy English Dialogue View & ShareTere paas do options hai ... ya apne pairon pe chal ... ya mere kandhe par
Copy Hindi DialogueYou have two options ... either walk on your legs ... or go on my shoulder
Copy English Dialogue View & ShareDarre woh joh loha na khaate ho
Copy Hindi DialogueThose who don't eat iron should be scared
Copy English Dialogue View & ShareYeh maa ki gaud nahin hai ... maut ki gaud hai
Copy Hindi DialogueThis is not the lap of a mother ... it is the lap of death
Copy English Dialogue View & ShareYahan bhaagne pe gold medal nahi ... iron medal milega
Copy Hindi DialogueRunning from here won't get you a gold medal ... infact you will get an iron medal
Copy English Dialogue View & SharePagal kutta aur awara haathi ... dono bandook ki goli ke liye hi banne hai
Copy Hindi DialogueA mad dog and a tramp elephant ... both are made for a bullet of the gun
Copy English Dialogue View & ShareAaj ke baad agar tune mere dost ki taraf aankh bhi uthakar dekha ... toh Yamuna mein pani nahi ... tera khoon bahega
Copy Hindi DialogueFrom today even if you look at my friend ... then your blood will flow in the Yamuna (river) ... and not water
Copy English Dialogue View & ShareApna haath jeb mein rakh lo ... kahin aisa na ho ki meri nazar lag jaye ... aur tumhara haath dhad se alag ho jaye
Copy Hindi DialogueKeep your hands in the pocket ... because if I cast the spell of bad luck ... your hands will be separated from you
Copy English Dialogue View & Share